Translation of "Ohne wichtigen grund" in English

Manchmal bin ich ohne wichtigen Grund sehr betrübt.
Sometimes I am very depressed without good reason.
EUbookshop v2

Das Programm stürzt regelmäßig ohne wichtigen Grund dafür.
The program periodically crashes without serious reason for it.
ParaCrawl v7.1

Die Lawinengallerien stehen da nicht ohne wichtigen Grund.
The avalanche galleries are not there without good reason.
ParaCrawl v7.1

Der Vermögensverwalter kann ohne wichtigen Grund durch einfachen Mehrheitsbeschluss der anderen Anleger abgesetzt werden.
The asset manager can be removed, without cause, by a simple majority decision of the other investors.
DGT v2019

Ich verstehe Ihren Wunsch nach Privatsphäre... und ich würde ohne wichtigen Grund nicht eindringen.
I understand your desire for privacy and I wouldn't intrude if this weren't extremely important.
OpenSubtitles v2018

B65 Besitzt eine einzelne Partei substanzielle Abberufungsrechte und kann sie den Entscheidungsträger ohne wichtigen Grund absetzen, dann reicht dies allein schon für die Schlussfolgerung aus, dass der Entscheidungsträger Agent ist.
B65 When a single party holds substantive removal rights and can remove the decision maker without cause, this, in isolation, is sufficient to conclude that the decision maker is an agent.
DGT v2019

Bricht der Arbeitnehmer die Umschulung ohne wichtigen Grund ab oder setzt er bei einem entsprechenden Arbeitsplatzangebot das Arbeitsverhältnis nach der Umschulung nicht mindestens für den Zeit raum der Umschulung fort, kann der Arbeitgeber den Teil des Nettoverdienstes zurückfordern, für den der Arbeitnehmer keine verwertbaren Leistungen erbracht hat.
If the employee interrupts retraining for no important reason or if he is offered a suitable job and does not continue his employment relationship after retaining for a period qual to the retraining period, the employer can claim back that portion of net earnings in respect of which the employee has not provided his services.
EUbookshop v2

Grund zu haben, wird von bisher acht Wochen auf nunmehr zwölf Wochen erhöht und damit der Dauer einer Sperrzeit wegen Aufgabe einer Beschäftigung ohne wichtigen Grund angeglichen.
Unemployment benefit The suspension periods imposed on unemployed persons who have not taken up a job offer, have refused to participate in a vocational training or rehabilitation measure or have dropped out of such a measure without justification are increased from the standard figure of 8 weeks to 12 weeks.
EUbookshop v2

Wir behalten uns das Recht vor, jede Terminbuchung abzulehnen oder einen Servicetermin durchzuführen, wenn sich ein Kunde unangemessen, irreführend oder missbräuchlich verhalten hat oder wenn er Termine ohne wichtigen Grund ständig abgesagt hat.
We reserve the right to refuse any appointment booking or to carry out a service appointment if a customer has behaved in an inappropriate, misleading or abusive manner, or if they have continually cancelled appointments without good reason.
CCAligned v1

Dem DCGK entsprechend, sehen alle Vorstandsverträge für den Fall der vorzeitigen Beendigung ohne wichtigen Grund die Zahlung einer Abfindung von maximal zwei Jahresvergütungen vor.
In line with the DCGK, all Executive Board service agreements provide for a severance payment equivalent to no more than two years’ annual remuneration payable in the event of the contract being terminated prematurely without good cause.
ParaCrawl v7.1

Kodex-Ziffer 4.2.3 Abs. 4 und 5: Die Begrenzung von Abfindungen im Falle der vorzeitigen Beendigung der Vorstandstätigkeit ohne wichtigen Grund sowie in Folge eines Kontrollwechsels halten wir im Hinblick auf die bestehende Vertrags- und Vergütungsstruktur nicht für angemessen.
Code section 4.2.3 (4) and (5): The payment cap in case of the premature termination of an Executive Committee member’s contract without serious cause or due to a change of control is, in our view, inappropriate with respect to the current contract- and compensation structure.
ParaCrawl v7.1

Diese Strecke legen Menschen im Distrikt normalerweise nicht ohne wichtigen Grund zurück, denn kaum jemand verfügt über ein Auto oder ein anderes motorisiertes Fahrzeug.
People, living in the district do not normally travel this distance without having an important reason, as hardly anybody has a car or another motorised vehicle.
ParaCrawl v7.1

Der oder die Vorsitzende kann den Vorsitz vor Ablauf seiner bzw. ihrer Amtszeit auch ohne wichtigen Grund durch schriftliche Erklärung niederlegen.
Even without an important reason, the Chairperson may step down from their function before the end of their term by announcing this decision in writing.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten darf ITCY ohne wichtigen Grund nur unter Einhaltung einer Frist von zwei Wochen zum Ende einer jeweiligen Abrechnungsperiode ohne das Vorliegen eines wichtigen Grundes kündigen.
Otherwise ITCY is entitled to cancel a contract without important reason only with keeping a term of 2 weeks up to the end of a particular accounting period.
ParaCrawl v7.1

Dem DCGK entsprechend sehen alle Vorstandsdienstverträge für den Fall der vorzeitigen Beendigung ohne wichtigen Grund die Zahlung einer Abfindung von maximal zwei Jahresvergütungen vor.
In line with the DCGK, all Executive Board service contracts provide for a severance payment equivalent to no more than twoyears’ annual remuneration payable in the event of the contract being terminated prematurely without good cause.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein junger Mensch in dem angegebenen Zeitraum ohne wichtigen Grund keine dringende Dienstleistung erhält, erhält er entweder ein Militärticket mit der entsprechenden Note oder er gibt eine Bescheinigung über die festgelegte Form.
If a young person does not undergo urgent service without good reason in the specified period, he will either be given a military ticket with the appropriate note, or they will give a certificate of the established form.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant hat mit der Anzahlung eine gewisse Garantie, dass der Käufer nicht ohne wichtigen Grund vom Kaufvertrag zurücktritt.
The partial payment gives the supplier a certain guarantee that the buyer will not cancel the purchase contract without an important reason.
ParaCrawl v7.1

Schließlich ist in Ziffer 4.2.3 Abs. 4 des Kodex vorgesehen, dass bei vorzeitiger Beendigung von Vorstandsverträgen ohne wichtigen Grund die Abfindungszahlung den Wert von zwei Jahresvergütungen nicht überschreiten und nicht mehr als die Restlaufzeit des Anstellungsvertrages vergütet werden soll.
Finally, the section 4.2.3 (4) of the Code envisions that in the case of premature termination of the Executive Board contracts without good reason, the severance payment shall not exceed two years' remuneration and that compensation shall not exceed the remaining term of the employment contract.
ParaCrawl v7.1

Soweit ein Vorstandsvertrag vorzeitig ohne wichtigen Grund beendet werden soll, ist für die vertraglichen Erfüllungsansprüche ein Cap nicht vorgesehen.
If it is intended to terminate a contract with a member of the Management Board prematurely in the absence of good cause, no cap is provided for the contractual claims for performance.
ParaCrawl v7.1

Die Anstellungsverträge der Vorstandsmitglieder der Fresenius SE enthalten keine Abfindungsregelungen für den Fall einer vorzeitigen Beendigung der Vorstandstätigkeit ohne wichtigen Grund.
The service agreements of the Fresenius SE Management Board members do not include a provision dealing with the early termination of service for the company without cause.
ParaCrawl v7.1

Schließlich ist in Ziffer 4.2.3 Absatz 4 des Kodex vorgesehen, dass bei vorzeitiger Beendigung von Vorstandsverträgen ohne wichtigen Grund die Abfindungszahlung den Wert von zwei Jahresvergütungen nicht überschreiten und nicht mehr als die Restlaufzeit des Anstellungsvertrages vergütet werden soll.
Finally, section 4.2.3 (4) of the Code envisions that in the case of premature termination of the Executive Board contracts without good reason, the severance payment shall not exceed two years’ remuneration and that compensation shall not exceed the remaining term of the employment contract.
ParaCrawl v7.1

Wenn Adobe die BEDINGUNGEN oder Ihre Nutzung des/der DIENST(E) ohne wichtigen Grund kündigen, ist Adobe in vertretbarem Umfang bestrebt, Sie mindestens 30 Tage vor der Kündigung durch eine entsprechende Mitteilung an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse zu benachrichtigen und Ihnen Anweisungen zu geben, wie Sie IHRE INHALTE abrufen können.
11.2 Termination by Us . If we terminate the Terms, or your use of the Service(s) for reasons other than for cause, we will make reasonable efforts to notify you at least 30 days prior to termination via the email address you provide to us with instructions on how to retrieve your Content.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der vorzeitigen Beendigung eines Vorstandsvertrags ohne wichtigen Grund erhält das Vorstandsmitglied eine Abfindung in Höhe seiner Gesamtbezüge für die Dauer der ursprünglichen Restlaufzeit, höchstens jedoch für die Dauer von zwei Jahren.
If the employment contract of a member of the Board of Management is terminated prematurely without good cause, the member of the Board of Management receives severance payment equivalent to the total remuneration for the period until the original termination date of his or her contract of employment up to a maximum of two years.
ParaCrawl v7.1