Translation of "Kurze prüfung" in English
Eine
kurze
Prüfung
ergab,
dass
das
Zwischengehäuse
von
innen
zerschlagen
worden
war.
A
short
examination
revealed
that
the
intermediate
housing
had
been
smashed
from
the
inside.
ParaCrawl v7.1
Aber
eine
kurze
Prüfung
reicht
nicht
aus,
wisst
ihr.
One
quick
test
isn't
enough,
you
know.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
gibt
es
eine
kurze
mündliche
Prüfung.
There
is
also
a
short
oral
exam.
ParaCrawl v7.1
Es
folgt
eine
kurze
Prüfung
Ihrer
Angaben,
um
Ihren
Kauf
zu
bestätigen.
A
minor
check
will
be
run
to
confirm
your
personal
information
and
accept
your
purchase.
ParaCrawl v7.1
Auf
Urantia
macht
ihr
während
eures
anfänglichen
Lebens
materieller
Existenz
eine
kurze
und
intensive
Prüfung
durch.
On
Urantia
you
pass
through
a
short
and
intense
test
during
your
initial
life
of
material
existence.
ParaCrawl v7.1
Das
Endergebnis
entspricht,
wie
eine
kurze
Prüfung
der
Ergebnisse
zeigt,
dem
von
der
Kommission
im
Februar
1996
dargelegten
Standpunkt.
The
final
result
is
very
much
the
same
as
the
opinion
that
the
Commission
presented
in
February
1996,
as
a
quick
analysis
of
the
results
shows.
EUbookshop v2
Es
besteht
die
Hoffnung,
daß
diese
kurze
Prüfung
als
Ausgangspunkt
für
eine
umfassendere
Prüfung
der
EU-Politik
und
als
Leitfaden
für
die
Durchführung
ähnlicher
Prüfungen
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
dienen
kann.
It
is
hoped
that
this
brief
review
may
serve
as
a
starting
point
for
a
more
extensive
review
of
EU
Policy
and
as
a
guide
for
conducting
similar
reviews
at
national
and
regional
levels.
EUbookshop v2
Energie-Auf
Selbsttest:
Eine
kurze
Prüfung
der
Funktionalität
des
Systems
führte
durch,
jedesmal
wenn
das
System
eingeschalten
wird.
Power-On
Self-Test:
A
brief
examination
of
the
system's
functionality
performed
each
time
the
system
is
turned
on.
CCAligned v1
Eine
kurze
Prüfung
ergab,
dass
diese
Wicklung
zum
Glück
die
gleiche
Drahtstärke
wie
die
des
+5
V
Abgriffs
hatte.
A
first
check
indicated
that
the
+12
V
wire
was
of
the
same
diameter
as
the
+5
V
wire.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
aber
empfehlen,
zumindest
eine
kurze
Prüfung
durchzuführen,
bevor
Du
einen
Nutzer
löschst,
denn
die
App
berücksichtigt
nicht
die
Zeit,
die
der
ein
Nutzer
Dir
bereits
folgt.
Before
deleting
everyone,
I
would
suggest
that
you
to
at
least
perform
a
quick
scan
before
removing
a
user.
ParaCrawl v7.1
Jeder
von
Ihnen
wird
mir
also
jetzt
seinen
Beruf
angeben,
die
Familie
gehört
im
allgemeinen
zur
Aufnahmskanzlei
des
Mannes,
ich
werde
Sie
dann
zu
den
Kanzleien
führen,
wo
zuerst
Ihre
Papiere
und
dann
Ihre
Kenntnisse
von
Fachmännern
überprüft
werden
sollen
–
es
wird
nur
eine
ganz
kurze
Prüfung
sein,
niemand
muss
sich
fürchten.
Everyone
will
now
give
me
his
career,
the
families
generally
belong
to
the
husband's
booth,
I
will
then
lead
you
to
the
booth,
where
first
your
papers
and
then
your
expertise
will
be
tested
–
it
will
only
be
a
very
short
test,
no
one
has
to
be
afraid
of
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuschauer
42
legen
im
Rahmen
der
Schulung
eine
kurze
Prüfung
ab,
und
erhalten
ein
Zertifikat
oder
Zeugnis,
dass
sie
an
der
Schulung
teilgenommen
haben.
The
viewers
42
take
a
short
test
in
the
context
of
training
and
receive
a
certificate
that
they
have
participated
in
training.
EuroPat v2
Am
ersten
Tag
des
Kurses
wird
mit
allen
Studenten
-
abgesehen
von
den
absoluten
Anfängern
-
ein
Einstufungstest
und
eine
kurze
mündliche
Prüfung
durchgeführt,
aufgrund
derer
die
Studenten
in
die
verschiedenen
Sprachstufen
eingeteilt
werden.
At
the
start
of
the
first
day
of
classes,
an
initial
written
and
oral
test
will
be
given
to
assess
the
students'
present
level
of
Italian.
ParaCrawl v7.1
Zum
Sonderpreis
als
'B-stock':
Dieser
brandneue
Artikel
wurde
ggf.
1x
ausgepackt,
für
eine
kurze
Prüfung
durch
unsere
Produktspezialisten
oder
für
Fotozwecke.
Special
'b-stock'
offer:
This
brand
new
item
may
have
been
1x
taken
out
of
the
box,
for
a
brief
check
by
our
product
specialists
or
photographic
purposes.
ParaCrawl v7.1
Eine
kurze,
grausame
Prüfung
mit
vielen
Toten
auf
allen
Seiten
folgte
und
er
wurde
endlich
in
Foulfell
eingesperrt,
einer
verborgenen
Dimension,
wo
das
Dämonengeschlecht
sich
selbst
einsperrt.
A
short,
brutal
trial
ensued,
with
many
dead
on
all
sides,
and
he
was
finally
incarcerated
in
Foulfell,
a
hidden
dimension
where
demonkind
imprison
their
own.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft,
die
einzig
wahre
Zukunft
ist
das
ewige
Leben:
Dieses
Leben
ist
nur
die
kurze
Prüfung,
die
auf
das
zukünftige
Leben
vorbereitet...
The
future,
the
only
real
future,
is
eternal
life.
This
life
is
only
the
short
test
that
prepares
us
for
the
other...
ParaCrawl v7.1
Die
Dauer
der
kurzen
schriftlichen
Prüfung
beträgt
5
Minuten.
Students
have
5
minutes
to
write
the
entrance
tests.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
diese
Termine
dann
nach
einer
kurzen
Prüfung
in
die
Liste
auf.
We
will
include
new
events
to
the
list
after
a
brief
check.
ParaCrawl v7.1
Wir
übersenden
dieses
nach
kurzer
Prüfung
und
Reinigung
an
den
Hersteller.
We
will
send
it
to
the
manufacturer
after
a
short
check
and
cleaning.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
diese
Bilder
dann
nach
einer
kurzen
Prüfung
in
die
Galerie
auf.
We
will
then
include
the
images
in
this
page
after
a
brief
check.
ParaCrawl v7.1
Die
Zugangsdaten
zu
unserem
Kundencenter
schicken
wir
Dir
umgehend
nach
einer
kurzen
Prüfung
zu.
The
access
to
our
customer,
we
send
you
promptly
after
a
short
check.
CCAligned v1
Nach
einer
kurzen
Prüfung,
werden
wir
Ihre
Daten
auf
unserer
Internetseite
online
stellen.
Following
a
brief
check,
we
will
publish
your
data
on
our
webpage.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
kurzen
Prüfung
ziehe
ich
eine
allgemeine
Schlußfolgerung,
nämlich
daß
die
Europäische
Union
mehr
Festigkeit
zeigen
muß.
I
shall
draw
a
conclusion
from
this
brief
examination.
The
European
Union
must
show
proof
of
more
firmness.
Europarl v8
Ich
bitte
die
Kommission
so
kurz
nach
der
Prüfung
der
Millenniumsentwicklungsziele
in
New
York
alles
in
ihrer
Macht
Stehende
zu
tun,
um
sicherzustellen,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihren
Verpflichtungen
nachkommen.
I
ask
the
Commission
to
do
everything
in
its
power,
so
soon
after
the
Millennium
Development
Review
in
New
York,
to
ensure
that
Member
States
face
up
to
their
commitment.
Europarl v8
In
den
Milliarden
Jahren,
in
denen
die
Erde
besteht,
ist
ein
ganz
kurzes
Innehalten
zur
Prüfung
der
Fakten
sicher
nicht
zu
viel
verlangt.
In
the
billions
of
years
of
earth's
existence,
a
very
brief
pause
to
check
the
facts
is
surely
not
too
much
to
ask.
Europarl v8
Ich
möchte
außerdem
die
Aufmerksamkeit
auf
eine
vom
Obersten
Rechnungshof
der
Vereinigten
Staaten
vor
kurzem
durchgeführte
Prüfung
des
Stands
der
Reform
der
Vereinten
Nationen
lenken.
I
would
also
like
to
draw
attention
to
a
recent
review
conducted
by
the
General
Accounting
Office
of
the
United
States
Government
on
the
progress
of
United
Nations
reform.
MultiUN v1
Da
die
Larven
während
des
Expositionszeitraums
nicht
gefüttert
werden,
sollte
die
Prüfung,
kurz
bevor
der
Dottersack
von
Larven
in
einer
der
Prüfkammern
vollständig
aufgezehrt
ist
beziehungsweise
bevor
in
den
Kontrollen
Tiere
zu
verhungern
anfangen,
beendet
sein.
As
larvae
are
not
fed
during
the
exposure
period,
the
test
should
be
terminated
just
before
the
yolk
sac
of
any
larvae
in
any
of
the
test
chambers
has
been
completely
absorbed
or
before
mortalities
by
starvation
start
in
controls.
DGT v2019
Die
endgültigen
Entscheidungen
über
diese
Programmplanungsdokumente
werden
kurz
deren
Prüfung
durch
den
Ausschuss
für
die
Entwicklung
und
Umstellung
der
Regionen
und
den
ESF-Ausschuss
ergehen.
The
final
decisions
on
these
programming
documents
will
be
taken
shortly
as
they
have
been
considered
by
the
Committee
on
the
Development
and
Conversion
of
Regions
and
the
ESF
Committee.
TildeMODEL v2018
Die
endgültige
Entscheidung
über
das
Programmplanungsdokument
wird
kurz
nach
dessen
Prüfung
durch
den
Ausschuss
für
die
Entwicklung
und
Umstellung
der
Regionen
ergehen.
The
final
decision
on
this
programming
document
will
be
taken
shortly
as
the
programme
after
it
has
been
considered
by
the
Committee
on
the
Development
and
Conversion
of
Regions.
TildeMODEL v2018
Die
endgültige
Entscheidung
über
das
Programmplanungsdokument
wird
kurz
nach
dessen
Prüfung
durch
den
Ausschuss
für
die
Entwicklung
und
Umstellung
der
Regionen
und
den
ESF-Ausschuss
ergehen.
The
final
decision
on
this
programming
document
will
be
taken
shortly
as
the
programme
has
been
considered
by
the
Committee
on
the
Development
and
Conversion
of
Regions
and
the
ESF
Committee.
TildeMODEL v2018
Die
endgültige
Entscheidung
über
das
Programmplanungsdokument
wird
kurz
nach
der
Prüfung
des
Programms
durch
den
Ausschuss
für
die
Entwicklung
und
Umstellung
der
Regionen
und
den
ESF-Ausschuss
ergehen.
The
final
decision
on
this
programming
document
will
be
taken
shortly
as
the
programme
has
been
considered
by
the
Committee
on
the
Development
and
Conversion
of
Regions
and
the
ESF
Committee
TildeMODEL v2018