Translation of "Ordnungsgemäße prüfung" in English

Diese Möglichkeit entspricht geltenden Verfahren und gewährleistet eine ordnungsgemäße Prüfung.
This option accords with established procedures and ensures proper scrutiny.
Europarl v8

Zusätzlich trägt jeder Mitarbeiter mit seiner Unterschrift die Verantwortung für die ordnungsgemäße Prüfung.
In addition, every worker takes responsibilty for the proper testing with his signature in the control plans.
ParaCrawl v7.1

Für die ordnungsgemäße Prüfung unserer Geräte ist eine spezielle Messtechnik notwendig.
Testing our units properly requires special measurement technology.
ParaCrawl v7.1

Die ordnungsgemäße Prüfung von elektronischen Fahrzeugsystemen kostet Zeit.
Proper testing of electronic vehicle systems takes time.
ParaCrawl v7.1

Eine ordnungsgemäße Prüfung der entsprechenden Vorschläge würde dann in den ersten Monaten des Jahres 2003 stattfinden.
Consideration of those features could then take place properly in the early months of 2003.
Europarl v8

Wir müssen die Anschuldigungen, dass es keine ordnungsgemäße Prüfung der Firmen gab, ernst nehmen.
We have to take seriously the claims that a proper audit into the firms was not carried out.
Europarl v8

Dem muss eine ordnungsgemäße Prüfung der Maßnahme im Hinblick auf den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit vorausgehen.
This must be preceded by due consideration of the measure with respect to the proportionality principle.
DGT v2019

Bislang hat Bulgarien die für eine ordnungsgemäße Prüfung erforderlichen Auskünfte jedoch noch nicht übermittelt.
But to date Bulgaria has not provided the necessary clarifications for a proper assessment.
TildeMODEL v2018

Alle Zahlungssysteme erfordern eine ordnungsgemäße Prüfung, bevor die Zahlungsgeräte an ihre Netzwerkinfrastruktur angeschlossen werden dürfen.
All payment schemes mandate proper testing before allowing payment devices to be connected to their network infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Debian-Logo ist Teil einer Marke ohne ordnungsgemäße Prüfung Rospatent auf einige der einzelnen Unternehmer registriert.
Debian logo is part of a trademark registered without proper verification Rospatent on some of the individual entrepreneur.
ParaCrawl v7.1

Mehr kann ich im Moment jedoch nicht sagen, außer nochmals zu unterstreichen, daß wir in der Tat nicht akzeptieren können, daß man uns nicht über diese Sache informiert, da somit keine ordnungsgemäße Prüfung möglich ist.
I cannot tell you any more at the moment, except to confirm that we refused to accept that we should not be informed of this so that we can examine it properly.
Europarl v8

Viertens, für den Haushaltsplan 2011, Kategorie 5, hat die Berichterstatterin, Frau Trüppel, festgestellt, das Sekretariatszulagen in Zukunft nicht garantiert werden können, bis eine ordnungsgemäße Prüfung ihrer Sozialleistungen durchgeführt worden ist.
Fourthly, for the 2011 budget, Category 5, the rapporteur, Mrs Trüppel, stated that secretarial allowances cannot be guaranteed in future until a proper evaluation of their benefits has been carried out.
Europarl v8

Das ist ein lobenswertes Unterfangen, doch dürften zwei oder drei Wochen dem Parlament nicht genügen, um eine ordnungsgemäße Prüfung durchzuführen und diesen äußerst wichtigen Aspekt der Volksgesundheit zu behandeln.
A laudable aim, but I am afraid that two or three weeks is not sufficient time for Parliament to examine this properly and deal with a very important aspect of public health.
Europarl v8

Ein anderes Unternehmen legte keine englische Fassung der vollständigen Jahresabschlüsse sowie der schriftlichen Aufzeichnungen des Prüfers vor, so dass eine ordnungsgemäße Prüfung der Unterlagen nicht möglich war.
Another company did not submit an English version of the complete financial statements including the auditor’s notes thereto, which prevented a proper examination.
DGT v2019

Geht uns die Stellungnahme des Parlaments erst spät zu, dann bleibt natürlich wenig Zeit für eine ordnungsgemäße Prüfung der Stellungnahme des Parlaments.
If we receive Parliament's opinion late, then that, obviously, would put pressure on the time available for the proper consideration of Parliament's opinion.
Europarl v8

Zum Bedauern meiner Fraktion hatten Sie jedoch weder auf europäischer noch auf nationaler Ebene eine ordnungsgemäße parlamentarische Prüfung des jüngsten Auslieferungs-Abkommens mit den USA vorgesehen.
However, my group regrets that you did not provide for proper parliamentary scrutiny, at European or national level, of the recent EU-US extradition agreement.
Europarl v8

In Anbetracht der Tatsache, dass bei einem Antrag auf eine Bewilligung für besondere Verfahren eine Prüfung der wirtschaftlichen Voraussetzungen erforderlich ist, wenn Nachweise dafür vorliegen, dass wesentliche Interessen der Hersteller in der Union beeinträchtigt werden, sollten klare und einfache Vorschriften für eine ordnungsgemäße Prüfung auf Unionsebene erlassen werden.
Given that in case of an application for an authorisation for special procedures an examination of the economic conditions is required, where evidence exists that the essential interests of Union producers are likely to be adversely affected, clear and simple rules for a proper examination at Union level should be established.
DGT v2019

Diese Pflicht zur regelmäßigen Prüfung der Beschäftigungsbedingungen hindert die Mitgliedstaaten jedoch daran, eine Fahrerbescheinigung ohne ordnungsgemäße Prüfung automatisch zu verlängern.
However this obligation for a regular verification of the employment conditions prevents Member States from extending the validity of a Driver attestation automatically without proper verification.
TildeMODEL v2018

Nach weiterer Untersuchung schien es erforderlich, mehr Zeit für eine ordnungsgemäße Prüfung der auf Ebene der Mitgliedstaaten zugelassenen Verwendungen von Deltamethrin zu gewähren.
Upon further examination, it appeared that more time should be allowed to ensure proper consideration of the uses of deltamethrin authorised at Member State level.
DGT v2019

In Gebieten, in denen keine ordnungsgemäße wissenschaftliche Prüfung durchgeführt und keine entsprechenden Ergebnisse vorgelegt wurden, ist der Einsatz von Grundfanggeräten verboten.
In the areas where no proper scientific assessment has been carried out and made available, the use of bottom gears shall be prohibited.
DGT v2019

Deshalb ist es im Hinblick auf die Risiken erheblicher nachteiliger Auswirkungen, die solche Fischereitätigkeiten auf empfindliche marine Ökosysteme haben könnten, zwingend geboten, den Einsatz von Grundfanggeräten in Gebieten zu verbieten, in denen keine ordnungsgemäße wissenschaftliche Prüfung durchgeführt wurden.
For this reason, it is imperative to prohibit the use of bottom gears in areas that have not undergone an appropriate scientific assessment as to the risks of significant adverse impacts that such fishing activities might have on vulnerable marine ecosystems.
DGT v2019

Um zu gewährleisten, dass die Kommission eine ordnungsgemäße Prüfung der Verpflichtungen vornehmen kann, die von den Anmeldern nach Artikel 6 Absatz 2 oder Artikel 8 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 angeboten werden, um den Zusammenschluss mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu machen, ist von den Anmeldern zu verlangen, dass sie umfassende Informationen zu den angebotenen Verpflichtungen übermitteln und insbesondere spezifische Angaben machen, wenn Gegenstand der angebotenen Verpflichtungen die Veräußerung eines Geschäfts ist.
In order to ensure that the Commission is in a position to carry out a proper assessment of commitments offered by the notifying parties pursuant to Article 6(2) or Article 8(2) of Regulation (EC) No 139/2004 with a view to rendering a concentration compatible with the common market, the notifying parties should be required to submit detailed information concerning the commitments offered and, in particular, to submit specific information if the commitments offered consist in the divestiture of a business.
DGT v2019

Wenn ein Antrag als zulässig erachtet wird, wird eine vollständige und ordnungsgemäße Prüfung des Antrags gemäß den Bedingungen der Verordnung stattfinden.
If an application is deemed admissible, then a full and proper examination of the application will proceed in accordance with the terms of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Zweitens wird die Vorlage von Verpflichtungszusagen in der zweiten Untersuchungsphase, sofern diese nicht frühzeitig (vor dem 55. Werktag) vorgelegt wurden, eine Verlängerung der Frist um drei Wochen bewirken, so dass mehr Zeit für die ordnungsgemäße Prüfung der angebotenen Verpflichtungen einschließlich der Konsultation der Mitgliedstaaten zur Verfügung steht.
Second, the submission of a remedy offer in phase II will, unless it is made early in the procedure (before the 55th working day), lead to an additional three weeks being added, thereby allowing more time for the proper consideration of remedies, including the consultation of Member States.
TildeMODEL v2018