Translation of "Hohes" in English

Der Kommissionspräsident trägt ein hohes Maß an Hauptverantwortung.
The Commission President has a great deal of the primary responsibility.
Europarl v8

Ein hohes Beschäftigungsniveau ist für nachhaltige öffentliche Finanzen erforderlich.
A high level of employment is required for sustainable public finances.
Europarl v8

In letzter Zeit hat die Ukraine ein hohes Maß an politischer Freiheit genossen.
In recent times, Ukraine has enjoyed a high level of political freedoms.
Europarl v8

Das zeigt, dass ein hohes Maß an Unterstützung gegeben ist.
It shows that there is a high level of support.
Europarl v8

Es ist ein hohes Maß an Präzision gefragt.
A great deal of precision is required.
Europarl v8

Außerdem wollten wir ein hohes Schutzniveau für alle Verbraucher gewährleisten.
In addition, we wanted to ensure a high level of protection for all consumers.
Europarl v8

Andererseits müssen wir ein hohes Schutzniveau für die europäischen Verbraucher gewährleisten.
On the other hand, we need to ensure a high level of protection for European consumers.
Europarl v8

Die EGKS erreichte ein hohes Niveau institutioneller Supranationalität.
The ECSC achieved a high level of institutional supranationality.
Europarl v8

In den anderen Ländern wird ein hohes Niveau an Verbraucherschutz aufrechterhalten.
In the rest, existing high levels of protection would remain.
Europarl v8

Wir müssen in den Mitgliedsländern gemeinsam ein hohes Schutzniveau schaffen.
Together we must create a high level of protection in the Member States.
Europarl v8

Im Klartext geht es also um ein hohes Beschäftigungsniveau.
In short, a high level of employment.
Europarl v8

Wir garantieren damit ein hohes, gleiches Sicherheitsniveau.
In that way, we will be guaranteeing a uniform high level of safety.
Europarl v8

Unser hohes Hygieneniveau möchte heute niemand mehr missen.
No-one wants us to lose our high hygiene standards.
Europarl v8

Heute weist Taiwan ein hohes Wirtschaftswachstum und eine niedrige Arbeitslosigkeit auf.
Taiwan, today, shows high economic growth and low unemployment.
Europarl v8

Ein hohes Gesundheitsschutzniveau ist eines der Ziele der Europäischen Union.
A high level of protection of human health is one of the European Union's objectives.
Europarl v8

Die neue Industrie fordert derzeit ein hohes Maß an Schutz der Allgemeinheit.
At the moment, the new industry demands a high level of protection of general interests.
Europarl v8

Für ein gleichmäßig hohes Sicherheitsniveau müssen die Anforderungen an alle Berater hoch sein.
A consistently high level of safety demands that all advisers satisfy stringent requirements.
Europarl v8

Den nationalen Sicherheitsbehörden sollte ein hohes Maß an Unabhängigkeit zukommen.
The national safety authorities should be granted a high degree of independence.
DGT v2019

Die überarbeiteten Bestimmungen halten ein hohes Gesundheitsschutzniveau für die Verbraucher aufrecht.
The revised provisions maintain a high level of consumer health protection.
DGT v2019

Außerdem muss im Ausschuss ein hohes Maß an Effizienz erhalten bleiben.
It is also necessary to maintain a high level of efficiency of the Committee.
DGT v2019

Wir müssen nach wie vor ein hohes Maß an Sicherheit gewährleisten.
Now, as before, we need to ensure a high degree of safety.
Europarl v8

Ein hohes Gesundheitsschutzniveau ist eines der Hauptziele der Europäischen Union.
A high level of protection of human health is one of the European Union's main objectives.
Europarl v8

Diese außergewöhnlichen Einnahmen sind auf ein sehr hohes Preisniveau zurückzuführen.
These exceptional revenues are the result of very high prices.
Europarl v8

Sie sind ausreichend, um ein hohes Sicherheitsniveau zu gewährleisten.
They are adequate to ensure a high level of safety.
Europarl v8