Translation of "Unterschiedlich verlaufen" in English
Dabei
ist
die
Entwicklung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
verlaufen.
The
performances
of
individual
Member
States
varied.
EUbookshop v2
Allerdings
ist
die
Entwicklung
in
den
einzelnen
Sparten
des
Einzelhandels
sehr
unterschiedlich
verlaufen.
In
1966,
however,
there
was
a
survey
of
the
importance
of
individual
size
categories
in
the
retail
trade,
which
established
that
92.6%
of
all
firms
accounted
for
45.5%
of
aggregate
sales.
EUbookshop v2
Dieser
Einrichtungsschritt
kann
je
nach
Art
des
Geräts
unterschiedlich
verlaufen.
This
set
up
can
differ,
depending
on
what
kind
of
device
you
have.
ParaCrawl v7.1
Die
Kolonisation
mit
einem
MRSA
kann
unterschiedlich
lange
verlaufen
und
ist
schwer
vorhersehbar.
MRSA
colonization
can
vary
in
duration
and
is
hard
to
predict.
ParaCrawl v7.1
Die
Seiten
des
Vielecks
können
unterschiedlich
verlaufen
und
eine
unterschiedliche
Breite
aufweisen.
The
sides
of
the
polygon
can
run
differently
and
can
have
different
widths.
EuroPat v2
Die
Hauptlinien
können
auf
der
Vorderfläche
und
der
augenseitigen
Fläche
unterschiedlich
verlaufen.
The
main
lines
can
have
different
courses
on
the
front
surface
and
the
eye-side
surface.
EuroPat v2
Die
Beschwerden
und
Beeinträchtigungen
bei
einer
MS
können
individuell
sehr
unterschiedlich
verlaufen.
The
symptoms
and
impact
of
MS
can
vary
markedly
from
patient
to
patient.
ParaCrawl v7.1
Ästhetische
Entwicklungen
scheinen
in
Ost-
und
Westeuropa
äußerst
unterschiedlich
zu
verlaufen.
Aesthetic
developments
seem
to
proceed
completely
differently
in
Eastern
and
Western
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Multiple
Sklerose
kann
von
Patient
zu
Patient
allerdings
ganz
unterschiedlich
verlaufen.
Multiple
sclerosis
may
differ
greatly
from
patient
to
patient.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
sind
damit
Schrumpfungs-
und
Wachstumsprozesse
der
Gesamtbevölkerung
verbunden,
die
regional
unterschiedlich
verlaufen.
On
the
other
hand,
they
are
associated
with
various
declines
and
increases
in
the
overall
population,
with
different
regional
trends.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
bei
Bildung
und
Werten
wird
sowohl
weltweit
wie
regional
sehr
unterschiedlich
verlaufen.
The
development
in
education
and
value
awareness
will
differ
hugely,
both
world-wide
and
regionally.
ParaCrawl v7.1
Eine
Lungenentzündung
kann
sich,
je
nach
Ursache,
rasch
oder
langsam
entwickeln
und
unterschiedlich
verlaufen.
Depending
on
the
cause,
a
lung
infection
may
develop
quickly
or
slowly,
and
progress
differently.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Prozessmodule
können
die
Kanalabschnitte
des
Fluidbus-Abschnitts
18
je
nach
Prozessfunktion
unterschiedlich
verlaufen.
Within
the
process
modules,
the
channel
sections
of
the
fluid
bus
section
18
can
run
differently
depending
on
the
process
function.
EuroPat v2
Diese
Linien
können
dann
auf
der
Vorderfläche
und
auf
der
augenseitigen
Fläche
unterschiedlich
verlaufen.
These
lines
can
then
have
a
different
course
on
the
front
surface
and
on
the
eye-side
surface
of
the
lens.
EuroPat v2
Hier
ist
vielmehr
ein
differenzierter
Blick
gefragt,
da
die
einzelnen
Prozesse
räumlich
äußerst
unterschiedlich
verlaufen.
A
more
differentiated
analysis
is
required
here,
since
individual
processes
are
spatially
quite
different.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
Wirkungen
der
Inflation
im
Einzelnen
sehr
unterschiedlich
verlaufen
können
,
so
leiden
aller
Erfahrung
nach
gerade
die
Schwächsten
der
Gesellschaft
am
stärksten
unter
dem
Geldwertschwund
;
Although
the
effects
of
inflation
can
vary
considerably
in
detail
,
experience
shows
that
it
is
always
the
weakest
members
of
society
who
suffer
most
when
the
value
of
money
is
eroded
;
ECB v1
Europa
habe
im
Vergleich
zu
den
USA
keinen
einheitlichen
Arbeitsmarkt,
und
in
der
Vergangenheit
sei
die
Entwicklung
auf
dem
Arbeitsmarkt
in
den
Mitgliedstaaten
auch
durchaus
unterschiedlich
verlaufen.
Unlike
the
USA,
the
EU
did
not
have
a
single
labour
market
and,
in
the
past,
there
had
been
a
high
degree
of
divergence
between
the
labour
markets
of
the
different
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
ist
diese
Entwicklung
je
nach
Rechtsordnung
und
anvisiertem
Geltungsbereich
und
Zielvorgaben
des
„allgemeinen
Prinzips“
unterschiedlich
verlaufen.
In
each
Member
State
its
development
has
varied
depending
on
the
legal
system
and
the
scope
and
aim
of
the
general
principle.
TildeMODEL v2018
Dennoch
sollten
wir
nicht
übersehen,
dass
die
Länder,
die
der
EU
beigetreten
sind,
unterschiedlich
lange
Verhandlungszeiten
durchlaufen
haben
und
dass
ihre
tatsächliche
Integration
in
die
Europäische
Union
unterschiedlich
verlaufen
ist.
Nevertheless,
we
should
note
that
the
countries
that
joined
the
EU
went
through
unequal
periods
for
negotiations
and
have
had
different
routes
in
the
real
integration
into
the
European
Union.
Europarl v8