Translation of "Ohne zutun" in English

Genau dieses ohne mein Zutun entstandene Bild male ich.
It is this image, which appeared without me knowing, that I paint.
Wikipedia v1.0

Studierende organisierten sich auch ohne unser Zutun in kleinen Studiengruppen.
Students also self-assembled, without any kind of intervention from us, into small study groups.
TED2020 v1

In den meisten Unternehmen geschieht dies ohne staatliches Zutun.
Most companies are doing this without state intervention.
TildeMODEL v2018

Die Failover-Mechanismen für die gesamte Netzausrüstung sollten ohne manuelles Zutun ausgelöst werden.
The failover mechanisms for all network equipment should occur without any manual intervention.
DGT v2019

Dein Gott weiß, dass wir ohne dein Zutun nicht hier wären.
Your God knows that we wouldn't be here without you.
OpenSubtitles v2018

Sie führen Aktionen ohne das Zutun des Benutzers aus.
They perform action without user interaction.
OpenSubtitles v2018

Die Party hätte ohne ihr Zutun nicht stattgefunden.
This party wouldn't have happened at all if she hadn't thrown it.
OpenSubtitles v2018

Meadow denkt, sie wäre ohne mein Zutun mit dem Rasta-Affen zusammen.
Meadow thinks she'd be dating the Oreo cookie if not for me.
OpenSubtitles v2018

Die Welt hat sich geändert, Marty, und das ohne unser Zutun.
The world changed on us, Marty, and without our help.
OpenSubtitles v2018

Diese Sperrstellung wird ohne weiteres Zutun aufrechterhalten.
This locking position is then maintained without any further manipulation.
EuroPat v2

Die jeweilige Gefahr wird demnach automatisch ohne irgendein Zutun einer jeweiligen Bedienungsperson aufgehoben.
The particular danger is then automatically alleviated without any action on the part of a particular operator.
EuroPat v2

Dies ist dem Fachmann ohne weiteres erfinderisches Zutun möglich.
This is readily possible for a person skilled in the art without an inventive step.
EuroPat v2

Automatisch bedeutet hier, daß die Übermittlung ohne Zutun des potentiellen Kunden geschieht.
Automatically, in this case, means that transmission occurs without any action by the potential customer.
EuroPat v2

Der Benutzer wird ohne weiteres Zutun zum Zielstockwerk befördert.
The user is conveyed without further action to the destination floor.
EuroPat v2

Damit kann selbständig ohne äußeres Zutun die Drehstrom-Schaltgruppe der angeschlossenen Last ermittelt werden.
The 3-phase vector group of the connected load can thereby be automatically determined without external assistance.
EuroPat v2

Ohne mein Zutun wärst du doch noch immer gefangen.
If it wasn't for me, you'd still be held prisoner.
OpenSubtitles v2018

Dadurch ist ein vollautomatischer Werkzeugwechsel ohne Zutun einer Bedienungs­person gewährleistet.
Consequently, a fully automatic tool exchange without the assistance of an operator is possible.
EuroPat v2