Translation of "Parallelen zwischen" in English
Ich
denke,
die
Parallelen
zwischen
damals
und
heute
sind
geradezu
verblüffend.
I
think
the
parallels
between
then
and
now
are
quite
amazing.
Europarl v8
Als
polnische
Abgeordnete
sehe
ich
viele
Parallelen
zwischen
South
Stream
und
der
Ostseepipeline.
As
a
Member
from
Poland,
I
see
many
parallels
between
South
Stream
and
the
Nord
Stream
Baltic
Gas
Pipeline.
Europarl v8
Ich
sehe
Parallelen
zwischen
Birma
und
Simbabwe.
I
see
parallels
between
Burma
and
Zimbabwe.
Europarl v8
Und
es
gibt
weitere
starke
Parallelen
zwischen
Goldrausch
und
Internet-Rausch.
And
the
parallels
between
the
Gold
Rush
and
the
Internet
Rush
continue
very
strongly.
TED2013 v1.1
Rigoletto
erkennt
Parallelen
zwischen
sich
und
dem
Mörder
("Pari
siamo!
Rigoletto
contemplates
the
similarities
between
the
two
of
them:
"Pari
siamo!
Wikipedia v1.0
Aber
auch
in
Berlin
vermutet
man
Parallelen
zwischen
den
Morden.
In
Berlin,
it
is
assumed
that
there
are
parallels
between
the
murders.
Wikipedia v1.0
Möchte
uns
jemand
von
euch
beiden
Parallelen
zwischen
Hexenjagd
und
der
McCarthy-Ära
erklären?
Would
either
of
you
like
to
discuss
the
parallels
between
The
Crucible
and
McCarthyism?
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
auffällig
sind
die
physischen
Parallelen
zwischen
ihr
und
Amy.
Especially
striking--
the
physical
similarities
between
her
and
Amy.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
da
gewisse
Dinge,
gewisse
Parallelen
zwischen
Tom
Riddle
und
mir.
Certain
similarities
between
Tom
Riddle
and
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
schon
Parallelen
zwischen
Mythen
und
kultischen
Stätten
gesehen.
It
is
true
that
we
have
seen
parallels
between
missing
sites
before.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
eine
Vielzahl
von
Parallelen
zwischen
den
beiden
Schriften.
There
are
many
parallels
between
the
two
texts.
WikiMatrix v1
Ich
sehe
definitiv
viele
Parallelen
zwischen
ihnen.
There
are
several
similarities
between
them.
WikiMatrix v1
Die
Parallelen
zwischen
den
beiden
Bildern
sind
augenscheinlich.
The
parallels
between
the
two
versions
are
clear.
WikiMatrix v1
Die
Parallelen
zwischen
seinem
Auftreten
gestern
und
dem
während
des
Krieges
waren
augenfällig.
"The
parallels
between
his
appearance
yesterday,
and
the
war
time
years
was
striking.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Beispiel
ver
anschaulicht
die
Parallelen
zwischen
Brüderlichkeit
und
wechselseitiger
Abhängigkeit.
Their
example
highlighted
the
parallel
between
fraternity
and
interdependence.
EUbookshop v2
Welche
Parallelen
gibt
es
zwischen
den
60er
Jahren
und
heute?
I'm
trying
to
find
some
link
between
the
'60s
and
now.
OpenSubtitles v2018
Also
wir
haben
eine
Transversale
zwischen
parallelen
Geraden.
So
we
have
a
transversal
between
parallel
lines.
QED v2.0a
Die
Parallelen
zwischen
der
hinduistischen
und
buddhistischen
Version
der
Voraussage
sind
klar.
The
parallels
between
the
Hindu
and
Buddhist
versions
of
the
prediction
are
clear.
ParaCrawl v7.1
Die
Parallelen
zwischen
der
Gesellschaft
und
der
Natur
sind
natürlich
nur
ähnlich.
The
analogy
between
society
and
nature
is,
of
course,
only
approximate.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
des
Interviews
spricht
Boris
über
Parallelen
zwischen
Fußball
und
Schach:
The
interview
begins
with
Boris
talking
about
the
parallels
between
football
and
chess:
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
von
auffälligen
Parallelen
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
Europa
zu
berichten.
There
are
some
remarkable
parallels
between
the
US
and
Europe
here.
ParaCrawl v7.1
Sia,
siehst
du
Parallelen
zwischen
Modedesign
und
Malerei?
Sia,
do
you
see
a
parallel
between
fashion
design
and
painting?
CCAligned v1