Translation of "So ohne weiteres" in English
Ich
fürchte,
ihre
Banken
werden
diese
Entschuldigung
nicht
so
ohne
weiteres
akzeptieren.
I
am
afraid
their
bank
managers
are
not
so
ready
to
accept
that
excuse.
Europarl v8
Ich
glaube
niemandem
so
ohne
weiteres.
It
had
occurred
to
me.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sie
nicht
so
ohne
weiteres
ersetzen.
Not
going
to
be
easy
to
replace.
OpenSubtitles v2018
Niemand
wird
Ihnen
diese
Geschichte
so
ohne
Weiteres
abkaufen.
Without
proof,
nobody's
gonna
buy
the
"misguided
fans"
angle.
OpenSubtitles v2018
Und
euer
Boss
tritt
bestimmt
auch
nicht
so
ohne
weiteres
zurück.
Mr.
Kato
doesn't
appear
to
be
retiring
any
time
soon.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
so
ohne
weiteres
in
Gang
gesetzt
werden?
So
it
can
be
fired
up
without
raising
eyebrows?
OpenSubtitles v2018
Nia
zeigt
sich
nicht
so
ohne
weiteres.
Of
course
I'm
not
Nia.
Nia
wouldn't
show
herself
so
easily.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
lhrem
Besucher,
den
Sie
so
ohne
weiteres
zerstören
wollen?
What
about
your
visitor?
The
one
you're
so
ready
to
destroy
without
hesitation?
OpenSubtitles v2018
Die
Angebote
der
Risikoinvestoren
sind
nicht
so
ohne
weiteres
vergleichbar.
If
your
business
prospers
in
its
market,
it
will
also
become
valuable
over
time.
EUbookshop v2
Bei
Einsatz
eines
Ultraschall-Arrays
ist
eine
solche
Bauweise
nicht
so
ohne
weiteres
möglich.
Such
a
structure
is
not
possible
without
further
ado
given
employment
of
an
ultrasonic
array.
EuroPat v2
Doch
ist
eine
solche
Vereinbarung
möglicherweise
nicht
so
ohne
weiteres
zu
erreichen,
It
is
interesting
to
note
that
the
inter-country
differences
appear
to
be
larger
in
the
case
of
a
pure
carbon
tax
in
comparison
with
a
pure
energy
tax.
EUbookshop v2
Das
können
wir
nicht
so
ohne
weiteres
akzeptieren.
It
is
all
listed
there
in
the
texts.
EUbookshop v2