Translation of "Ohne jedoch" in English
Der
Rat
verzögert
eine
Entscheidung
jedoch
ohne
eine
gute
Begründung.
However,
the
Council
is
delaying
making
a
decision
without
good
reason.
Europarl v8
John
Hume
war
immer
ein
gerechter
Mann,
ohne
jedoch
selbstgerecht
zu
sein.
John
Hume
was
always
a
righteous
man
but
not
necessarily
a
self-righteous
one.
Europarl v8
Unserer
europäischen
Erfahrung
nach
wird
dies
jedoch
ohne
Integration
schwieriger
sein.
Based
on
our
European
experience,
however,
that
will
be
more
difficult
if
there
is
no
integration.
Europarl v8
Zivile
Aktionen
sind
jedoch
ohne
ein
sicheres
Umfeld
nicht
möglich.
Civilian
action
is
not
possible
without
a
secure
environment.
Europarl v8
Jene
zwei
Texte
wären
jedoch
ohne
diese
hier
nichts.
Those
two
texts
would
be
nothing
without
this
one,
however.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Kohäsionspolitik
benötigt
Verbesserungen,
ohne
sie
jedoch
großartig
zu
verändern.
The
current
cohesion
policy
requires
improvements,
without
any
major
amendments.
Europarl v8
Einige
andere
Verwender
nahmen
schriftlich
Stellung,
ohne
jedoch
ausführlichere
Angaben
zu
machen.
Some
other
users
also
submitted
comments
in
writing,
but
without
providing
detailed
information.
DGT v2019
Diese
Initiative
wird
bereits
seit
einem
Jahr
durchgeführt,
jedoch
ohne
nennenswerten
Erfolg.
They
have
been
working
on
this
for
a
year
without
much
progress.
Europarl v8
Ein
Kompromiss
kann
jedoch
ohne
eine
gewisse
Verwässerung
nicht
herbeigeführt
werden.
A
compromise
cannot
be
achieved,
however,
without
some
watering
down.
Europarl v8
Wir
müssen
beiden
Seiten
gerecht
werden,
ohne
jedoch
salomonisch
zu
sein.
We
must
take
a
balanced
approach
but
not
be
afraid
to
make
political
choices.
Europarl v8
Daher
ist
äußerste
Vorsicht
angebracht,
ohne
jedoch
in
Obskurantismus
zu
verfallen.
We
must,
therefore,
be
extremely
cautious,
without
going
so
far
as
to
be
obscurantist.
Europarl v8
Es
gibt
also
ein
Problem,
ohne
dass
jedoch
Grund
zur
Panik
besteht.
So
there
is
a
problem,
but
there
is
no
need
to
panic.
Europarl v8
Vermutet
wird
Brandstiftung,
jedoch
ohne
politisches
Motiv.
Arson
is
suspected,
but
without
a
political
motive.
WMT-News v2019
Ohne
jedoch
die
Note
des
"Vergnügens"
zu
unterlassen.
Not
however
forgetting
the
notion
of
"pleasing."
WMT-News v2019
Jedoch,
ohne
eine
Blutzufuhr
werden
die
meisten
dieser
Krebsarten
niemals
gefährlich
werden.
Yet,
without
a
blood
supply,
most
of
these
cancers
will
never
become
dangerous.
TED2020 v1
Meine
Mutter
hatte
meinen
Geburtstag
mit
mir,
jedoch
ohne
mich,
gefeiert.
My
mother
had
been
celebrating
my
birthday
with
me,
without
me.
TED2013 v1.1
Danach
telefoniert
Mike
mit
seinem
Agenten
–
jedoch
ohne
italienischen
Akzent.
Outside,
Mike
gets
on
a
payphone
and
calls
his
manager
without
an
Italian
accent.
Wikipedia v1.0
Diese
Zahlungen
wurden
jedoch
ohne
Vorankündigung
im
Januar
2009
eingestellt.
These
payments
stopped
without
notice
in
January
2009.
Wikipedia v1.0
Ein
anderer
Verwender
nahm
Stellung,
ohne
jedoch
den
Fragebogen
zu
beantworten.
Another
user
made
a
submission
without
replying
to
the
questionnaire.
JRC-Acquis v3.0
Ich
versuchte
Tom
dazu
zu
überreden,
jedoch
ohne
Erfolg.
I
tried
to
persuade
Tom
to
do
that,
but
I
couldn't.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
traten
jedoch
ohne
spezifische
Anzeichen
oder
Symptome
auf.
Few
cases
of
atosiban
overdosing
were
reported,
they
occurred
without
any
specific
signs
or
symptoms.
EMEA v3
Eine
Besserung
mit
oder
ohne
Therapie
kann
jedoch
in
jedem
Alter
vorkommen.
However,
depending
on
the
patient,
speech
therapy
may
be
ineffective.
Wikipedia v1.0
Er
studierte
auch
in
Oxford,
ohne
jedoch
einen
akademischen
Grad
zu
erwerben.
Walton
was
sent
down
from
Oxford
in
1920
without
a
degree
or
any
firm
plans.
Wikipedia v1.0
Ab
1922
fuhr
Neubauer
auch
Rennen,
jedoch
ohne
großen
Erfolg.
From
1922
onwards,
Neubauer
also
drove
in
races,
although
without
any
great
success.
Wikipedia v1.0
Diese
Bilder
zeigen
sie
mit
Augen
und
Nase,
jedoch
ohne
Mund.
Common
composition
is
with
large
upper
bodies
and
heads
that
show
eyes
and
nose,
but
typically
no
mouth.
Wikipedia v1.0
Die
meisten
Parkinson-Fälle
treten
jedoch
ohne
eine
bekannte
Ursache
auf.
However,
most
Parkinson’s
cases
arise
without
a
known
cause.
News-Commentary v14