Translation of "Ohne jeden zweifel" in English

Dies fördert ohne jeden Zweifel ungleiche Wettbewerbsverhältnisse.
This fosters obvious inequalities in terms of competitiveness.
Europarl v8

Der Bericht beweist ohne jeden Zweifel, daß der Reformprozeß längst überfällig ist.
The report proves beyond all doubt that the reform process is long overdue.
Europarl v8

Das organisierte Verbrechen jedenfalls ist ohne jeden Zweifel bereits supranational.
Criminals must be left in no doubt as to this supranationality.
Europarl v8

Ohne jeden Zweifel ist die Lage der Palästinenser aus humanitärer Sicht weiterhin dramatisch.
There is absolutely no doubt that the situation of the Palestinian citizens is still appalling from a humanitarian point of view.
Europarl v8

Ihm gilt ohne jeden Zweifel unsere Hauptsorge, und so muss es sein.
There is no doubt that it is, and must continue to be, our main concern.
Europarl v8

Wichtig ist, dass sie ohne jeden Zweifel Bestandteil des Netzes sind.
The important thing is clearly that they form part of the network.
Europarl v8

Es wird also ohne jeden Zweifel zur ersten Staffel der Beitrittsländer gehören.
There is therefore no doubt but that it will form part of the first wave of accessions.
Europarl v8

Ohne jeden Zweifel sollte also das litauische Kontingent für die Kartoffelstärkeerzeugung erhöht werden.
Hence, there is no doubt that the potato starch production quota for Lithuania should be increased.
Europarl v8

Erstens bleibt Ministerpräsident Putin ohne jeden Zweifel der Chef in Moskau.
First, Prime Minister Vladimir Putin remains in unambiguous charge in Moscow.
News-Commentary v14

Ohne jeden Zweifel handelt es sich hierbei um eine Finanzierung aus staatlichen Mitteln.
There is no doubt that this was a case of financing through State resources.
DGT v2019

Ihre Adelstitel sind ohne jeden Zweifel echt.
Their titles are absolutely genuine.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ohne jeden Zweifel der letzte Zeitzeuge jener Epoche.
I am, beyond a doubt, the last of the old-timers.
OpenSubtitles v2018

Die Beitrittsverhandlungen haben die Beihilfepolitik in den Beitrittsländern ohne jeden Zweifel transparenter gemacht.
Accession negotiations have clearly contributed towards creating more transparency in the field of State aid in the Candidate countries.
TildeMODEL v2018

Ohne jeden Zweifel, Ihr Vorschlag ist sehr verlockend.
There's no doubt about it, your proposition is very tempting.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, dass er ohne jeden Zweifel der Mörder ist.
I would say that, without any doubt, he's the killer.
OpenSubtitles v2018

Die Präsenz amerikanischer Pharmaunternehmen in Europa ist ohne jeden Zweifel sehr stark.
There is no doubt that US pharmaceutical presence in Europe is very important.
EUbookshop v2

Football liegt in unserer DNS, ohne jeden Zweifel.
This is a football town. It's in our DNA. No doubt about it.
OpenSubtitles v2018