Translation of "Passt nicht gut" in English

Der Hut passt dir nicht gut, er ist zu klein.
The hat does not fit you well. Is too small.
Tatoeba v2021-03-10

Er sagt, es passt gerade nicht so gut.
So, he says it's not a great time right now.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, die Bluse passt nicht so gut zu dem Rock.
I think the skirt doesn't match the blouse.
OpenSubtitles v2018

Du passt hier nicht so gut rein, wie du glaubst.
You don't blend as well as you think.
OpenSubtitles v2018

Feenmagie passt nicht gerade gut zu dem, was ich bin.
Fairy magic doesn't mix well with what I am.
OpenSubtitles v2018

Du passt nur nicht besonders gut in die Welt.
It's just that you do not fit.
OpenSubtitles v2018

Ihrem Sohn passt es nicht so gut.
It's worked so far.
OpenSubtitles v2018

Heute Nachmittag passt mir nicht so gut.
I'm afraid this afternoon doesn't work for me.
OpenSubtitles v2018

Das passt nicht so gut zu dir, oder?
Not very appropriate For you, is it?
OpenSubtitles v2018

Das passt nicht sehr gut zu Veau au vin rouge.
A bit of a clash with the veau au vin rouge, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Eitelkeit passt nicht gut zu unserem Job, wissen Sie.
Oh, now, vanity doesn't fit very well in this job, you know.
OpenSubtitles v2018

Das passt mir nicht so gut.
That doesn't suit me well.
OpenSubtitles v2018

Und er passt sich nicht so gut an.
And he's not adjusting so well.
OpenSubtitles v2018

Das passt jetzt gerade nicht gut, Zane.
Now is not the time, Zane.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mich fragen, Kaylee passt nicht so gut zu ihr.
I think Kaylee doesn't really suit her, if you ask me.
OpenSubtitles v2018

Aber zu einem erwachsenen Schauspieler passt er nicht so gut.
But it was less useful as an adult actor.
ParaCrawl v7.1

Sühne passt nicht gut zu Theus 'Geschichte.
Atonement Atonement doesn't fit well with Theseus' story.
ParaCrawl v7.1

Knoblauch passt nicht gut zu Drogen, die den Zuckergehalt reduzieren.
Garlic does not work well with drugs that reduce the sugar content.
ParaCrawl v7.1

Sie trägt selten Elemente der Stil und passt nicht gut in das Innere.
She rarely carries elements of the style and does not fit well into the interior.
ParaCrawl v7.1

Nun, du... passt dich nicht so gut an, wie du denkst.
Well, you... Don't blend in as well as you think.
OpenSubtitles v2018

Ähm, nun, das... das, ähm, das passt nicht so gut.
Uh,well,the --the,uh. this is not good.
OpenSubtitles v2018

Aber das passt gerade nicht so gut, ich bin mitten in der Arbeit.
Yes, but it's bad timing. I'm in the middle of work.
OpenSubtitles v2018

Aber das Urheberrecht passt nicht gut zu Computer-Netzwerken, und nur drakonische Strafen können es durchsetzen.
But the copyright system does not fit well with computer networks, and only draconian punishments can enforce it.
ParaCrawl v7.1

In einem Satz: es passt nicht sehr gut, aber wir werden es versuchen...
In one word, it doesn't fit very well, but we will try...
ParaCrawl v7.1

Der Gürtel im Stockfoto ist eher rötlich und passt nicht so gut zum bronzefarbenen Jetpack.
The belt in the stock photo is fairly reddish and does not go well with the bronze jetpack.
ParaCrawl v7.1

Das Finanzierungsmodell für die Projekte passt nicht gut zur Art der Projekte, die im Rahmen des Aktionsplans bezuschusst wurden.
The funding model for the projects is not well adapted to the types of projects that have been funded under the Safer Internet Action Plan.
TildeMODEL v2018

Und wenn dir das nicht passt, auch gut, du findest sicher ein Mädchen, das Freitagabend gern zu Hause rumsitzt, ihren Computer poliert, und hofft, dass du anrufst - für mich ist das vorbei.
I plan to go on being spoiled. And if that doesn't sound like something that you can or want to do, then fine. I'm sure you'll find another girl who doesn't mind sitting around cleaning her keyboard on a Friday night hoping you'll call, but it's not going to be me.
OpenSubtitles v2018

Das farbenfrohe Modell passt nicht nur gut in das sommerliche Grün eines jeden Gartens, es stahlt genauso Spielfreude und gute Laune aus.
The colourful model looks great in the green colour of summer of each garden and gives a lot of fun and good mood.
ParaCrawl v7.1

Leider handelt es sich bei dem Gebäude um einen hässlichen, historistischen Protzbau aus dem späten 19. Jahrhundert und passt nicht sehr gut in das mittelalterliche und barocke Ensemble des Kajetanerplatzes, wo es zu finden ist.
Unfortunately, the Landesgericht is a rather ugly, Historicist building from the late 19th century that does not blend in well with the Medieval and Baroque surroundings at all.
ParaCrawl v7.1