Translation of "Ohne weiteres zutun" in English

Diese Sperrstellung wird ohne weiteres Zutun aufrechterhalten.
This locking position is then maintained without any further manipulation.
EuroPat v2

Dies ist dem Fachmann ohne weiteres erfinderisches Zutun möglich.
This is readily possible for a person skilled in the art without an inventive step.
EuroPat v2

Der Benutzer wird ohne weiteres Zutun zum Zielstockwerk befördert.
The user is conveyed without further action to the destination floor.
EuroPat v2

Hierdurch ist eine selbsttätige Verriegelung ohne weiteres Zutun des Benutzers möglich.
This allows automatic locking without the user having to take any action.
EuroPat v2

Die gesamte Übertragung erfolgt ohne weiteres Zutun des Patienten automatisch und in Echtzeit.
The entire process runs automatically in real-time without further involvement of the patient.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten zukünftig ohne weiteres Zutun wertvolles Kundenfeedback.
You will instantly get valuable customer feedback without having to do anything else.
ParaCrawl v7.1

Bei star­kem Wachstum verringert sich der Anteil der Staatsschulden am BIP ohne weiteres Zutun.
When growth is strong the national debt as a percentage of GDP is reduced without any need for action.
TildeMODEL v2018

Außerdem sind dadurch ohne weiteres Zutun wenigstens annähernd gleiche Übertragungsbedingungen für alle zu verarbeitenden Videosignale geschaffen.
Moreover, at least substantially equal transmission conditions for all video signals to be processed are created without any further additions.
EuroPat v2

Auch durch diese Feedback-Möglichkeit signalisieren sie gelebte Kundenorientierung und erhalten zukünftig ohne weiteres Zutun wertvolles Kundenfeedback.
This option also signals your openness to customers and you will instantly get valuable customer feedback without having to do anything else.
ParaCrawl v7.1

Arrow speichert selbstständig Ihre Parkplätze ab sobald Sie Ihr Auto verlassen -- völlig ohne weiteres Zutun.
Arrow automatically saves your parking location every time you leave your car -- without you having to do anything.
ParaCrawl v7.1

D. h., dass der Fahrplan grundsätzlich ohne weiteres manuelles Zutun automatisch abgearbeitet werden kann.
In other words, in principle, the schedule may be executed automatically without further manual intervention.
EuroPat v2

Eine akustische Anzeige hat den Vorteil, dass sie ohne weiteres Zutun des Bedieners wahrgenommen wird.
An acoustic display has the advantage that it is perceived without further assistance of the operator.
EuroPat v2

Der Kleber in den Klebeschichten 4, 5 kann ohne weiteres Zutun des Monteurs aushärten.
The adhesive in adhesive layers 4, 5 can harden without any further action by the installer.
EuroPat v2

Nach Verstreichen einer vorbestimmbaren Zeitspanne T wird ohne weiteres Zutun des Bedieners die Vibrationseinheit 5b aktiviert.
After expiration of a predetermined time period T, without further intervention by the operator, the vibration unit 5 b is activated.
EuroPat v2

Ganz analog sind ohne weiteres erfinderisches Zutun auch andere an das Metall koordinierende Gruppen R zugänglich.
Other groups R which coordinate to the metal are also accessible entirely analogously without further inventive step.
EuroPat v2

Einmal konfiguriert zeichnet das Modul alle Daten der angeschlossenen Geräte ohne weiteres Zutun auf.
Once configured, the module records all data from connected devices without user or driver interaction.
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden Änderungen automatisch und ohne weiteres Zutun in allen Analysen und Berichten wirksam.
This ensures that all changes are updated automatically in analyses and reports without any extra work on your part.
ParaCrawl v7.1

Ohne weiteres Zutun werden dann standardisierte Texte generiert oder eine Warentarifnummer auf Basis der Klassifikationsparameter berechnet.
Standardized texts are generated without any further input, as well as a customs tariff number based on classification parameters.
ParaCrawl v7.1

Die so auf den Winter vorbereiteten Pflanzen können diesen fast ohne unser weiteres Zutun überleben.
Such prepared plants can survive the winter almost with any further intervention.
ParaCrawl v7.1

Bestehende wie neue Mobile-Kunden können ohne weiteres Zutun uneingeschränkt von den neuen Tarifen profitieren.
Existing and new customers can benefit from the new tariffs without taking further action.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Neugierde in einem Kind wecken können, lernen diese sehr oft ohne weiteres Zutun.
If you can light the spark of curiosity in a child, they will learn without any further assistance, very often.
TED2020 v1

Vorhaben, die die Kriterien einer genehmigten Regelung erfüllen, könnten dann ohne weiteres Zutun der Kommission finanziert werden.
Projects that meet the criteria of an approved scheme could then be funded without further Commission intervention.
TildeMODEL v2018

Vorteilhafterweise wird beim Erfindungsgegenstand ein Medium verwendet, dessen spezifisches Gewicht im flüssigen Aggregatzustand höher als 1 ist, damit der mit dem kondensierten Medium gefüllte Behälter jeweils ohne weiteres Zutun in die gewünschte Gewässertiefe absinkt.
Preferably a medium is used in the subject of the invention whose specific gravity in the liquid state is greater than 1, so that the tank filled with the condensed medium can sink readily to the desired depth without any auxiliary means.
EuroPat v2