Translation of "Ohne lizenz" in English
Ebenfalls
wirft
man
Ihnen
vor,
ein
Schiff
ohne
Lizenz
gesteuert
zu
haben.
You're
also
charged
with
operation
of
a
vessel
without
a
master's
licence.
OpenSubtitles v2018
Mr
Spock
praktizierte
Medizin
ohne
Lizenz.
And
Mr.
Spock
has
been
practising
medicine
without
a
licence,
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Nimmo
zusammengeflickt
wurde,
dann
von
jemandem
ohne
Lizenz.
If
this
Nimmo
was
patched
up,
it
was
done
by
an
unlicensed
man.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Lizenz
wird
Ihre
Amtszeit
zunichte
gemacht.
Without
a
license,
your
tenure
gets
nullified.
OpenSubtitles v2018
Der
Bulle
verhaftete
mich
wegen
Bedienung
eines
Taxis
ohne
Lizenz.
The
cop
arrested
me
for
operating
a
cab
without
a
license.
OpenSubtitles v2018
Ein
Taxifahrer
ohne
Lizenz
hat
Touristen
aufgelesen.
An
unlicensed
cab
driver's
been
picking
up
tourists.
OpenSubtitles v2018
Genauso
wie
Anwalt
ohne
Lizenz
zu
sein
auch
eine
Straftat
ist?
Like
practicing
law
without
a
license
is
a
crime?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
verboten,
ohne
Lizenz
des
Königs
einen
Markt
zu
betreiben.
You're
forbidden
to
operate
a
market
without
a
license
from
the
King.
OpenSubtitles v2018
Ohne
eine
Lizenz
zum
Töten,
bist
du
eine
Bedrohung
für
die
Gesellschaft.
Without
a
license
to
kill,
you
are
a
menace
to
society.
Hey,
listen,
listen.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Leute,
die
hier
30
Jahre
ohne
Lizenz
gearbeitet
haben.
I
know
guys
who've
worked
there
for
30
years
don't
have
a
license.
OpenSubtitles v2018
Geldsammeln
auf
dem
Promenadendeck
ohne
Lizenz
ist
verboten.
Fundraising
on
the
Promenade
without
a
licence
is
forbidden.
OpenSubtitles v2018
Ein
Typ
namens
Marvin
schenkt
Alkohol
ohne
Lizenz
aus.
A
guy
named
Marvin
is
pouring
booze
without
a
license.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Lizenz
darfst
du
nicht
funken.
Listen.
You
can't
broadcast
without
a
licence.
OpenSubtitles v2018
Doc
arbeitete
als
Arzt
ohne
Lizenz.
Doc
was
in
for
practicing
medicine
without
a
license.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zeit
ohne
Lizenz...
habe
ich
nachdenken
können.
Not
having
it
has,
uh...
given
me
time
to
think.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
sitze
eine
2-jährige
Haftstrafe
wegen
der
Rechtsausübung
ohne
Lizenz
ab.
Yes,
I'm
serving
a
two-year
sentence
for
practicing
law
without
a
license.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mal,
akupunktieren
Sie
immer
noch
ohne
Lizenz?
Don't
tell
me...
You're
still
giving
acupuncture
without
a
license?
OpenSubtitles v2018
Du
führst
ein
Geschäft
ohne
Lizenz
und
das
ist
gegen
das
Gesetz.
You're
running
an
unlicensed
business,
and
that's
against
the
law.
OpenSubtitles v2018
Verletzung
der
Bewährungsauflagen,
ohne
Lizenz
als
Anwalt
praktizieren.
Parole
violation,
practicing
law
without
a
license.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall
sind
Teile
der
Software
auch
ohne
Lizenz
verwendbar.
In
such
a
case,
parts
of
the
software
can
also
be
used
without
a
license.
ParaCrawl v7.1
Nicht
unwichtig:
Sie
können
diese
Schaluppen
ohne
Lizenz
und
ohne
Segelerfahrung
mieten.
Not
unimportant:
you
can
rent
these
sloops
without
a
license
and
without
sailing
experience.
CCAligned v1
Ohne
Lizenz
ist
die
Programmnutzung
folgenden
Beschränkungen
unterworfen:
Without
license
the
following
limitations
are
applied
to
the
program:
CCAligned v1
Kann
ich
auch
ohne
Lizenz
fahren?
Can
I
even
ride
without
a
license?
CCAligned v1
Auf
dem
Canal
du
Centre,
ein
elektrisches
Boot
fahren,
ohne
Lizenz.
On
the
Canal
du
Centre,
drive
an
electric
boat,
not
need
permits.
CCAligned v1
Technisch
ist
Uber
illegal,
weil
es
Transportdienstleistungen
ohne
Lizenz
zur
Verfügung
stellt.
Technically,
Uber
is
illegal
because
it
provides
transportation
services
without
a
license.
CCAligned v1
So
können
Sie
die
Software
vor
dem
Kauf
einer
Lizenz
ohne
Zeitlimit
ausprobieren.
You
can
then
try
the
software
before
purchasing
a
license,
without
time
limit.
ParaCrawl v7.1
Achtung:
das
Projekt
ohne
AXI_Ethernet-Lizenz
läuft
nur
8
Stunden.
Please
note:
the
design
without
license
for
AXI_Ethernet
will
work
only
8
hours.
ParaCrawl v7.1