Translation of "Prüfung ausführen" in English

Sie können gleichzeitig eine weitere Prüfung ausführen, indem Sie auf Computerprüfung oder Benutzerdefinierte Prüfung klicken.
You can run another parallel scan by clicking Scan your computer or Custom scan .
ParaCrawl v7.1

Der Antrag und das Schadenformular können dabei eine eingebaute "Intelligenz" besitzen, d.h. das Portal 1 kann automatisch zumindest teilweise eine Plausibilisierungs-Prüfung der Daten ausführen, die in den Antrag und das Schadenformular durch das Vermittlerterminal 3 eingegeben wurden.
The proposal and claims form here can possess a built-in “intelligence”, i.e., the portal 1 can at least partially automatically perform a plausibility check on the data input into the proposal and the claim form by the agent terminal 3 .
EuroPat v2

Beispielsweise kann über eine jeweilige Anschlußfläche 8 der Speicherinhalt des Ergebnisspeichers 6 zu Registrierzwecken oder dergleichen ausgegeben werden oder es kann an die Zentraleinheit 4 ein Befehl zum Beginn der Prüfung, zum Ausführen einer bestimmten Teilprüfung oder im Falle bestimmter Prüfergebnisse zum Ausführen einer zusätzlichen Prüfung eingegeben werden.
For example, by way of a respective connecting area 8, the content of the result memory 6 may be output for registration purposes or the like or the central unit 4 can be fed with a command for commencing the test, for executing a particular partial test or, in the case of certain test results, for executing an additional test.
EuroPat v2

W ir empfehlen jedoch, dass Sie mindestens einmal im Monat eine vollständige Prüfung des Computers ausführen, da Schadcode die verschiedensten Formen annehmen kann und die Erkennungsroutine täglich aktualisiert wird.
W e recommend that you run a full Computer scan at least once a month because malware signatures may vary and the detection engine updates itself each day.
ParaCrawl v7.1

Überzeugen Sie sich, bevor Sie diese Prüfung ausführen, daß alle Verbindungen, einschließlich der 24 VGS-Anbindung an den Klemmen 13 und 14 des TTDM, vorhanden sind.
Before conducting the tests, confirm that all connections have been made, including 24 Vdc to TTDM-NMM terminals J2- 13 and J2-14.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten jedoch mindestens einmal im Monat eine vollständige Prüfung des Computers ausführen, da Schadcode die verschiedensten Formen annehmen kann und die Erkennungsroutine täglich aktualisiert wird.
We recommend that you run a full Computer scan at least once a month because malware signatures may vary and the detection engine updates itself each day.
ParaCrawl v7.1

Bei der ausführlichen Prüfung der Stellungnahme werden folgende Änderungsanträge erörtert:
During the detailed examination of the draft opinion, the following amendments were discussed:
TildeMODEL v2018

Prüfung nur für Ausführungen in Vollverbundkonstruktion (CNG-4) vorgeschrieben.
Test only required on all-composite (CNG-4) designs.
DGT v2019

In Anlage I sind die Ergebnisse dieser Prüfung ausführlich wiedergegeben.
The detailed results of the examination are given in Annex 1 hereto.
TildeMODEL v2018

Nach einer ausführlichen Prüfung des Änderungsantrags wird dieser von der Fachgruppe einstimmig angenommen.
Following a detailed examination, the amendment was adopted unanimously.
TildeMODEL v2018

Dies sind wichtige Themen zur ausführlichen Prüfung durch die Arbeitsgruppe "Vieherzeugung".
These are important subjects for detailed examination by the Livestock Production Workshop.
EUbookshop v2

Zur ausführlichen Prüfung wird die Hardwarekomponente an den Hersteller eingesandt.
For a detailed examination, the hardware component to the manufacturer shall be returned.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat diese Entscheidung nach einer gründlichen Prüfung und einer ausführlichen internen Debatte gefällt.
The Commission has taken this decision after a thorough examination and in-depth internal debate.
Europarl v8

Die Zustimmung der Ausländerbehörde erfolgt nicht automatisch, sondern erst nach ausführlicher Prüfung der Umstände.
The aliens authority usually gives the formal approval only after thorough examination of the circumstances.
ParaCrawl v7.1

Signalisierungseinheiten, welche solche Prüfungen ausführen, werden beispielsweise als Proxy oder als Gatekeeper bezeichnet.
Signaling units which perform such checks are referred to for example as proxy or gatekeeper.
EuroPat v2

Sie wurden einer ausführlichen Prüfung und einer unabhängigen Bewertung ihrer Qualität und Attraktivität als Arbeitgeber unterzogen.
They were subjected to a thorough examination and an independent assessment of their quality and attraction as employers.
ParaCrawl v7.1

Eine ausführliche Prüfung des griechischen Verhaltens sollte die Konformität der in Eigenregie getroffenen Ausgaben eindeutig feststellen.
A detailed examination of Greece’s behaviour should clearly establish the conformity of the government’s expenditure.
ParaCrawl v7.1

Ich bedauere es, dass sich der Rechnungshof bei der Prüfung der Ausführung der Haushaltsmittel für das Haushaltsjahr 2009 erneut dafür entschieden hat, sich auf die Forschungs- und Energiepolitik zu konzentrieren und nicht so sehr auf die Verkehrspolitik.
I regret that in considering the implementation of the budget for the 2009 financial year, the Court of Auditors has again chosen to focus on energy and research policies rather than on transport policy.
Europarl v8

Abschließend möchte ich mich beim Europäischen Parlament für seine ausführliche Prüfung dieses Vorschlags sowie für die vielen von ihm eingereichten Änderungsanträge bedanken.
To conclude I would like to thank European Parliament for the detailed consideration it has given to this proposal and for the many helpful amendments which have been contributed.
Europarl v8

Abschließend möchte ich dem Europäischen Parlament für die ausführliche Prüfung dieses Vorschlags und allen Beteiligten für die wertvolle Mitarbeit danken.
Finally, I would like to thank the European Parliament for the detailed consideration it has given to this proposal and for the valuable input provided by all parties.
Europarl v8

In Punkt P heißt es: 'in der Erwägung, dass die entscheidende Frage im Rahmen der Prüfung der Ausführung des Haushaltsplans 2000 lautet, welches einerseits die Elemente der Gemeinschaftsverwaltung sind, auf denen die Wirksamkeit basieren sollte, die jedoch Schwachpunkte aufweisen, und welches andererseits die Komponenten des Systems sind, die anfällig für Betrügereien und Unregelmäßigkeiten sind?.
Recital P reads: 'whereas, in considering budget implementation in 2000, the fundamental question is to establish, firstly, the Community management features which should be the basis for effectiveness but are deficient, and, secondly, the components within the system which are conducive to fraud and irregularity?.
Europarl v8

Es ist nicht genug zu sagen: "Wir werden nicht wiederholen, was die Vereinigten Staaten getan haben", vor allem, wenn, das muss man sagen, nach umfassender und ausführlicher Prüfung der Problematik im Bericht von Sánchez Presedo empfohlen wird, all diese Schwierigkeiten sozusagen zu lösen, indem die Beweislast verändert wird, Strafschadenersatz - zumindest bei Kartellen - und kostenlose Verfahren eingeführt werden, gemeinschaftliche und nationale Zuständigkeiten vermengt werden, die Regeln in Bezug auf die Offenlegung verändert werden und aus der Abschätzung des Kosten dieses Rechtsverfahrens alle Prinzipien bezüglich Subsidiarität, Verhältnismäßigkeit oder dem Vorhandensein einer ordnungsgemäßen Rechtsgrundlage ausgeschlossen werden.
It is not good enough just to say 'we are not going to do what the United States did', especially when, it must be said, after giving a considerable amount of detailed consideration to the issue, Mr Sánchez Presedo's report goes into seeking to resolve, as it were, all these difficulties by changing the burden of proof, introducing punitive damages - at least in relation to cartels - and cost-free litigation, confusing EU and national competences, changing the rules in relation to disclosure, and cutting out of the assessment of the costs of this litigation any principles in relation to subsidiarity, proportionality or whether there is a proper legal base.
Europarl v8