Translation of "Ohne lizenz" in English

Ebenfalls wirft man Ihnen vor, ein Schiff ohne Lizenz gesteuert zu haben.
You're also charged with operation of a vessel without a master's licence.
OpenSubtitles v2018

Mr Spock praktizierte Medizin ohne Lizenz.
And Mr. Spock has been practising medicine without a licence, now.
OpenSubtitles v2018

Wenn Nimmo zusammengeflickt wurde, dann von jemandem ohne Lizenz.
If this Nimmo was patched up, it was done by an unlicensed man.
OpenSubtitles v2018

Ohne Lizenz wird Ihre Amtszeit zunichte gemacht.
Without a license, your tenure gets nullified.
OpenSubtitles v2018

Der Bulle verhaftete mich wegen Bedienung eines Taxis ohne Lizenz.
The cop arrested me for operating a cab without a license.
OpenSubtitles v2018

Ein Taxifahrer ohne Lizenz hat Touristen aufgelesen.
An unlicensed cab driver's been picking up tourists.
OpenSubtitles v2018

Genauso wie Anwalt ohne Lizenz zu sein auch eine Straftat ist?
Like practicing law without a license is a crime?
OpenSubtitles v2018

Es ist verboten, ohne Lizenz des Königs einen Markt zu betreiben.
You're forbidden to operate a market without a license from the King.
OpenSubtitles v2018

Ohne eine Lizenz zum Töten, bist du eine Bedrohung für die Gesellschaft.
Without a license to kill, you are a menace to society. Hey, listen, listen.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Leute, die hier 30 Jahre ohne Lizenz gearbeitet haben.
I know guys who've worked there for 30 years don't have a license.
OpenSubtitles v2018

Geldsammeln auf dem Promenadendeck ohne Lizenz ist verboten.
Fundraising on the Promenade without a licence is forbidden.
OpenSubtitles v2018

Ein Typ namens Marvin schenkt Alkohol ohne Lizenz aus.
A guy named Marvin is pouring booze without a license.
OpenSubtitles v2018

Ohne Lizenz darfst du nicht funken.
Listen. You can't broadcast without a licence.
OpenSubtitles v2018

Doc arbeitete als Arzt ohne Lizenz.
Doc was in for practicing medicine without a license.
OpenSubtitles v2018

In der Zeit ohne Lizenz... habe ich nachdenken können.
Not having it has, uh... given me time to think.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich sitze eine 2-jährige Haftstrafe wegen der Rechtsausübung ohne Lizenz ab.
Yes, I'm serving a two-year sentence for practicing law without a license.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mal, akupunktieren Sie immer noch ohne Lizenz?
Don't tell me... You're still giving acupuncture without a license?
OpenSubtitles v2018

Du führst ein Geschäft ohne Lizenz und das ist gegen das Gesetz.
You're running an unlicensed business, and that's against the law.
OpenSubtitles v2018

Verletzung der Bewährungsauflagen, ohne Lizenz als Anwalt praktizieren.
Parole violation, practicing law without a license.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall sind Teile der Software auch ohne Lizenz verwendbar.
In such a case, parts of the software can also be used without a license.
ParaCrawl v7.1

Nicht unwichtig: Sie können diese Schaluppen ohne Lizenz und ohne Segelerfahrung mieten.
Not unimportant: you can rent these sloops without a license and without sailing experience.
CCAligned v1

Ohne Lizenz ist die Programmnutzung folgenden Beschränkungen unterworfen:
Without license the following limitations are applied to the program:
CCAligned v1

Kann ich auch ohne Lizenz fahren?
Can I even ride without a license?
CCAligned v1

Auf dem Canal du Centre, ein elektrisches Boot fahren, ohne Lizenz.
On the Canal du Centre, drive an electric boat, not need permits.
CCAligned v1

Technisch ist Uber illegal, weil es Transportdienstleistungen ohne Lizenz zur Verfügung stellt.
Technically, Uber is illegal because it provides transportation services without a license.
CCAligned v1

So können Sie die Software vor dem Kauf einer Lizenz ohne Zeitlimit ausprobieren.
You can then try the software before purchasing a license, without time limit.
ParaCrawl v7.1

Achtung: das Projekt ohne AXI_Ethernet-Lizenz läuft nur 8 Stunden.
Please note: the design without license for AXI_Ethernet will work only 8 hours.
ParaCrawl v7.1