Translation of "Trennung zwischen" in English

In Deutschland besteht das Gebot der Trennung zwischen Geheimdiensten und Polizei.
In Germany, there is a requirement that the secret services and the police are separated.
Europarl v8

Auch hier ist eine Trennung zwischen Wirtschaft und Politik nicht möglich.
Economics and politics cannot be clinically separated here.
Europarl v8

Und wir betreiben darin eine scheinheilige Trennung zwischen unseren Worten und unseren Taten.
Meanwhile, we in those institutions hypocritically split ourselves in two between our wishes, on the one hand, and the facts, on the other.
Europarl v8

Auch die Kontrolle zwischen Trennung und Gesetzgebung ist ein begrüßenswerter Reformschritt.
Another welcome reform is the checks introduced between this stage and legislation.
Europarl v8

Wo ist denn hier die Trennung zwischen Staatsmacht und religiösem Fanatismus?
So where is the dividing line in this case between governmental authority and religious fanaticism?
Europarl v8

Allerdings empfiehlt sich in der Tat eine deutliche Trennung zwischen Kontrolleuren und Kontrollierten.
Nevertheless, a clear separation between inspectors and those they inspect is healthy.
Europarl v8

Auch könnte die Trennung zwischen obligatorischen und nichtobligatorischen Ausgaben wegfallen.
The distinction between compulsory and non-compulsory expenditure could also be done away with.
Europarl v8

Die Trennung zwischen Verwaltungshaushalt und Fraktionshaushalt ist schon lange angesagt.
The administrative and group budgets should have been separated a long time ago.
Europarl v8

Darüber hinaus wird eine Trennung zwischen den Aufgaben von Haushalt und Haushaltskontrolle vorgeschlagen.
Furthermore, it suggests a separation of the functions of the budget and those of budgetary control.
Europarl v8

Als unerlässlich wird ferner die Trennung zwischen Hauptdienstleistungen und Mehrwertdienstleistungen betrachtet.
Separation of core services and value-added services is considered vital.
Europarl v8

Die Trennung zwischen linearen und nicht-linearen Diensten ist recht eindeutig.
The linear and non-linear division is fairly clear.
Europarl v8

Im Grunde genommen ist es eine Trennung zwischen Sozialdemokraten und Konservativen.
It is fundamentally a division between socialists and conservatives.
Europarl v8

In islamischen Gesellschaften existiert keine Trennung zwischen Religion und Staat.
This is that in Islamic societies there is no separation of religion and state.
Europarl v8

Es gibt keine Trennung zwischen dem online und "offline" Leben.
There's no separation between online and offline life.
TED2020 v1

Für Anton Stankowski gab es keine Trennung zwischen freier und angewandter Kunst.
For Stankowski there was no separation between free and applied art.
Wikipedia v1.0

Er sagte: "Dies führt zur Trennung zwischen mir und dir.
"This is the parting of our "ways," he said.
Tanzil v1

Er sagte: "Das ist die Trennung zwischen mir und dir.
"This is the parting of our "ways," he said.
Tanzil v1

Die Trennung zwischen Giraud und Moebius tritt auch in der Zeichentechnik zutage.
To distinguish between work by Giraud and Moebius, Giraud used a brush for his own work and a pen when he signed his work as Moebius.
Wikipedia v1.0