Translation of "Ordnungsgemäß zugestellt" in English

Die Frage, ob das verfahrens­einleitende Schriftstück ordnungsgemäß zugestellt worden sei, könne daher dahinste­hen.
The question whether the initiating document had been properly served was conse­quently immaterial.
EUbookshop v2

Hat der Adressat das Schriftstück zwar erhalten, kann aber das Amt nicht nachweisen, dass es ordnungsgemäß zugestellt wurde, oder wurden die Zustellungsvorschriften nicht befolgt, so gilt das Schriftstück als an dem Tag zugestellt, den das Amt als Tag des Zugangs nachweist.
Where a document has reached the addressee, if the Office is unable to prove that it has been duly notified or if provisions relating to its notification have not been observed, the document shall be deemed to have been notified on the date established by the Office as the date of receipt.
JRC-Acquis v3.0

Hat der Adressat das Schriftstück erhalten, obwohl das Amt nicht nachweisen kann, daß es ordnungsgemäß zugestellt wurde oder die Zustellungsvorschriften befolgt wurden, so gilt das Schriftstück als an dem Tag zugestellt, den das Amt als Tag des Zugangs nachweist.
Where a document has reached the addressee, if the Office is unable to prove that it has been duly notified, or if provisions relating to its notification have not been observed, the document shall be deemed to have been notified on the date established by the Office as the date of receipt.
JRC-Acquis v3.0

Wenn der Empfänger ein Schriftstück erhalten hat, aber das Amt nicht nachweisen kann, dass es ordnungsgemäß zugestellt wurde, oder wenn die Zustellungsvorschriften nicht befolgt wurden, gilt das Schriftstück als an dem Tag zugestellt, der als Tag der Zustellung festgelegt wurde.
A notification or other communication addressed by the Office to the duly authorised representative shall have the same effect as if it had been addressed to the represented person.
DGT v2019

Nichtsdestotrotz ist zu berücksichtigen, dass selbst in Fällen, in denen der Anspruch vom Schuldner nicht bestritten wird, die Person, die für das Mahnverfahren zuständig ist, mit komplizierten Rechtsproblemen konfrontiert werden kann, beispielsweise: Wurde das verfahrenseinleitende Schriftstück dem Antragsgegner ordnungsgemäß zugestellt?
Nevertheless, it should be taken into account that even if the claim itself is not contested by the defendant the person actually in charge of the order for payment proceedings might be confronted with intricate legal problems such as the following: Has the document which instituted the proceedings been properly served on the defendant?
TildeMODEL v2018

Dessen ungeachtet kann jede interessierte Partei unter Hinweis auf die im Übereinkommen genannten Gründe, beispielsweise weil der Antrag dem Antragsgegner nicht ordnungsgemäß oder rechtzeitig zugestellt worden ist, einwenden, daß die Entscheidung nicht anzuerkennen sei.
This does not preclude any interested party from claiming non-recognition of a judgment on the basis of the specific grounds laid down in the Convention, for example if the respondent was not informed or notified properly or in good time of the application.
TildeMODEL v2018

Das Landgericht Berlin stellte fest, dass die Klage am 23. Mai 2003 ordnungsgemäß zugestellt worden sei.
The Landgericht Berlin held that the application was properly served on 23 May 2003.
EUbookshop v2

Er legte gegen diese Entscheidung einen Rechtsbehelf ein und machte geltend, erstens verstoße die Vollstreckbarerklärung gegen den niederländischen ordre public, und zweitens sei ihm das das Verfahren einleitende Schriftstück nicht ordnungsgemäß zugestellt oder über­mittelt worden.
He based his appeal against that decision on two grounds; first, that the order for enforcement was contrary to Netherlands public policy; and, secondly, that the document which instituted the proceedings had not been duly served on him or com­municated to him.
EUbookshop v2

Zu diesem Zweck ist die Prüfung, ob das verfahrenseinleitende Schriftstück ordnungsgemäß zugestellt worden ist, sowohl dem Gericht des Urteilsstaats als auch dem Gericht des Vollstreckungsstaats übertragen worden.
For that reason, jurisdiction to determine whether the document introduc­ing the proceedings was properly served was conferred both on the court of the origi­nal State and on the court of the State in which enforcement is sought.
EUbookshop v2

Zu diesem Zweck ist die Prüfung, ob das verfahrenseinleitende Schriftstück ordnungsgemäß zugestellt worden ist, so wohl dem Gericht des Urteilsstaats als auch dem Gericht des Vollstreckungsstaats übertragen worden.
For that reason, jurisdiction to determine whether the document instituting the proceedings was properly served was con­ferred both on the court of the State in which the judgment was given and on the court of the State in which enforcement is sought.
EUbookshop v2

Die Anerkennung hinsicht lich des zivilrechtlichen Teils des Urteils sei jedoch gemäß Artikel 26 Absatz 2, Artikel 27 Nr. 2 des Übereinkommens sowie Artikel II Absatz 2 des Protokolls zu dem Über einkommen zu versagen, weil der Beklagte zu 1 sich vor dem italienischen Gericht nicht habe verteidigen können und darüber hinaus das das gerichtliche Verfahren einleitende Schriftstück ihm nicht ordnungsgemäß zugestellt worden sei.
However, recognition of the civil part of the judg­ment must be refused under the second paragraph of Article 26 and Article 27 (2) of the Convention and under the second paragraph of Article II of the Protocol to the Conven­tion because the first defendant had not been able to arrange for his defence in the pro­ceedings before the Italian court and, further, he had not been duly served with the docu­ment which instituted the proceedings.
EUbookshop v2

Es steht fest, daß die Entscheidung der Klägerin ordnungsgemäß zugestellt worden ist und die Klägerin ihre Klage erst nach Ablauf der Klagefrist erhoben hat.
It is common ground that the Decision was duly notified to the applicant and that the applicant did not bring its action until after the expiry of the period prescribed for doing so.
EUbookshop v2

Da ihr die Entscheidung ordnungsgemäß zugestellt wurde, oblag es der Klägerin, sich mit ihren Anwälten in Verbindung zu setzen, um sich mit ihnen über die Schritte abzustimmen, die auf die Entscheidung hin zu unternehmen waren, und ihr Klagerecht unter Beachtung der ihr gesetzten Klagefrist auszuüben.
Since the Decision was duly notified to the applicant, it was for the applicant to contact its advisers in order to agree with them on the steps to be taken in response to the Decision and to exercise its right of action within the period prescribed for that purpose.
EUbookshop v2

Der Kassationshof führt zunächst aus, die von der Cour d'appel getroffene Feststellung, wonach dem Beschwerdeführer das verfahrenseinleitende Schriftstück ordnungsgemäß zugestellt worden sei, könne nicht beanstandet werden.
The Cour de Cassation held, first, that no objection could be taken against the finding made by the Cour d'Appel that the appellant had been duly served with the document which instituted the proceedings.
EUbookshop v2

Außerdem seien ihr Klageschrift und Ladung nicht ordnungsgemäß zugestellt worden, sei es, weil ihr nur der französische Text zugestellt worden sei, sei es, weil ihr nicht hinreichend Zeit eingeräumt worden sei, um ihre Verteidigung vorzubereiten.
The second ground of appeal was held to be equally unfounded, as regards both the sub­mission that the document instituting the proceedings was not duly served and the sub­mission that the appellant was not allowed sufficient time to arrange for its defence.
EUbookshop v2

Mit der Begründung, das das Verfahren in Deutschland einleitende Schriftstück sei nicht ordnungsgemäß zugestellt worden, gibt die Rechtbank somit dem vom Schuldner eingelegten Rechtsbehelf statt und hebt den Beschluß des Präsidenten, mit dem dieser die Vollstreckung zugelassen hatte, auf.
Accordingly, the Rechtbank allowed the appeal and reversed the decision of the Presi­dent authorizing the enforcement of the judgment on the ground that the document insti­tuting the proceedings in Germany had not been duly served.
EUbookshop v2

Wird eine Information über den Verfahrensverlauf ordnungsgemäß zugestellt, so steht es der betroffenen Partei frei, diese zur Kenntnis zu nehmen.
If information on the course of the proceedings is duly notified, the party may or may not take notice of it.
ParaCrawl v7.1

In der Beschwerdebegründung bestritten die Beschwerdeführer, daß die Mitteilungen gemäß den Regeln 85a (1) und 85b EPÜ ordnungsgemäß zugestellt worden seien.
In their statement of grounds of appeal the appellants denied that the communications pursuant to Rules 85a(1) and 85b EPC had been duly notified.
ParaCrawl v7.1