Translation of "Operationellen ausgaben" in English

Die Gesamthöhe dieser operationellen Ausgaben beläuft sich auf 934 004,81 ECU.
This operating expense totalled ECU 934 004.81.
EUbookshop v2

Der jeweilige Anteil jeder Art von operationellen Ausgaben ist in Schaubild 9 dargestellt.
The respective share of each type of expenditure on operations is set out in Figure 9.
EUbookshop v2

Vielmehr sollte es in die Rubrik der operationellen Ausgaben eingestuft werden.
They would more appropriately come under the heading of operational expenditure.
Europarl v8

Es wird vorgeschlagen, weniger als 10 % der operationellen Ausgaben für Ausschreibungen zu verwenden.
It is proposed that less than 10 % of the operating budget be spent on calls for tenders.
DGT v2019

Ferner wird die Erhöhung der operationellen Ausgaben aufgrund von entsprechenden Kürzungen der Verwaltungsausgaben gefördert.
Increased operational spending will also be promoted, with corresponding reductions in administrative spending.
Europarl v8

Die im Rahmen des operationellen Programms getätigten Ausgaben sind durch einen Zahlungsnachweis zu belegen.
Expenditure incurred under the operational programme shall be supported by proof of payment.
DGT v2019

Die Umsetzung der Empfehlung wird keine operationellen Ausgaben für die Kommission mit sich bringen.
Implementation of the Recommendation will not involve any operational expenditure for the Commission.
TildeMODEL v2018

Die im Rahmen des operationellen Programms finanzierten Ausgaben sind durch Rechnungen und Zahlungsnachweise zu belegen.
Payments financed under the operational programme shall be supported by invoices and documents proving that payment has been made.
DGT v2019

Völlig inkohärent heißt es im Vertrag einerseits wieder, daß die GASP offenbar intergouvernamental zu gestalten ist, und andererseits wird darin eine bunt zusammengewürfelte Gemeinschaftskompetenz bei der Finanzierung der operationellen Ausgaben der GASP geschaffen, womit die Ökonomie von Artikel J11 des Maastrichter Vertrags umgekehrt wird.
In a totally incoherent way, the Treaty first of all reaffirms the obviously intergovernmental nature of the CFSP, and then creates a Community competence with regard to the funding of the operating expenditure of the CFSP out of nothing, thus reversing the economy of the Treaty of Maastricht.
Europarl v8

Nimmt man diese operationellen Ausgaben als Verwaltungsausgaben des Rates auf, bringt man einerseits die Art der Ausgaben durcheinander und verhindert andererseits die Möglichkeit ihrer demokratischen Kontrolle, insbesondere durch das Parlament, das somit praktisch auf seine Haushaltsbefugnis verzichtet.
Firstly, the entering of this operating expenditure as administrative expenditure of the Council both confuses the nature of the expenditure and removes the possibility of democratic control over it, specifically by Parliament, which, in practice, is thus giving up its budgetary power.
Europarl v8

Artikel 49 Absatz 2 der neuen Haushaltsordnung, die letztes Jahr angenommen wurde, sieht vor, dass mit Ausnahme von Mitteln für die Verwaltung der Organe, für Pilotprojekte, vorbereitende und punktuelle Maßnahmen bei allen übrigen operationellen Ausgaben ein Basisrechtsakt für ihre Ausführung notwendig ist.
Article 49(2) of the new financial regulation, approved last year, lays down that, except in relation to institutional prerogatives, pilot projects, preparatory actions and operational appropriations for each institution, all other operational expenses will require a basic instrument for their execution.
Europarl v8

Er wird jedoch nicht zwangsläufig übersichtlicher, wenn es jetzt beispielsweise anstatt der früher vorgenommenen Unterscheidung zwischen Verwaltungsausgaben und operationellen Ausgaben 215 Tätigkeiten gibt.
This does not necessarily make the budget easier reading when, for example, we have 215 activities instead of the distinction previously made between administrative and operational expenditure.
Europarl v8

Ich möchte auch den Rat bitten, sicherzustellen, dass die zunehmenden operationellen Ausgaben bei der GASP nicht unter die Verwaltungsausgaben gebuttert werden.
May I also ask the Council to ensure that increases in operational expenditure on the common foreign and security policy are not slipped in under the heading of administrative expenditure.
Europarl v8

In der Außenpolitik - es wurde vorhin angesprochen - stellt sich die Frage, wie es mit der demokratischen Kontrolle und Diskussion über die operationellen Ausgaben der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik weiter geht.
In foreign policy - which was addressed earlier - the question arises of how democratic control and discussion of operational expenditure under the common foreign and security policy will take place in future.
Europarl v8

Dies ist bekanntlich mit einem Komplex horizontaler Abänderungen - die also den gesamten Haushaltsplan betreffen - verbunden, die vom Haushaltsausschuss vorgeschlagen werden und effektiv gewährleisten sollen, dass die RAL abgebaut, Zahlungen schneller geregelt und dazu die operationellen Ausgaben zuungunsten der Verwaltungsausgaben erhöht werden.
This is also related, as you all know, to a set of horizontal amendments, in other words, amendments that cover the whole budget proposed by the Committee on Budgets, and which are designed to provide an real reduction in the RAL, greater speed in making payments and also increased operational spending rather than administrative spending.
Europarl v8

Jetzt ist klar, dass sich das Parlament von nun an auch ein Urteil über den Ratshaushalt bildet, was die operationellen Ausgaben betrifft, und das halte ich für einen Zugewinn.
It is now clear that Parliament will from now on give its verdict about the Council' s budget in terms of operational expenditure, which is an improvement.
Europarl v8

Viertens müssen wir bei der Finanzierung der GASP mehr Klarheit schaffen, und zwar insbesondere im Hinblick auf die administrativen und die operationellen Ausgaben.
Fourthly, we must have greater clarity in financing the CFSP - particularly the difference between administrative and operational expenditure.
Europarl v8

Zum einen müssen wir sicherstellen, dass der militärische Teil der operationellen Ausgaben im Bereich der Friedenssicherung und der Krisenbewältigung im ordentlichen Haushalt der Europäischen Union verankert wird und dass wir als Europäisches Parlament die volle Mitsprache bekommen.
For a start, we have to ensure that the military element of operational expenditure on peacekeeping and crisis management has a fixed place in the European Union's regular Budget and that we in Parliament get full powers of codecision.
Europarl v8

Dabei wird für jeden einzelnen Politikbereich eine klare Abgrenzung zwischen den operationellen Ausgaben, den Verwaltungsausgaben und der Zuständigkeit für die Umsetzung getroffen.
This will clearly separate operational expenditure, administrative costs and responsibility for implementation for each policy area.
Europarl v8

In Bezug auf die Arbeitsweise der Europäischen Eisenbahnagentur ist es bedauerlich, dass sehr hohe Übertragungsraten (85 % bei den operationellen Ausgaben) festzustellen sind, während zu begrüßen ist, dass die Agentur die Umsetzung der von der Kommission für 2008 festgelegten 24 internen Kontrollnormen beschlossen hat und dass sie vorgesehen hat, zur Verbesserung der Auftragsvergabe einen für Beschaffungen zuständigen Bediensteten und einen internen Prüfer einzustellen.
With regards to the functioning of the European Railway Agency, it is regrettable to note very significant carryover of funds (85% for operating expenditure) and we should welcome the fact that the Agency has decided to implement the 24 internal control standards set by the Commission for 2008 as well as its decision to recruit a procurement officer to speed up this function and make it reliable, along with an internal auditor.
Europarl v8

Dies war hauptsächlich auf verringerte Investitionen in den Geschäftseinheiten , eine Verringerung der « sonstigen operationellen Ausgaben » und eine geringere Beschäftigtenzahl zurückzuführen .
The main reasons were reduced investments in the business units , a decrease of their « other operating expenditure » and a slower recruitment than foreseen .
ECB v1

Die Zahlung der finanziellen Beihilfe erfolgt nach Maßgabe der für die Maßnahmen des operationellen Programms getätigten Ausgaben.
Financial assistance payments shall be made on the basis of expenditure incurred for the schemes covered by the operational programme.
JRC-Acquis v3.0

Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der operationellen Ausgaben des Verwaltungsrats und seines Vorstands einschließlich Reise- und Aufenthaltskosten sowie ggf. Dolmetschkosten und Kosten für Hotelzimmer.
This appropriation is intended to cover the operating expenses of the Administrative Board and its Bureau, including travel and subsistence expenses, interpretation costs, and hire of rooms if necessary.
JRC-Acquis v3.0

Andererseits behält die Kommission ihre derzeitigen Zuständigkeiten im Bereich der Mittelübertragungen, wobei jedoch in Bezug auf die operationellen Ausgaben die Übertragungen zwischen Kapiteln desselben Titels 10% der ursprüng­lich in der Rubrik, von der übertragen wird, veranschlagten Mittel nicht überschreiten dürfen.
On the other hand, the Commission has retained its current powers with regard to transfers of appropriations, although for operational expenditure there will be a limit on transfers between chapters within one title.
TildeMODEL v2018

Auf die gleiche Weise und auf derselben Rechtsgrundlage sollen die operationellen Ausgaben für die Durch­führung der MEDA-Berufsbildungsprogramme über die MEDA-Haushaltslinie gedeckt werden.
In the same way and on the same legal basis it is envisaged that the operational costs of implementing the MED vocational training programmes would be met under the MEDA budget line.
TildeMODEL v2018

Der Haushalt sieht einen zusätzlichen Beschäftigungs- und Lohnanstieg vor, der zu einer Erhöhung der laufenden (operationellen) Ausgaben um 6,5% beitragen wird.
The budget contains additional employment and wage rises, contributing to a 6.5% increase in recurrent (operating) expenditure.
TildeMODEL v2018

Der größte Teil der operationellen Ausgaben (Zahlung von Entschädigungen an Geschädigte von Ölunfällen) und der Einnahmen (Beiträge von Ölempfängern) des COPE-Fonds wird über den Haushalt als zweckgebundene Einnahmen abgewickelt.
The main part of the operational expenditure (payment of compensation to victims of European oil spills) and revenue (contributions by oil receivers) of the COPE Fund, will pass through the budget as earmarked revenue.
TildeMODEL v2018