Translation of "Arbeiten nach" in English

Sie arbeiten nach den Standardvorschriften für den Einsatz von IAEO-Experten.
They will work under the standard rules of operation for IAEA experts.
DGT v2019

Die Vertragsstaaten arbeiten in Strafsachen nach Maßgabe der Artikel 44 bis 50 zusammen.
States Parties shall cooperate in criminal matters in accordance with articles 44 to 50 of this Convention.
MultiUN v1

Alle seine Arbeiten, die nach 1942 entstanden waren, sind heute verschollen.
He continued to work on the plantation, but now as a sharecropper.
Wikipedia v1.0

Bevor ich zum Arbeiten nach Paris gehe, muss ich mein Französisch aufpolieren.
Before going to work in Paris, I have to brush up on my French.
Tatoeba v2021-03-10

April 1976 begannen die Arbeiten nach einem langen Kampf gegen die Bürokratie.
On 29 April 1976, the work finally began after a long struggle against bureaucracy.
Wikipedia v1.0

Je mehr ich schlafe, desto weniger ist mir nach Arbeiten zumute.
The more I sleep, the less I feel like working.
Tatoeba v2021-03-10

Viele ihrer Arbeiten entstanden nach den Vorlagen anderer Künstler.
Many of her works were created as templates of other artists.
Wikipedia v1.0

Sie arbeiten nach den Standardvorschriften für den Einsatz von Experten der Vorbereitungskommission.
The Preparatory Commission will be entrusted with the technical implementation of the projects.
DGT v2019

Die nach der Prüfung auszuführenden Arbeiten nach Absatz 7.3.2 sind durchzuführen.
Post-test procedures according to paragraph 7.3.2. have to be performed.
DGT v2019

Die nach der Prüfung auszuführenden Arbeiten nach Absatz 7.4 sind durchzuführen.
Post-test procedures according to paragraph 7.4. shall be performed.
DGT v2019

Die Arbeiten laufen nach dem ursprünglichen Zeitplan ab.
Work is progressing in line with the initial schedule.
TildeMODEL v2018

Sie arbeiten nach den Standardvorschriften für den Einsatz von Experten der CTBTO-Vorbereitungskommission.
They will work under the standard rules of operation for experts of the Preparatory Commission of the CTBTO.
DGT v2019

Die beiden Organe arbeiten nach dem in Anhang IV festgelegten Zeitplan zusammen.
The two Institutions shall cooperate in accordance with the timetable set out in Annex IV.
DGT v2019

Sie arbeiten nach den Standardvorschriften für den Einsatz von OVCW-Experten.
They will work under the standard rules of operation for OPCW experts.
DGT v2019

Die beiden Organe arbeiten nach dem in Anhang 4 festgelegten Zeitplan zusammen.
The two Institutions shall cooperate in accordance with the timetable set out in Annex 4.
DGT v2019

Und wir beide arbeiten nach dem Essen noch etwas weiter.
Ok, Judy, after lunch, it's time to go back to work.
OpenSubtitles v2018

Die meisten von ihnen kämen zum Arbeiten nach Luxemburg.
Most of these workers come to work in Luxembourg.
TildeMODEL v2018

Solange ich am Leben bin, arbeiten wir nach Vorschrift!
UNTIL I'M LYING IN THE HOLE THEN WE'LL OPERATE FROM THE BOOK!
OpenSubtitles v2018

Natürlich arbeiten wir nicht nach Buch.
Naturally, we won't work from a script.
OpenSubtitles v2018

Ist das der Kerl, für den wir Ihrer Meinung nach arbeiten sollen?
Is that who you're talking about? The guy you think we're working for?
OpenSubtitles v2018

Sie werden zum Arbeiten nach Deutschland geschickt.
They send them to work in Germany.
OpenSubtitles v2018

Dann arbeiten wir uns nach unten.
We'll start from there, work our way down.
OpenSubtitles v2018