Translation of "Arbeiten nach" in English
Sie
arbeiten
nach
den
Standardvorschriften
für
den
Einsatz
von
IAEO-Experten.
They
will
work
under
the
standard
rules
of
operation
for
IAEA
experts.
DGT v2019
Die
Vertragsstaaten
arbeiten
in
Strafsachen
nach
Maßgabe
der
Artikel
44
bis
50
zusammen.
States
Parties
shall
cooperate
in
criminal
matters
in
accordance
with
articles 44
to
50
of
this
Convention.
MultiUN v1
Alle
seine
Arbeiten,
die
nach
1942
entstanden
waren,
sind
heute
verschollen.
He
continued
to
work
on
the
plantation,
but
now
as
a
sharecropper.
Wikipedia v1.0
Bevor
ich
zum
Arbeiten
nach
Paris
gehe,
muss
ich
mein
Französisch
aufpolieren.
Before
going
to
work
in
Paris,
I
have
to
brush
up
on
my
French.
Tatoeba v2021-03-10
April
1976
begannen
die
Arbeiten
nach
einem
langen
Kampf
gegen
die
Bürokratie.
On
29
April
1976,
the
work
finally
began
after
a
long
struggle
against
bureaucracy.
Wikipedia v1.0
Je
mehr
ich
schlafe,
desto
weniger
ist
mir
nach
Arbeiten
zumute.
The
more
I
sleep,
the
less
I
feel
like
working.
Tatoeba v2021-03-10
Viele
ihrer
Arbeiten
entstanden
nach
den
Vorlagen
anderer
Künstler.
Many
of
her
works
were
created
as
templates
of
other
artists.
Wikipedia v1.0
Sie
arbeiten
nach
den
Standardvorschriften
für
den
Einsatz
von
Experten
der
Vorbereitungskommission.
The
Preparatory
Commission
will
be
entrusted
with
the
technical
implementation
of
the
projects.
DGT v2019
Die
nach
der
Prüfung
auszuführenden
Arbeiten
nach
Absatz
7.3.2
sind
durchzuführen.
Post-test
procedures
according
to
paragraph
7.3.2.
have
to
be
performed.
DGT v2019
Die
nach
der
Prüfung
auszuführenden
Arbeiten
nach
Absatz
7.4
sind
durchzuführen.
Post-test
procedures
according
to
paragraph
7.4.
shall
be
performed.
DGT v2019
Die
Arbeiten
laufen
nach
dem
ursprünglichen
Zeitplan
ab.
Work
is
progressing
in
line
with
the
initial
schedule.
TildeMODEL v2018
Sie
arbeiten
nach
den
Standardvorschriften
für
den
Einsatz
von
Experten
der
CTBTO-Vorbereitungskommission.
They
will
work
under
the
standard
rules
of
operation
for
experts
of
the
Preparatory
Commission
of
the
CTBTO.
DGT v2019
Die
beiden
Organe
arbeiten
nach
dem
in
Anhang
IV
festgelegten
Zeitplan
zusammen.
The
two
Institutions
shall
cooperate
in
accordance
with
the
timetable
set
out
in
Annex
IV.
DGT v2019
Sie
arbeiten
nach
den
Standardvorschriften
für
den
Einsatz
von
OVCW-Experten.
They
will
work
under
the
standard
rules
of
operation
for
OPCW
experts.
DGT v2019
Die
beiden
Organe
arbeiten
nach
dem
in
Anhang
4
festgelegten
Zeitplan
zusammen.
The
two
Institutions
shall
cooperate
in
accordance
with
the
timetable
set
out
in
Annex
4.
DGT v2019
Und
wir
beide
arbeiten
nach
dem
Essen
noch
etwas
weiter.
Ok,
Judy,
after
lunch,
it's
time
to
go
back
to
work.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
von
ihnen
kämen
zum
Arbeiten
nach
Luxemburg.
Most
of
these
workers
come
to
work
in
Luxembourg.
TildeMODEL v2018
Solange
ich
am
Leben
bin,
arbeiten
wir
nach
Vorschrift!
UNTIL
I'M
LYING
IN
THE
HOLE
THEN
WE'LL
OPERATE
FROM
THE
BOOK!
OpenSubtitles v2018
Natürlich
arbeiten
wir
nicht
nach
Buch.
Naturally,
we
won't
work
from
a
script.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
der
Kerl,
für
den
wir
Ihrer
Meinung
nach
arbeiten
sollen?
Is
that
who
you're
talking
about?
The
guy
you
think
we're
working
for?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
zum
Arbeiten
nach
Deutschland
geschickt.
They
send
them
to
work
in
Germany.
OpenSubtitles v2018
Dann
arbeiten
wir
uns
nach
unten.
We'll
start
from
there,
work
our
way
down.
OpenSubtitles v2018