Translation of "Ohne einwilligung" in English

Wir können dies ohne die Einwilligung der entsprechenden Regierungen tun.
We can do it without the consent of their respective governments.
Europarl v8

Tom und Maria haben ohne Einwilligung ihrer Eltern geheiratet.
Tom and Mary got married without their parents' consent.
Tatoeba v2021-03-10

Wie konntest du es wagen, meine Tochter ohne meine Einwilligung zu heiraten?
How dared you marry my daughter without my consent?
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nicht ohne die Einwilligung meiner Eltern heiraten.
I can't get married without my parents' permission.
Tatoeba v2021-03-10

Sie dürfen die Einnahme von Iclusig nicht ohne Einwilligung Ihres Arztes beenden.
Do not stop taking Iclusig without your doctor's permission.
ELRC_2682 v1

Eine stillschweigende Einwilligung ohne Zutun der betroffenen Person stellt daher keine Einwilligung dar.
Silence or inactivity should therefore not constitute consent.
TildeMODEL v2018

Wir schauen uns um, mit oder ohne lhre Einwilligung, Mr. Benson.
We're gonna' look around, with or without your permission, Mr Benson.
OpenSubtitles v2018

Darum heiraten wir nicht ohne seine Einwilligung.
That's why we need his consent, silly.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass es ohne deine Einwilligung war.
I didn't know it was without your permission.
OpenSubtitles v2018

So kann Evie die DNA der Kinder ihrer Klienten ohne Einwilligung verändern.
Changing their clients' children's DNA without consent.
OpenSubtitles v2018

Sie können ohne Einwilligung keine medizinischen Eingriffe autorisieren.
You have no right to authorize medical procedures without their consent.
OpenSubtitles v2018

Du darfst nichts ohne Gabrielles Einwilligung tun.
You can't do anything without Gabrielle's approval.
OpenSubtitles v2018

Niemand kommt hier raus, ohne die Einwilligung des Königs.
No one leaves here but by the king's consent.
OpenSubtitles v2018

Du schickst Bedingungen an Balon Greyjoy ohne meine Einwilligung?
You sent terms to Balon Greyjoy without my consent?
OpenSubtitles v2018

Aber ich verspreche Ihnen, dass nichts ohne Ihre Einwilligung gebaut wird.
But I promise, nothing gets built without your signing off.
OpenSubtitles v2018

Das war ohne die Einwilligung des Papstes gar nicht möglich.
I could not resign without the explicit approval of his Holiness.
OpenSubtitles v2018

Hat irgendeine dieser Handlungen ohne die Einwilligung der betroffenen - - Bewohner stattgefunden?
Have any of these actions been done without the approval of the inmates involved?
OpenSubtitles v2018

Zuerst Entschuldigung, dass ich Sie ohne Ihre Einwilligung herbrachte.
First, let me apologise for bringing you here without your permission.
OpenSubtitles v2018

Menschen mögen es nicht, Sachen ohne ihre Einwilligung zu machen.
Humans don't like doing things without their consent.
OpenSubtitles v2018

Und ohne die Einwilligung des Besessenen... ist ein Exorzismus verboten.
And without the consent of the possessed the exorcism ritual can't be performed.
OpenSubtitles v2018

Es geschah ohne die Einwilligung der Mutter... die Liebe war zu groß.
I wanted his mother's approval, but we loved each other so much.
OpenSubtitles v2018

Die Persönlichkeitsrechte erlauben nicht, jemandes Gedanken ohne seine Einwilligung zu lesen.
I know the privacy laws won't allow you to probe someone without prior consent.
OpenSubtitles v2018

Ohne die Einwilligung der anderen Clans kann er nichts gegen mich tun.
He can't move against me without the approval of the other clans.
OpenSubtitles v2018

Und was, wenn wir trotzdem heiraten, auch ohne deine Einwilligung?
And what if we decide to go ahead and get married... without your permission?
OpenSubtitles v2018