Translation of "Jedoch ohne" in English

Der Rat verzögert eine Entscheidung jedoch ohne eine gute Begründung.
However, the Council is delaying making a decision without good reason.
Europarl v8

Künftig wird es jedoch nicht ohne Energiekapitel im Vertrag weitergehen.
In future, however, we will make no progress without an energy chapter in the Treaty.
Europarl v8

John Hume war immer ein gerechter Mann, ohne jedoch selbstgerecht zu sein.
John Hume was always a righteous man but not necessarily a self-righteous one.
Europarl v8

Unserer europäischen Erfahrung nach wird dies jedoch ohne Integration schwieriger sein.
Based on our European experience, however, that will be more difficult if there is no integration.
Europarl v8

Dies wird jedoch nicht ohne eine solide und qualitativ hochwertige Bildung erfolgen.
However, this cannot be achieved without sound, good quality education.
Europarl v8

Dies alles kann jedoch nicht ohne volle Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips geschehen.
All of which cannot, however, be done without fully respecting the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Das können wir jedoch nicht ohne eine gründliche Untersuchung.
On the other hand, we cannot do that without ensuring that it is thoroughly investigated.
Europarl v8

Die vorgeschlagenen technischen Geräte zur Auswahl von Sendungen sind jedoch nicht ohne Probleme.
The proposed technical devices for filtering programmes are not, however, without problems.
Europarl v8

Das wäre jedoch auch ohne Infragestellung der gesamten Verhandlungen möglich gewesen.
This could have been done though, without threatening the discussions in their entirety.
Europarl v8

Zivile Aktionen sind jedoch ohne ein sicheres Umfeld nicht möglich.
Civilian action is not possible without a secure environment.
Europarl v8

Jene zwei Texte wären jedoch ohne diese hier nichts.
Those two texts would be nothing without this one, however.
Europarl v8

Flexibilisierung darf jedoch nicht ohne soziale Absicherung erfolgen.
However, flexibility should not be introduced without social safeguards.
Europarl v8

Der Betriebsinhaber kann diesen Betrag jedoch zurückzahlen, ohne den Abzug abzuwarten.
However, the farmer may repay the amount without waiting for the deduction.
DGT v2019

Diese Tätigkeit muss jedoch langfristig ohne Beihilfe rentabel sein.
This activity, however, must prove itself to be profitable without aid in the long term.
DGT v2019

Einige andere Verwender nahmen schriftlich Stellung, ohne jedoch ausführlichere Angaben zu machen.
Some other users also submitted comments in writing, but without providing detailed information.
DGT v2019

Diese Initiative wird bereits seit einem Jahr durchgeführt, jedoch ohne nennenswerten Erfolg.
They have been working on this for a year without much progress.
Europarl v8

Ein Kompromiss kann jedoch ohne eine gewisse Verwässerung nicht herbeigeführt werden.
A compromise cannot be achieved, however, without some watering down.
Europarl v8

Die Natur ist in diesem Konflikt jedoch nicht ohne Stimme.
However, nature is not mute in this conflict.
Europarl v8

Wir müssen beiden Seiten gerecht werden, ohne jedoch salomonisch zu sein.
We must take a balanced approach but not be afraid to make political choices.
Europarl v8

Ihre erfolgreiche Umsetzung ist jedoch unmöglich ohne die Unterstützung der Bürgerinnen und Bürger.
Implementing it successfully is, however, almost impossible without the support of our own citizens.
Europarl v8

Daher ist äußerste Vorsicht angebracht, ohne jedoch in Obskurantismus zu verfallen.
We must, therefore, be extremely cautious, without going so far as to be obscurantist.
Europarl v8

Diese indirekte Antwort ist jedoch nicht ohne Risiko.
This indirect response is not without risk.
Europarl v8

Es wird jedoch keine Stabilität ohne Wachstum geben.
However, there will be no stability without growth.
Europarl v8

Vermutet wird Brandstiftung, jedoch ohne politisches Motiv.
Arson is suspected, but without a political motive.
WMT-News v2019

Ohne jedoch die Note des "Vergnügens" zu unterlassen.
Not however forgetting the notion of "pleasing."
WMT-News v2019

Jedoch, ohne eine Blutzufuhr werden die meisten dieser Krebsarten niemals gefährlich werden.
Yet, without a blood supply, most of these cancers will never become dangerous.
TED2020 v1

Meine Mutter hatte meinen Geburtstag mit mir, jedoch ohne mich, gefeiert.
My mother had been celebrating my birthday with me, without me.
TED2013 v1.1

Kilbey und Willson-Piper begannen jedoch auch ohne Vertrag mit neuen Aufnahmen.
Without a recording deal, the band's future looked bleak, Kilbey and Willson-Piper began work on new recordings in 1995.
Wikipedia v1.0

Sie stand der PSOE nahe, ohne jedoch jemals der Partei beizutreten.
For the 2008 election she headed the list for the PSOE in Valencia.
Wikipedia v1.0

Der Hollywood Designer kann dadurch jedoch nicht ohne Hollywood benutzt werden.
However, because Hollywood Designer merely generates scripts for Hollywood, the latter is a mandatory requirement for Hollywood Designer.
Wikipedia v1.0