Translation of "Trennung zwischen" in English
In
Deutschland
besteht
das
Gebot
der
Trennung
zwischen
Geheimdiensten
und
Polizei.
In
Germany,
there
is
a
requirement
that
the
secret
services
and
the
police
are
separated.
Europarl v8
Auch
hier
ist
eine
Trennung
zwischen
Wirtschaft
und
Politik
nicht
möglich.
Economics
and
politics
cannot
be
clinically
separated
here.
Europarl v8
Und
wir
betreiben
darin
eine
scheinheilige
Trennung
zwischen
unseren
Worten
und
unseren
Taten.
Meanwhile,
we
in
those
institutions
hypocritically
split
ourselves
in
two
between
our
wishes,
on
the
one
hand,
and
the
facts,
on
the
other.
Europarl v8
Auch
die
Kontrolle
zwischen
Trennung
und
Gesetzgebung
ist
ein
begrüßenswerter
Reformschritt.
Another
welcome
reform
is
the
checks
introduced
between
this
stage
and
legislation.
Europarl v8
Wo
ist
denn
hier
die
Trennung
zwischen
Staatsmacht
und
religiösem
Fanatismus?
So
where
is
the
dividing
line
in
this
case
between
governmental
authority
and
religious
fanaticism?
Europarl v8
Allerdings
empfiehlt
sich
in
der
Tat
eine
deutliche
Trennung
zwischen
Kontrolleuren
und
Kontrollierten.
Nevertheless,
a
clear
separation
between
inspectors
and
those
they
inspect
is
healthy.
Europarl v8
Auch
könnte
die
Trennung
zwischen
obligatorischen
und
nichtobligatorischen
Ausgaben
wegfallen.
The
distinction
between
compulsory
and
non-compulsory
expenditure
could
also
be
done
away
with.
Europarl v8
Die
Trennung
zwischen
Verwaltungshaushalt
und
Fraktionshaushalt
ist
schon
lange
angesagt.
The
administrative
and
group
budgets
should
have
been
separated
a
long
time
ago.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
eine
Trennung
zwischen
den
Aufgaben
von
Haushalt
und
Haushaltskontrolle
vorgeschlagen.
Furthermore,
it
suggests
a
separation
of
the
functions
of
the
budget
and
those
of
budgetary
control.
Europarl v8
Als
unerlässlich
wird
ferner
die
Trennung
zwischen
Hauptdienstleistungen
und
Mehrwertdienstleistungen
betrachtet.
Separation
of
core
services
and
value-added
services
is
considered
vital.
Europarl v8
Die
Trennung
zwischen
linearen
und
nicht-linearen
Diensten
ist
recht
eindeutig.
The
linear
and
non-linear
division
is
fairly
clear.
Europarl v8
Im
Grunde
genommen
ist
es
eine
Trennung
zwischen
Sozialdemokraten
und
Konservativen.
It
is
fundamentally
a
division
between
socialists
and
conservatives.
Europarl v8
In
islamischen
Gesellschaften
existiert
keine
Trennung
zwischen
Religion
und
Staat.
This
is
that
in
Islamic
societies
there
is
no
separation
of
religion
and
state.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Trennung
zwischen
dem
online
und
"offline"
Leben.
There's
no
separation
between
online
and
offline
life.
TED2020 v1
Für
Anton
Stankowski
gab
es
keine
Trennung
zwischen
freier
und
angewandter
Kunst.
For
Stankowski
there
was
no
separation
between
free
and
applied
art.
Wikipedia v1.0
Er
sagte:
"Dies
führt
zur
Trennung
zwischen
mir
und
dir.
"This
is
the
parting
of
our
"ways,"
he
said.
Tanzil v1
Er
sagte:
"Das
ist
die
Trennung
zwischen
mir
und
dir.
"This
is
the
parting
of
our
"ways,"
he
said.
Tanzil v1
Die
Trennung
zwischen
Giraud
und
Moebius
tritt
auch
in
der
Zeichentechnik
zutage.
To
distinguish
between
work
by
Giraud
and
Moebius,
Giraud
used
a
brush
for
his
own
work
and
a
pen
when
he
signed
his
work
as
Moebius.
Wikipedia v1.0