Translation of "Ohne wichtigen grund" in English
Manchmal
bin
ich
ohne
wichtigen
Grund
sehr
betrübt.
Sometimes
I
am
very
depressed
without
good
reason.
EUbookshop v2
Das
Programm
stürzt
regelmäßig
ohne
wichtigen
Grund
dafür.
The
program
periodically
crashes
without
serious
reason
for
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Lawinengallerien
stehen
da
nicht
ohne
wichtigen
Grund.
The
avalanche
galleries
are
not
there
without
good
reason.
ParaCrawl v7.1
Der
Vermögensverwalter
kann
ohne
wichtigen
Grund
durch
einfachen
Mehrheitsbeschluss
der
anderen
Anleger
abgesetzt
werden.
The
asset
manager
can
be
removed,
without
cause,
by
a
simple
majority
decision
of
the
other
investors.
DGT v2019
Ich
verstehe
Ihren
Wunsch
nach
Privatsphäre...
und
ich
würde
ohne
wichtigen
Grund
nicht
eindringen.
I
understand
your
desire
for
privacy
and
I
wouldn't
intrude
if
this
weren't
extremely
important.
OpenSubtitles v2018
B65
Besitzt
eine
einzelne
Partei
substanzielle
Abberufungsrechte
und
kann
sie
den
Entscheidungsträger
ohne
wichtigen
Grund
absetzen,
dann
reicht
dies
allein
schon
für
die
Schlussfolgerung
aus,
dass
der
Entscheidungsträger
Agent
ist.
B65
When
a
single
party
holds
substantive
removal
rights
and
can
remove
the
decision
maker
without
cause,
this,
in
isolation,
is
sufficient
to
conclude
that
the
decision
maker
is
an
agent.
DGT v2019
Bricht
der
Arbeitnehmer
die
Umschulung
ohne
wichtigen
Grund
ab
oder
setzt
er
bei
einem
entsprechenden
Arbeitsplatzangebot
das
Arbeitsverhältnis
nach
der
Umschulung
nicht
mindestens
für
den
Zeit
raum
der
Umschulung
fort,
kann
der
Arbeitgeber
den
Teil
des
Nettoverdienstes
zurückfordern,
für
den
der
Arbeitnehmer
keine
verwertbaren
Leistungen
erbracht
hat.
If
the
employee
interrupts
retraining
for
no
important
reason
or
if
he
is
offered
a
suitable
job
and
does
not
continue
his
employment
relationship
after
retaining
for
a
period
qual
to
the
retraining
period,
the
employer
can
claim
back
that
portion
of
net
earnings
in
respect
of
which
the
employee
has
not
provided
his
services.
EUbookshop v2
Grund
zu
haben,
wird
von
bisher
acht
Wochen
auf
nunmehr
zwölf
Wochen
erhöht
und
damit
der
Dauer
einer
Sperrzeit
wegen
Aufgabe
einer
Beschäftigung
ohne
wichtigen
Grund
angeglichen.
Unemployment
benefit
The
suspension
periods
imposed
on
unemployed
persons
who
have
not
taken
up
a
job
offer,
have
refused
to
participate
in
a
vocational
training
or
rehabilitation
measure
or
have
dropped
out
of
such
a
measure
without
justification
are
increased
from
the
standard
figure
of
8
weeks
to
12
weeks.
EUbookshop v2
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
jede
Terminbuchung
abzulehnen
oder
einen
Servicetermin
durchzuführen,
wenn
sich
ein
Kunde
unangemessen,
irreführend
oder
missbräuchlich
verhalten
hat
oder
wenn
er
Termine
ohne
wichtigen
Grund
ständig
abgesagt
hat.
We
reserve
the
right
to
refuse
any
appointment
booking
or
to
carry
out
a
service
appointment
if
a
customer
has
behaved
in
an
inappropriate,
misleading
or
abusive
manner,
or
if
they
have
continually
cancelled
appointments
without
good
reason.
CCAligned v1
Dem
DCGK
entsprechend,
sehen
alle
Vorstandsverträge
für
den
Fall
der
vorzeitigen
Beendigung
ohne
wichtigen
Grund
die
Zahlung
einer
Abfindung
von
maximal
zwei
Jahresvergütungen
vor.
In
line
with
the
DCGK,
all
Executive
Board
service
agreements
provide
for
a
severance
payment
equivalent
to
no
more
than
two
years’
annual
remuneration
payable
in
the
event
of
the
contract
being
terminated
prematurely
without
good
cause.
ParaCrawl v7.1
Kodex-Ziffer
4.2.3
Abs.
4
und
5:
Die
Begrenzung
von
Abfindungen
im
Falle
der
vorzeitigen
Beendigung
der
Vorstandstätigkeit
ohne
wichtigen
Grund
sowie
in
Folge
eines
Kontrollwechsels
halten
wir
im
Hinblick
auf
die
bestehende
Vertrags-
und
Vergütungsstruktur
nicht
für
angemessen.
Code
section
4.2.3
(4)
and
(5):
The
payment
cap
in
case
of
the
premature
termination
of
an
Executive
Committee
member’s
contract
without
serious
cause
or
due
to
a
change
of
control
is,
in
our
view,
inappropriate
with
respect
to
the
current
contract-
and
compensation
structure.
ParaCrawl v7.1
Diese
Strecke
legen
Menschen
im
Distrikt
normalerweise
nicht
ohne
wichtigen
Grund
zurück,
denn
kaum
jemand
verfügt
über
ein
Auto
oder
ein
anderes
motorisiertes
Fahrzeug.
People,
living
in
the
district
do
not
normally
travel
this
distance
without
having
an
important
reason,
as
hardly
anybody
has
a
car
or
another
motorised
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Der
oder
die
Vorsitzende
kann
den
Vorsitz
vor
Ablauf
seiner
bzw.
ihrer
Amtszeit
auch
ohne
wichtigen
Grund
durch
schriftliche
Erklärung
niederlegen.
Even
without
an
important
reason,
the
Chairperson
may
step
down
from
their
function
before
the
end
of
their
term
by
announcing
this
decision
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
darf
ITCY
ohne
wichtigen
Grund
nur
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
zwei
Wochen
zum
Ende
einer
jeweiligen
Abrechnungsperiode
ohne
das
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes
kündigen.
Otherwise
ITCY
is
entitled
to
cancel
a
contract
without
important
reason
only
with
keeping
a
term
of
2
weeks
up
to
the
end
of
a
particular
accounting
period.
ParaCrawl v7.1
Dem
DCGK
entsprechend
sehen
alle
Vorstandsdienstverträge
für
den
Fall
der
vorzeitigen
Beendigung
ohne
wichtigen
Grund
die
Zahlung
einer
Abfindung
von
maximal
zwei
Jahresvergütungen
vor.
In
line
with
the
DCGK,
all
Executive
Board
service
contracts
provide
for
a
severance
payment
equivalent
to
no
more
than
twoyears’
annual
remuneration
payable
in
the
event
of
the
contract
being
terminated
prematurely
without
good
cause.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
junger
Mensch
in
dem
angegebenen
Zeitraum
ohne
wichtigen
Grund
keine
dringende
Dienstleistung
erhält,
erhält
er
entweder
ein
Militärticket
mit
der
entsprechenden
Note
oder
er
gibt
eine
Bescheinigung
über
die
festgelegte
Form.
If
a
young
person
does
not
undergo
urgent
service
without
good
reason
in
the
specified
period,
he
will
either
be
given
a
military
ticket
with
the
appropriate
note,
or
they
will
give
a
certificate
of
the
established
form.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
hat
mit
der
Anzahlung
eine
gewisse
Garantie,
dass
der
Käufer
nicht
ohne
wichtigen
Grund
vom
Kaufvertrag
zurücktritt.
The
partial
payment
gives
the
supplier
a
certain
guarantee
that
the
buyer
will
not
cancel
the
purchase
contract
without
an
important
reason.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
ist
in
Ziffer
4.2.3
Abs.
4
des
Kodex
vorgesehen,
dass
bei
vorzeitiger
Beendigung
von
Vorstandsverträgen
ohne
wichtigen
Grund
die
Abfindungszahlung
den
Wert
von
zwei
Jahresvergütungen
nicht
überschreiten
und
nicht
mehr
als
die
Restlaufzeit
des
Anstellungsvertrages
vergütet
werden
soll.
Finally,
the
section
4.2.3
(4)
of
the
Code
envisions
that
in
the
case
of
premature
termination
of
the
Executive
Board
contracts
without
good
reason,
the
severance
payment
shall
not
exceed
two
years'
remuneration
and
that
compensation
shall
not
exceed
the
remaining
term
of
the
employment
contract.
ParaCrawl v7.1
Soweit
ein
Vorstandsvertrag
vorzeitig
ohne
wichtigen
Grund
beendet
werden
soll,
ist
für
die
vertraglichen
Erfüllungsansprüche
ein
Cap
nicht
vorgesehen.
If
it
is
intended
to
terminate
a
contract
with
a
member
of
the
Management
Board
prematurely
in
the
absence
of
good
cause,
no
cap
is
provided
for
the
contractual
claims
for
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Anstellungsverträge
der
Vorstandsmitglieder
der
Fresenius
SE
enthalten
keine
Abfindungsregelungen
für
den
Fall
einer
vorzeitigen
Beendigung
der
Vorstandstätigkeit
ohne
wichtigen
Grund.
The
service
agreements
of
the
Fresenius
SE
Management
Board
members
do
not
include
a
provision
dealing
with
the
early
termination
of
service
for
the
company
without
cause.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
ist
in
Ziffer
4.2.3
Absatz
4
des
Kodex
vorgesehen,
dass
bei
vorzeitiger
Beendigung
von
Vorstandsverträgen
ohne
wichtigen
Grund
die
Abfindungszahlung
den
Wert
von
zwei
Jahresvergütungen
nicht
überschreiten
und
nicht
mehr
als
die
Restlaufzeit
des
Anstellungsvertrages
vergütet
werden
soll.
Finally,
section
4.2.3
(4)
of
the
Code
envisions
that
in
the
case
of
premature
termination
of
the
Executive
Board
contracts
without
good
reason,
the
severance
payment
shall
not
exceed
two
years’
remuneration
and
that
compensation
shall
not
exceed
the
remaining
term
of
the
employment
contract.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Adobe
die
BEDINGUNGEN
oder
Ihre
Nutzung
des/der
DIENST(E)
ohne
wichtigen
Grund
kündigen,
ist
Adobe
in
vertretbarem
Umfang
bestrebt,
Sie
mindestens
30
Tage
vor
der
Kündigung
durch
eine
entsprechende
Mitteilung
an
die
von
Ihnen
angegebene
E-Mail-Adresse
zu
benachrichtigen
und
Ihnen
Anweisungen
zu
geben,
wie
Sie
IHRE
INHALTE
abrufen
können.
11.2Â
Termination
by
Us
.Â
If
we
terminate
the
Terms,
or
your
use
of
the
Service(s)
for
reasons
other
than
for
cause,
we
will
make
reasonable
efforts
to
notify
you
at
least
30
days
prior
to
termination
via
the
email
address
you
provide
to
us
with
instructions
on
how
to
retrieve
your
Content.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
vorzeitigen
Beendigung
eines
Vorstandsvertrags
ohne
wichtigen
Grund
erhält
das
Vorstandsmitglied
eine
Abfindung
in
Höhe
seiner
Gesamtbezüge
für
die
Dauer
der
ursprünglichen
Restlaufzeit,
höchstens
jedoch
für
die
Dauer
von
zwei
Jahren.
If
the
employment
contract
of
a
member
of
the
Board
of
Management
is
terminated
prematurely
without
good
cause,
the
member
of
the
Board
of
Management
receives
severance
payment
equivalent
to
the
total
remuneration
for
the
period
until
the
original
termination
date
of
his
or
her
contract
of
employment
up
to
a
maximum
of
two
years.
ParaCrawl v7.1