Translation of "Ordnungsgemäße prüfung" in English
Diese
Möglichkeit
entspricht
geltenden
Verfahren
und
gewährleistet
eine
ordnungsgemäße
Prüfung.
This
option
accords
with
established
procedures
and
ensures
proper
scrutiny.
Europarl v8
Zusätzlich
trägt
jeder
Mitarbeiter
mit
seiner
Unterschrift
die
Verantwortung
für
die
ordnungsgemäße
Prüfung.
In
addition,
every
worker
takes
responsibilty
for
the
proper
testing
with
his
signature
in
the
control
plans.
ParaCrawl v7.1
Für
die
ordnungsgemäße
Prüfung
unserer
Geräte
ist
eine
spezielle
Messtechnik
notwendig.
Testing
our
units
properly
requires
special
measurement
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
ordnungsgemäße
Prüfung
von
elektronischen
Fahrzeugsystemen
kostet
Zeit.
Proper
testing
of
electronic
vehicle
systems
takes
time.
ParaCrawl v7.1
Eine
ordnungsgemäße
Prüfung
der
entsprechenden
Vorschläge
würde
dann
in
den
ersten
Monaten
des
Jahres
2003
stattfinden.
Consideration
of
those
features
could
then
take
place
properly
in
the
early
months
of
2003.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Anschuldigungen,
dass
es
keine
ordnungsgemäße
Prüfung
der
Firmen
gab,
ernst
nehmen.
We
have
to
take
seriously
the
claims
that
a
proper
audit
into
the
firms
was
not
carried
out.
Europarl v8
Dem
muss
eine
ordnungsgemäße
Prüfung
der
Maßnahme
im
Hinblick
auf
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
vorausgehen.
This
must
be
preceded
by
due
consideration
of
the
measure
with
respect
to
the
proportionality
principle.
DGT v2019
Bislang
hat
Bulgarien
die
für
eine
ordnungsgemäße
Prüfung
erforderlichen
Auskünfte
jedoch
noch
nicht
übermittelt.
But
to
date
Bulgaria
has
not
provided
the
necessary
clarifications
for
a
proper
assessment.
TildeMODEL v2018
Alle
Zahlungssysteme
erfordern
eine
ordnungsgemäße
Prüfung,
bevor
die
Zahlungsgeräte
an
ihre
Netzwerkinfrastruktur
angeschlossen
werden
dürfen.
All
payment
schemes
mandate
proper
testing
before
allowing
payment
devices
to
be
connected
to
their
network
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Debian-Logo
ist
Teil
einer
Marke
ohne
ordnungsgemäße
Prüfung
Rospatent
auf
einige
der
einzelnen
Unternehmer
registriert.
Debian
logo
is
part
of
a
trademark
registered
without
proper
verification
Rospatent
on
some
of
the
individual
entrepreneur.
ParaCrawl v7.1
Mehr
kann
ich
im
Moment
jedoch
nicht
sagen,
außer
nochmals
zu
unterstreichen,
daß
wir
in
der
Tat
nicht
akzeptieren
können,
daß
man
uns
nicht
über
diese
Sache
informiert,
da
somit
keine
ordnungsgemäße
Prüfung
möglich
ist.
I
cannot
tell
you
any
more
at
the
moment,
except
to
confirm
that
we
refused
to
accept
that
we
should
not
be
informed
of
this
so
that
we
can
examine
it
properly.
Europarl v8
Viertens,
für
den
Haushaltsplan
2011,
Kategorie
5,
hat
die
Berichterstatterin,
Frau
Trüppel,
festgestellt,
das
Sekretariatszulagen
in
Zukunft
nicht
garantiert
werden
können,
bis
eine
ordnungsgemäße
Prüfung
ihrer
Sozialleistungen
durchgeführt
worden
ist.
Fourthly,
for
the
2011
budget,
Category
5,
the
rapporteur,
Mrs
Trüppel,
stated
that
secretarial
allowances
cannot
be
guaranteed
in
future
until
a
proper
evaluation
of
their
benefits
has
been
carried
out.
Europarl v8
Das
ist
ein
lobenswertes
Unterfangen,
doch
dürften
zwei
oder
drei
Wochen
dem
Parlament
nicht
genügen,
um
eine
ordnungsgemäße
Prüfung
durchzuführen
und
diesen
äußerst
wichtigen
Aspekt
der
Volksgesundheit
zu
behandeln.
A
laudable
aim,
but
I
am
afraid
that
two
or
three
weeks
is
not
sufficient
time
for
Parliament
to
examine
this
properly
and
deal
with
a
very
important
aspect
of
public
health.
Europarl v8
Ein
anderes
Unternehmen
legte
keine
englische
Fassung
der
vollständigen
Jahresabschlüsse
sowie
der
schriftlichen
Aufzeichnungen
des
Prüfers
vor,
so
dass
eine
ordnungsgemäße
Prüfung
der
Unterlagen
nicht
möglich
war.
Another
company
did
not
submit
an
English
version
of
the
complete
financial
statements
including
the
auditor’s
notes
thereto,
which
prevented
a
proper
examination.
DGT v2019
Geht
uns
die
Stellungnahme
des
Parlaments
erst
spät
zu,
dann
bleibt
natürlich
wenig
Zeit
für
eine
ordnungsgemäße
Prüfung
der
Stellungnahme
des
Parlaments.
If
we
receive
Parliament's
opinion
late,
then
that,
obviously,
would
put
pressure
on
the
time
available
for
the
proper
consideration
of
Parliament's
opinion.
Europarl v8
Zum
Bedauern
meiner
Fraktion
hatten
Sie
jedoch
weder
auf
europäischer
noch
auf
nationaler
Ebene
eine
ordnungsgemäße
parlamentarische
Prüfung
des
jüngsten
Auslieferungs-Abkommens
mit
den
USA
vorgesehen.
However,
my
group
regrets
that
you
did
not
provide
for
proper
parliamentary
scrutiny,
at
European
or
national
level,
of
the
recent
EU-US
extradition
agreement.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
bei
einem
Antrag
auf
eine
Bewilligung
für
besondere
Verfahren
eine
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
erforderlich
ist,
wenn
Nachweise
dafür
vorliegen,
dass
wesentliche
Interessen
der
Hersteller
in
der
Union
beeinträchtigt
werden,
sollten
klare
und
einfache
Vorschriften
für
eine
ordnungsgemäße
Prüfung
auf
Unionsebene
erlassen
werden.
Given
that
in
case
of
an
application
for
an
authorisation
for
special
procedures
an
examination
of
the
economic
conditions
is
required,
where
evidence
exists
that
the
essential
interests
of
Union
producers
are
likely
to
be
adversely
affected,
clear
and
simple
rules
for
a
proper
examination
at
Union
level
should
be
established.
DGT v2019
Diese
Pflicht
zur
regelmäßigen
Prüfung
der
Beschäftigungsbedingungen
hindert
die
Mitgliedstaaten
jedoch
daran,
eine
Fahrerbescheinigung
ohne
ordnungsgemäße
Prüfung
automatisch
zu
verlängern.
However
this
obligation
for
a
regular
verification
of
the
employment
conditions
prevents
Member
States
from
extending
the
validity
of
a
Driver
attestation
automatically
without
proper
verification.
TildeMODEL v2018
Nach
weiterer
Untersuchung
schien
es
erforderlich,
mehr
Zeit
für
eine
ordnungsgemäße
Prüfung
der
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
zugelassenen
Verwendungen
von
Deltamethrin
zu
gewähren.
Upon
further
examination,
it
appeared
that
more
time
should
be
allowed
to
ensure
proper
consideration
of
the
uses
of
deltamethrin
authorised
at
Member
State
level.
DGT v2019
In
Gebieten,
in
denen
keine
ordnungsgemäße
wissenschaftliche
Prüfung
durchgeführt
und
keine
entsprechenden
Ergebnisse
vorgelegt
wurden,
ist
der
Einsatz
von
Grundfanggeräten
verboten.
In
the
areas
where
no
proper
scientific
assessment
has
been
carried
out
and
made
available,
the
use
of
bottom
gears
shall
be
prohibited.
DGT v2019
Deshalb
ist
es
im
Hinblick
auf
die
Risiken
erheblicher
nachteiliger
Auswirkungen,
die
solche
Fischereitätigkeiten
auf
empfindliche
marine
Ökosysteme
haben
könnten,
zwingend
geboten,
den
Einsatz
von
Grundfanggeräten
in
Gebieten
zu
verbieten,
in
denen
keine
ordnungsgemäße
wissenschaftliche
Prüfung
durchgeführt
wurden.
For
this
reason,
it
is
imperative
to
prohibit
the
use
of
bottom
gears
in
areas
that
have
not
undergone
an
appropriate
scientific
assessment
as
to
the
risks
of
significant
adverse
impacts
that
such
fishing
activities
might
have
on
vulnerable
marine
ecosystems.
DGT v2019
Um
zu
gewährleisten,
dass
die
Kommission
eine
ordnungsgemäße
Prüfung
der
Verpflichtungen
vornehmen
kann,
die
von
den
Anmeldern
nach
Artikel
6
Absatz
2
oder
Artikel
8
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
139/2004
angeboten
werden,
um
den
Zusammenschluss
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
zu
machen,
ist
von
den
Anmeldern
zu
verlangen,
dass
sie
umfassende
Informationen
zu
den
angebotenen
Verpflichtungen
übermitteln
und
insbesondere
spezifische
Angaben
machen,
wenn
Gegenstand
der
angebotenen
Verpflichtungen
die
Veräußerung
eines
Geschäfts
ist.
In
order
to
ensure
that
the
Commission
is
in
a
position
to
carry
out
a
proper
assessment
of
commitments
offered
by
the
notifying
parties
pursuant
to
Article
6(2)
or
Article
8(2)
of
Regulation
(EC)
No
139/2004
with
a
view
to
rendering
a
concentration
compatible
with
the
common
market,
the
notifying
parties
should
be
required
to
submit
detailed
information
concerning
the
commitments
offered
and,
in
particular,
to
submit
specific
information
if
the
commitments
offered
consist
in
the
divestiture
of
a
business.
DGT v2019
Wenn
ein
Antrag
als
zulässig
erachtet
wird,
wird
eine
vollständige
und
ordnungsgemäße
Prüfung
des
Antrags
gemäß
den
Bedingungen
der
Verordnung
stattfinden.
If
an
application
is
deemed
admissible,
then
a
full
and
proper
examination
of
the
application
will
proceed
in
accordance
with
the
terms
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Zweitens
wird
die
Vorlage
von
Verpflichtungszusagen
in
der
zweiten
Untersuchungsphase,
sofern
diese
nicht
frühzeitig
(vor
dem
55.
Werktag)
vorgelegt
wurden,
eine
Verlängerung
der
Frist
um
drei
Wochen
bewirken,
so
dass
mehr
Zeit
für
die
ordnungsgemäße
Prüfung
der
angebotenen
Verpflichtungen
einschließlich
der
Konsultation
der
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
steht.
Second,
the
submission
of
a
remedy
offer
in
phase
II
will,
unless
it
is
made
early
in
the
procedure
(before
the
55th
working
day),
lead
to
an
additional
three
weeks
being
added,
thereby
allowing
more
time
for
the
proper
consideration
of
remedies,
including
the
consultation
of
Member
States.
TildeMODEL v2018