Translation of "Parallel verlaufen" in English
Diese
Arbeiten
verlaufen
parallel
zum
Abschluss
der
technischen
Analyse
der
Grundprobleme.
This
activity
is
running
in
parallel
with
the
finalisation
of
the
technical
analysis
of
the
underlying
problems.
Europarl v8
Die
Blenden
sollen
parallel
verlaufen,
es
sind
aber
auch
andere
Stellungen
erlaubt.
The
screens
shall
remain
parallel,
but
other
orientations
are
allowed
to
be
used.
DGT v2019
Die
Stäbe
des
Gitters
verlaufen
parallel
zur
Längsachse
des
Gitters.
The
bars
of
the
grid
shall
be
parallel
to
the
longitudinal
axis
of
the
grid.
TildeMODEL v2018
Seine
Hauptachsen
verlaufen
parallel
zur
Yonge
Street
und
Bay
Street.
Its
main
axes
of
walkways
generally
parallel
Yonge
Street
and
Bay
Street.
Wikipedia v1.0
Die
parabolischen
Erhebungen
3
haben
eine
langgstreckte
rechteckige
Grundfläche
und
verlaufen
parallel
zueinander.
The
parabolic
elevations
3
have
an
elongate
rectangular
base
surface
and
run
in
parallel
to
each
other.
EuroPat v2
In
den
einzelnen
Verfahrensschritten
der
Vorbehandlung
verlaufen
parallel
mehrere
physikalische
und
chemische
Vorgänge.
Several
physical
and
chemical
processes
proceed
in
a
parallel
in
the
various
steps
of
the
pretreatment.
EuroPat v2
Die
Bodenflächen
der
Ausnehmungen
32;
33
verlaufen
parallel
zueinander.
Bottom
surfaces
of
the
recesses
32
and
33
are
parallel
to
each
other.
EuroPat v2
Die
Oberseite
18
und
die
Unterseite
19
verlaufen
parallel
zueinander.
The
top
side
18
and
the
bottom
side
19
extend
parallel
to
one
another.
EuroPat v2
Die
Nuten
32
verlaufen
parallel
zur
Zeichenebene.
The
grooves
32
extend
parallel
to
the
plane
of
the
drawing.
EuroPat v2
Die
Hauptfaserrichtungen
in
diesen
Filzen
verlaufen
parallel
zur
Filzebene.
The
principal
fiber
directions
are
parallel
to
the
felt
plane
in
these
felts.
EuroPat v2
Die
Langlöcher
verlaufen
parallel
zum
Durchlaß.
The
longitudinal
holes
extend
in
parallel
to
the
passage.
EuroPat v2
Die
Achsen
der
Rollen
2
und
3
verlaufen
parallel
zueinander.
The
axes
of
rolls
2
and
3
extend
parallel
to
each
other.
EuroPat v2
Die
parabolischen
Erhebungen
3
haben
eine
langgestreckte
rechteckige
Grundfläche
und
verlaufen
parallel
zueinander.
The
parabolic
elevations
3
have
an
elongate
rectangular
base
surface
and
run
in
parallel
to
each
other.
EuroPat v2
Die
Relings
erstrecken
sich
zumindest
annähernd
parallel
zueinander
und
verlaufen
in
Fahrzeuglängsrichtung.
The
rails
extend
at
least
approximately
parallel
to
each
other
in
the
longitudinal
direction
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Die
Achsen
der
beiden
Sammelschienensysteme
verlaufen
parallel
zueinander.
The
axes
of
the
two
busbar
systems
run
parallel
to
one
another.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
hierbei
um
zwei
Bohrungen,
deren
Bohrungsachsen
weitgehend
parallel
verlaufen.
These
are
two
bores,
the
bore
axes
of
which
run
essentially
parallel.
EuroPat v2
Die
Ebenen
sämtlicher
Lappen
verlaufen
parallel
zueinander.
The
flat
sides
of
all
tabs
are
parallel
to
each
other.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
entstehen
kettenartige
Leitungen,
die
parallel
zueinander
verlaufen.
In
this
way,
chain-like
lines
are
formed
which
run
parallel
to
one
another.
EuroPat v2
Die
beiden
Andruckkanten
11
verlaufen
parallel
zur
Längsachse
dieses
hohlzylindrischen
Elementes.
The
two
pressure
edges
11
run
parallel
to
the
longitudinal
axis
of
this
hollow
cylindrical
element.
EuroPat v2
Die
Durchgangsbohrungen
12
verlaufen
parallel
zur
Rollenachse
6
und
korrespondieren
miteinander.
The
throughbores
12
extend
parallel
to
the
roller
axis
6
and
correspond
to
each
other.
EuroPat v2
Anders
gesagt
müssen
die
Achsen
im
Parallelogramm
alle
parallel
verlaufen.
In
other
words,
the
axes
in
the
parallelogram
must
all
extend
in
parallel
relationship.
EuroPat v2
Dabei
können
die
Haltestreifen
zur
Maschinenmittelachse
parallel
oder
geneigt
verlaufen.
The
holding
strips
can
extend
parallel
to
the
axis
of
the
machine
or
inclined
to
it.
EuroPat v2
Täler
der
Wellen
der
leitenden
Schicht
verlaufen
parallel
zu
den
Reihen.
Valleys
of
the
waves
of
the
conductive
layer
extend
parallel
to
the
rows.
EuroPat v2
Die
Flächen
28a
und
50a
verlaufen
parallel
zueinander
und
sind
als
Paßflächen
ausgebildet.
The
surfaces
28a
and
50a
extend
parallel
to
one
another
and
are
designed
as
locating
surfaces.
EuroPat v2
Die
Streifenebenen
verlaufen
parallel
zueinander
und
halten
zwischen
sich
einen
gewissen
Seitenabstand
ein.
The
strip
planes
extend
parallel
to
one
another,
and
maintain
a
specific
lateral
spacing
between
themselves.
EuroPat v2