Translation of "Ordnungsgemäßer betrieb" in English

Solange das Gewicht nicht zunimmt, ist ein ordnungsgemäßer Betrieb sichergestellt.
As long as the weight does not increase, a correct operation is ensured.
EuroPat v2

Hierdurch ist auch bei tiefen Temperaturen ein ordnungsgemäßer Betrieb der Gaszelle gewährleistet.
In this way, proper operation of the gas cell is guaranteed even at low temperatures.
EuroPat v2

Wiederum ist in diesem Betriebszustand ein ordnungsgemäßer Betrieb der Rundläuferpresse möglich.
Again, correct operation of the rotary press is possible in this operating state.
EuroPat v2

Ist dies nicht der Fall, so wird in Schritt 340 ein ordnungsgemäßer Betrieb erkannt.
If no deviation is recorded, correct operation is detected in step 340 .
EuroPat v2

Es kann somit ermittelt werden ob ein ordnungsgemäßer Betrieb am Verbraucher vorliegt oder eine Überlast ansteht.
It can therefore be determined whether proper operation pertains at the load or whether an overload has occurred.
EuroPat v2

Dadurch kann ein ordnungsgemäßer Betrieb und gegebenenfalls die Sicherheit der gesteuerten Anlage beeinträchtigt werden.
As a result, proper operation and possibly also the reliability of the controlled system can be impaired.
EuroPat v2

Wenn dieser Druck abfällt, ist ein ordnungsgemäßer Betrieb der Brennkraftmaschine gefährdet (Sa3).
If this pressure drops, proper operation of the internal combustion engine is not ensured (Sa 3).
EuroPat v2

Ein ordnungsgemäßer Betrieb ist nur bei der Verwendung des bei Fronius erhältlichen Netzteiles gewährleistet.
The system can only be guaranteed to work correctly if the power pack available from Fronius is used.
ParaCrawl v7.1

Für die Zwecke dieser Entscheidung bezeichnet der Ausdruck „nicht ordnungsgemäßer Betrieb der Abfallentsorgungseinrichtung“ jeden Vorgang, der zu einem schweren Unfall führen kann, einschließlich des Versagens von Umweltschutzmaßnahmen sowie fehlerhafter oder unzureichender Auslegung.
For the purpose of this Decision, incorrect operation of the waste facility shall mean any operation which may give rise to a major accident, including the malfunction of environmental protection measures and faulty or insufficient design.
DGT v2019

Die LBB war zum Zeitpunkt der Kapitalzufuhr aber keineswegs in einer Lage, in der ein ordnungsgemäßer Betrieb nicht mehr möglich war.
However, at the time of the capital injection, LBB was far from being in a situation where it was no longer able to operate properly.
DGT v2019

Die NordLB war zum Zeitpunkt der Kapitalzufuhr aber keineswegs in einer Lage, in der ein ordnungsgemäßer Betrieb nicht mehr möglich war.
However, at the time of the capital injection, NordLB was far from being in a situation where it was no longer able to operate properly.
DGT v2019

Die BayernLB war zum Zeitpunkt der Kapitalzuführung aber keineswegs in einer Lage, in der ein ordnungsgemäßer Betrieb etwa mangels ausreichender eigener Mittel nicht mehr möglich war.
However, at the time of the capital injection, BayernLB was far from being in a situation where it was no longer able to operate properly for lack of sufficient resources.
DGT v2019

Die HLB war zum Zeitpunkt der Kapitalzufuhr aber keineswegs in einer Lage, in der ein ordnungsgemäßer Betrieb nicht mehr möglich war.
At the time of the capital injection, however, HLB was in no way unable to continue orderly operations.
DGT v2019

Die LSH war zum Zeitpunkt der Kapitalzuführung aber keineswegs in einer Lage, in der ein ordnungsgemäßer Betrieb etwa mangels ausreichender eigener Mittel nicht mehr möglich war.
However, at the time of the capital injection, LSH was far from being in a situation where it was no longer able to operate properly for lack of sufficient resources.
DGT v2019

Die Helaba war zum Zeitpunkt der Kapitalzuführung aber keineswegs in einer Lage, in der ein ordnungsgemäßer Betrieb etwa mangels ausreichender eigener Mittel nicht mehr möglich war.
However, at the time of the capital injection, Helaba was far from being in a situation where it was no longer able to operate properly for lack of sufficient resources.
DGT v2019

Für jeden Betriebswert wird ein 8-Bit-Lambdasollwert gespeichert, damit ein ordnungsgemäßer Betrieb, d.h. ohne Lauffehler des Verbrennungsmotors, im Luftüberschußgebiet gewährleistet ist Dadurch wird die Emission von CO- und NO x- Schadstoffen herabgesetzt.
For each operating value an 8-bit lambda nominal value is stored so that a proper operation, i.e. without rpm fluctuations of the internal combustion engine, is guaranteed in the air surplus region. Thereby emission of CO and NOx pollutants is reduced.
EuroPat v2

Darüber hinaus lassen sich die in das Ansaugrohr eingespeisten Mengen durch eine Verstellung des Öffnungsquerschnittes feinfühlig dosieren und so bemessen, daß bei kritischen Drehzahlen der Brennkraftmaschine ein ordnungsgemäßer Betrieb derselben gewährleistet ist.
Moreover, the amounts supplied into the intake pipe can be subtly metered and determined by adjusting the aperture cross-section such that normal operation of the combustion engine is ensured when the rotational speed is critical.
EuroPat v2

Ist die Kathode 19, bzw. deren kegeliger Endbereich soweit verschlissen, daß ein ordnungsgemäßer Betrieb des Plasmaerzeugers nicht mehr gewährleistet ist, so wird der als Modul aufgebaute Plasmaerzeuger 11 einfach ausgetauscht und durch einen neuen ersetzt.
If the cathode 19 or its conical end zone is worn off to such an extent that a proper operation of the plasma producer is no longer ensured, the plasma producer 11 arranged as a module is simply exchanged and replaced by a new one.
EuroPat v2

Bereits geringfügige Änderungen der Infrastruktur einer Klein- bzw. Kleinstfunkzelle, auch wenn sie nur vorübergehender Natur sind, können zu einer funktechnisch oder verkehrsmäßig vollständig anderen Situation führen, so daß mit den vorgeplanten Daten ein ordnungsgemäßer Betrieb der Funkzelle nicht aufrechtzuerhalten ist.
Minor changes of the infrastructure of a small radio cell, even if they are of a momentary nature, may lead to a completely different situation from the point of view of radio engineering or traffic load, so that regular operation of the radio cell cannot be maintained with the preplanned data.
EuroPat v2

Dies ermöglicht es, daß mit geringem Aufwand und ohne nennenswerte Störung des Betriebes des Systems festgestellt werden kann, ob ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb des Systems nur von vorübergehender Natur oder von dauerhafter Natur ist, und daß das System oder Teile desselben nur dann deaktiviert oder zurückgesetzt werden, wenn der aufgetretene Fehler kein vorübergehender Fehler ist.
This makes it possible, with little effort and without noticeable disruption to the operation of the system, to determine whether improper operation of the system is of only a temporary nature or of a permanent nature, and for the system or parts of the same to be deactivated or reset only when the fault that has occurred is not a temporary fault.
EuroPat v2

Es stellt sich nachteilig ein größerer Verschleiß an den geschwächten Zähnen ein, der bei der Verwendung von Ritzeln zum Beispiel aus Aluminium zu schnell einen Grenzwert übersteigt, über dem ein ordnungsgemäßer Betrieb des Ritzels nicht mehr gewährleistet ist.
Thereby, a higher wear occurs on the thinner, weakened teeth which when using sprockets made of aluminum, for example, exceeds rapidly a threshold above which a reliable operation of the sprocket is no longer ensured. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Bei einer vorteilhaften Ausgestaltung erfindungsgemäßer Einrichtungen, die jedoch auch bei beliebigen anderen Einrichtungen zum Steuern eines Tankentlüftungsventiles verwendet werden kann, wird dagegen die Öffnungszeit oder die Schließzeit, je nach gerade gefordertem Tastverhältnis, auf den minimalen Wert gesetzt, bei dem noch ordnungsgemäßer Betrieb des Tankentlüftungsventiles möglich ist.
In an advantageous embodiment of devices according to the invention which, however, can also be used in any other devices for controlling a tank venting valve, the opening time or the closing time is set, depending on the pulse duty factor required, to the minimum value at which correct operation of the tank venting valve is still possible.
EuroPat v2

Das Fahrzeugsystem kann so programmiert werden, dass sich der Stapler nicht starten lässt, wenn eine Kontrolle nicht durchgeführt wurde oder wenn eine wichtige Staplerfunktion repariert werden muss, damit ein ordnungsgemäßer Betrieb gewährleistet ist.
The vehicle system can be programmed to prevent truck ignition if the check was not completed or if a critical equipment function requires attention before the truck can be operated correctly.
ParaCrawl v7.1

Gemäß einer besonders bevorzugten Ausgestaltung ist jedoch vorgesehen, dass die Überprüfung der Auflieger- oder Anhängerbremsanlage für den Fall, dass dies vom Bremsprüf-Steuergerät bzw. - Steuermodul so vorgegeben wird, zwingend durchgeführt werden muss, da ansonsten ein weiterer ordnungsgemäßer Betrieb der Zugmaschine nicht freigegeben wird.
According to one particularly preferred refinement there is, however, provision that the checking of the semitrailer brake system or trailer brake system has to be compulsorily carried out if the brake testing control unit or brake testing control module prescribes so, since otherwise a further satisfactory operation of the towing machine is not enabled.
EuroPat v2

Damit bei einer verteilten Steuerung des Kommunikationssystems ein ordnungsgemäßer Betrieb sichergestellt werden kann, müssen die Logikbausteine zur korrekten Ausführung des jeweiligen Codes synchronisiert werden.
In order to be able to ensure an orderly operation in the case of a distributed control of the communications system, the logic components must be synchronized for the correct execution of the respective codes.
EuroPat v2

Durch eine entsprechende Auswertung des Temperaturdifferenzwerts in der Auswerteeinheit kann letztendlich erkannt werden ob ein ordnungsgemäßer Betrieb des Verbrauchers vorliegt oder ob eine Überlast am Verbraucher ansteht oder bereits vorliegt.
With a corresponding evaluation of the temperature difference value in the evaluation unit, it can ultimately be discovered whether proper operation of the load pertains or whether an overload on the load is imminent or already exists.
EuroPat v2

Wenn ein ordnungsgemäßer Betrieb des Dialysators der Betrieb im Gegenstrom ist, wird vorzugsweise ein Alarm, vorzugsweise ein optischer und/oder akustischer und/oder taktiler Alarm gegeben, wenn festgestellt wird, dass vor der Umkehr der Strömungsrichtung auf einen Betrieb des Dialysators im Gleichstrom geschlossen wird.
If a correct operation of the dialyzer is the operation with a counter-flow, an alarm, preferably an optical and/or acoustic and/or tactile alarm, is preferably emitted if it is established that, before the reversal of the flow direction, it can be concluded that there is an operation of the dialyzer with an equi-directional flow.
EuroPat v2

Die Alarmeinheit 18 gibt einen optischen und/oder akustischen und/oder taktilen Alarm, wenn ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb des Dialysators 1 festgestellt wird.
Alarm unit 18 emits an optical and/or acoustic and/or tactile alarm when an incorrect operation of dialyzer 1 is ascertained.
EuroPat v2