Translation of "Hohe ausgaben" in English
Gleichzeitig
erfordern
traditionelle
Prioritäten
nach
wie
vor
hohe
Ausgaben.
At
the
same
time,
the
traditional
priorities
continue
to
require
as
much
spending
as
before.
Europarl v8
Allein
aus
diesen
beiden
Gründen
sollte
er
so
hohe
Ausgaben
wie
möglich
vorsehen.
For
those
two
reasons
alone,
it
ought
to
be
as
high
as
possible
in
terms
of
expenditure.
Europarl v8
Verstehst
du,
ich
hatte
hohe
Ausgaben.
You
see,
I've
had
a
lot
of
heavy
expenses.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
führen
hohe
Ausgaben
für
Flexicurity
an
sich
nicht
automatisch
zu
besseren
Ergebnissen.
However,
high
flexicurity-related
expenditure
does
not
in
itself
automatically
lead
to
more
effective
outcomes.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
denken
Sie:
"Ach,
nur
ein
bisschen
zu
hohe
Ausgaben.
And
maybe
you
think,
"Well,
it
was
just
a
bit
of
overspending.
TED2020 v1
Das
Ergebnis
waren
hohe
Ausgaben,
wenige
Reiche,
riesige
Überschüsse.
It
is
time,
in
the
words
of
the
old
song,
to
emphasize
the
positive
and
eliminate
the
negative.
EUbookshop v2
Solche
Projekte
bringen
überdies
hohe
Ausgaben
mit
sich.
Moreover,
such
projects
involve
a
high
level
of
expenditure.
EUbookshop v2
Wir
haben
nicht
nur
hohe
Ausgaben,
...sondern
auch
hohe
Einnahmen.
We
have
not
only
high
expenses
but
a
high
income
too,
praise
be
to
Allah.
OpenSubtitles v2018
Zu
hohe
Ausgaben
für
die
Verteidigung
oder
sinnlose
Projekte
müssen
vermieden
werden.
Excessive
spending
on
defence
or
futile
projects
should
be
avoided.
Europarl v8
Konfliktkompetenz
ist
ein
Soft
Skill,
dass
Ihnen
hohe
und
sinnlose
Ausgaben
erspart.
Conflict
competence
is
a
soft
skill
that
saves
high
and
unnecessary
expenses.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommen
hohe
Ausgaben
für
Logistik
und
Transport.
Added
to
this
is
high
expenditure
for
logistics
and
transportation.
ParaCrawl v7.1
Dies
vermeidet
hohe
Ausgaben
im
Verlauf
des
Anmeldeverfahrens
und
spart
Ihnen
wertvolle
Zeit.
This
avoids
high
expenses
in
the
course
of
the
application
procedure
and
saves
you
valuable
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Antragsteller
macht
ferner
geltend,
dass
eine
zweistellige
Rentabilitätsrate
durch
hohe
FuE-Ausgaben
gerechtfertigt
sei.
First,
there
are
two
other
Union
producers
with
spare
capacities,
who
can
ensure
effective
competition
in
case
SG
PAM's
prices
become
excessive.
DGT v2019
Aber
ich
habe
hohe
Ausgaben.
If
I
had
the
time...
OpenSubtitles v2018
Der
zuverlässigen
Kontrolle
der
Büroräume
sollten
nicht
zu
hohe
Ausgaben
für
eine
entsprechende
Infrastruktur
gegenüberstehen.
Reliable
monitoring
of
offices
should
not
involve
expenses
that
are
too
great
for
an
appropriate
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Als
Grund
für
die
Jugendverschuldung
machen
81%
der
BDIU-Mitglieder
zu
hohe
Ausgaben
für
Konsumgüter
verantwortlich.
On
the
causes
of
youth
debt,
81%
of
BDIU
members
blame
too
high
expenditure
on
consumer
goods.
ParaCrawl v7.1
Bekanntlich
wurde
diese
Krise
jedoch
auch
durch
sehr
tiefgreifende
Ungleichgewichte,
hohe
öffentliche
Ausgaben
und
Finanzorgien
ausgelöst.
But,
as
you
know,
this
crisis
was
also
provoked
by
very
large
imbalances,
by
high
public
spending,
by
financial
orgies.
Europarl v8
Sie
wurden
hauptsächlich
durch
zu
hohe
Ausgaben
und
Nichteinhaltung
des
europäischen
Rahmens
in
Bezug
auf
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
hervorgerufen,
und
zwar
durch
Überschuldung,
es
kann
jedoch
sein,
dass
im
Nachhinein
Spekulanten
gegen
die
Staatsschulden
dieses
Landes
agieren.
They
were
mainly
caused
by
overspending
and
not
respecting
the
European
framework
in
terms
of
the
Stability
and
Growth
Pact,
namely
the
excessive
debt,
but
it
may
happen
afterwards
that
speculators
act
against
the
sovereign
debt
of
that
country.
Europarl v8
Angesichts
der
gegenwärtigen
Wirtschaftslage
ist
es
wichtiger
denn
je,
Ausgaben
für
unsere
Schwerpunktbereiche
zu
rechtfertigen,
indem
wir
gegen
verschwenderische
und
zu
hohe
Ausgaben
in
anderen
Sektoren
vorgehen.
In
the
current
economic
environment,
it
is
more
important
than
ever
to
justify
expenditure
on
our
priorities
by
tackling
all
wasteful
and
excessive
spending
in
other
sectors.
Europarl v8