Translation of "Ordentlich arbeiten" in English

Die sollen ordentlich arbeiten, oder ich mache Meldung.
See they do their jobs properly, or I'll make a report.
OpenSubtitles v2018

Die Verwaltung benötigt ein wirksames Software-System, damit sie ordentlich arbeiten kann.
The administration needs an effective software system to enable it to function properly.
EUbookshop v2

Ich meine, es sollte ordentlich arbeiten, verstehen Sie.
I mean, if it is working properly.
OpenSubtitles v2018

Wenn du etwas gegessen hast, muss dein Körper ordentlich arbeiten.
When you eat something, your body really jumps into high gear.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie auch Ihren Arbeitsplatz ordentlich, um effektiv arbeiten zu können.
Also, keep your working desk organised so that you can work effectively.
ParaCrawl v7.1

Wir haben nicht genügend Abgeordnete, damit die bereits bestehenden Ausschüsse ordentlich arbeiten können.
We are doing it again this year; we are doing it on food aid; we are demanding more than the governments are prepared to give.
EUbookshop v2

Linux ist stark auf das Internet ausgerichtet und kann nicht ordentlich ohne Netzwerkunterstützung arbeiten.
Linux is heavily Internet-oriented and it can not run properly without networking.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mir schon öfter vorgestellt, ich täte als Troll arbeiten, ordentlich dafür entlohnt.
I imagined even more often, I did work as a troll, properly remunerated for.
CCAligned v1

Wenn Sie das Programm verschieben und das Verzeichnis löschen, wird die Anwendung nicht ordentlich arbeiten.
If you move the executable somewhere else and remove this directory, the application will not work properly.
ParaCrawl v7.1

Und das wir ordentlich und systematisch arbeiten", sagt der Chef des SEKEM Hotels .
And that we work in an organized and systematic way", says the head of the SEKEM Hotel .
ParaCrawl v7.1

Wir müssen sicherstellen, dass sie - so wie wir - ordentlich arbeiten können aber gleichzeitig ihre künftigen Ausgabensteigerungen begrenzen.
We need to ensure that they, like us, are able to function properly but also, at the same time, limit their spending increases for the future.
Europarl v8

Dieses ist, wie der Bericht unseres Kollegen Oostlander zeigt, oftmals gar nicht so einfach, und wir müssen als Parlament darauf achten, hier sehr ordentlich zu arbeiten.
As the Oostlander report demonstrates, this is not always easy and Parliament must ensure that it works in a very orderly fashion here.
Europarl v8

Man ist bereit, diejenigen Eurokraten vorzeitig in den Ruhestand zu versetzen, die auch durch Umschulung nicht imstande sind, ordentlich zu arbeiten.
We are prepared to allow those Eurocrats who cannot be made fit for work through retraining to retire prematurely.
Europarl v8

Jedermann weiß, daß der Gerichtshof bei seinem derzeitigen Arbeitsanfall mit weniger als fünf Generalanwälten nicht ordentlich arbeiten kann.
Everyone knows that this Court cannot, with its present volume of business, function properly with fewer than five advocates general.
EUbookshop v2

Das Kloster verfügt über eine Terrasse und einen Holz Kloster der kanarischen Kiefer, die von ihren Balkonen und ordentlich arbeiten Abflussrinnen und Spalten auszeichnen.
The monastery has a patio and a wooden cloister of Canarian pine which are distinguished by their balconies and uncluttered working gargoyles and columns.
ParaCrawl v7.1

Die Pächter haben entdeckt, daß Frauenzimmer nur unter männlicher Diktatur ordentlich arbeiten, daß aber Frauenzimmer und Kinder, wenn einmal im Zug, mit wahrem Ungestüm, was schon Fourier wußte, ihre Lebenskraft verausgaben, während der erwachsne männliche Arbeiter so heimtückisch ist, damit, soviel er kann, hauszuhalten.
The farmers have discovered that women work steadily only under the direction of men, but that women and children, once set going, impetuously spend their life-force—as Fourier knew—while the adult male labourer is shrewd enough to economise his as much as he can.
ParaCrawl v7.1

Drossel oder Diode sind dazu da, den Gleichstromkreis zu schließen, so dass der Detektor ordentlich arbeiten kann.
The choke or diode is to complete a DC path so the detector can work properly.
ParaCrawl v7.1

Aber auch bei den Berichten hilft es sicher, ordentlich zu arbeiten, damit sie leserfreundlich sind.
But in reports, too, it's definitely a help if you can work neatly so that they are reader-friendly.
ParaCrawl v7.1

Ich verspreche, das ist mein letzter Herbstlook (den wir sogar schon am 1. November geshootet hatten – ihr seht, wir arbeiten ordentlich vor...).
I promise that's my last look from fall (actually shot on November 1 – you see, we really work a lot in advance...).
ParaCrawl v7.1

Paul Lister, verantwortlich für das Team für ethischen Handel bei Primark, erklärt: "Primark ist bestrebt sicherzustellen, dass die Menschen, die unsere Produkte herstellen, unter guten Bedingungen arbeiten, ordentlich behandelt werden und einen angemessenen Lohn erhalten.
Paul Lister, responsible for Primark's Ethical Trading Team, said "At Primark, we are committed to ensuring that the people who make our products work in good conditions, are treated properly and paid a fair wage.
ParaCrawl v7.1

Dies sagt uns, dass Gott, wenn Er durch Seiner Diener wirkt, sie dazu bringt ordentlich zu arbeiten und dass solche Werke außerdem in einer guten Reihenfolge erfüllt werden.
This tells us that when God works through His servants, He makes them work in an orderly manner, and that such works are also fulfilled in good order.
ParaCrawl v7.1