Translation of "Ohne den zusatz" in English
Der
Name
"Peterhouse"
wird
ohne
den
Zusatz
„College“
verwendet.
The
modern
name
of
Peterhouse
does
not
include
the
word
"college".
Wikipedia v1.0
Weißt
du,
ohne
den
Zusatz
60
Minutes
ruft
dich
niemand
mehr
zurück.
I'm
from
60
Minutes.
You
know,
you
take
the
60
Minutes
out
of
that
sentence,
nobody
returns
your
phone
calls.
OpenSubtitles v2018
Ohne
den
Zusatz
des
Dihydroxy-benzophenon/
Formaldehyd-Kondensationsproduktes
resultiert
eine
Belichtungszeit
von
35
Sekunden.
Without
the
addition
of
the
dihydroxy-benzophenone/formaldehyde
condensation
product,
the
resulting
exposure
time
is
35
seconds.
EuroPat v2
Ohne
den
Zusatz
des
Trihydroxy-benzophenon/
Formaldehyd-Kondensationsproduktes
resultiert
eine
Belichtungszeit
von
37
Sekunden.
Without
the
addition
of
the
trihydroxy-benzophenone/formaldehyde
condensation
product,
the
resulting
exposure
time
is
37
seconds.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
wird
ohne
den
Zusatz
von
Katalysatoren
durchgeführt.
The
process
according
to
the
invention
is
carried
out
without
the
addition
of
catalysts.
EuroPat v2
Ohne
den
Zusatz
von
Phasentransferkatalysatoren
werden
keine
technisch
brauchbaren
Reaktionsgeschwindigkeiten
erzielt.
Without
the
addition
of
phase
transfer
catalysts,
no
technically
usable
reaction
velocities
are
achieved.
EuroPat v2
Die
Agglomeration
findet
dabei
ohne
den
Zusatz
von
Schmiermitteln
wie
Flüssigkeiten
etc.
statt.
Agglomeration
occurs
without
the
addition
of
lubricants
such
as
liquids
etc.
EuroPat v2
Das
Beispiel
1
wird
ohne
den
Zusatz
von
N-Methyl-pyrrolidon
wiederholt.
Example
1
is
repeated
without
the
addition
of
N-methylpyrrolidone.
EuroPat v2
Diese
Pigmentzubereitung
flockuliert
nicht
und
ist
farbstärker
als
das
Pigment
ohne
den
Zusatz.
This
pigment
preparation
does
not
flocculate
and
has
a
higher
color
strength
than
the
pigment
without
the
additive.
EuroPat v2
Ohne
den
Zusatz
des
Pigmentdispergators
sind
die
Lackierungen
merklich
deckender
und
wesentlich
heller.
Without
the
addition
of
the
pigment
dispersant
the
finishes
are
notably
more
hiding
and
substantially
paler.
EuroPat v2
Im
allgemeinen
kann
man
das
erfindungsgemäße
Verfahren
ohne
den
Zusatz
von
Lösungsmitteln
durchführen.
In
general,
the
process
of
the
invention
can
be
carried
out
without
addition
of
solvents.
EuroPat v2
Die
Nitrierung
kann
mit
oder
ohne
den
Zusatz
eines
Lösungsmittels
durchgeführt
werden.
The
nitration
can
be
carried
out
with
or
without
the
addition
of
a
solvent.
EuroPat v2
Ohne
den
Zusatz
des
Pigmentdispergators
sind
die
Lackierungen
deutlich
deckender
und
wesentlich
farbschwächer.
Without
the
addition
of
the
pigment
dispersant,
the
finishes
are
markedly
more
hiding
and
substantially
weaker
in
color.
EuroPat v2
Die
Transformation
kann
auch
ohne
den
Zusatz
der
0,5
µg/µl
pLGVneo2103
durchgeführt
werden.
The
transformation
can
also
be
carried
out
without
the
addition
of
the
0.5
?g/?l
pLGVneo2103.
EuroPat v2
Ohne
den
Zusatz
des
Pigmentdispergators
sind
die
Lackierungen
deutlich
farbschwächer
und
merklich
deckender.
Without
the
addition
of
the
pigment
dispersant
the
finishes
are
markedly
weaker
in
color
and
notably
more
hiding.
EuroPat v2
Ohne
den
Zusatz
des
Pigmentdispergators
sind
die
Lackierungen
deutlich
deckender.
Without
the
addition
of
the
pigment
dispersant
the
finishes
are
markedly
more
hiding.
EuroPat v2
Ohne
den
Zusatz
des
Pigmentdispergators
sind
die
Lackierungen
merklich
deckender
und
deutlich
heller.
Without
the
addition
of
the
pigment
dispersant
the
finishes
are
notably
more
hiding
and
markedly
paler.
EuroPat v2
Ohne
den
Zusatz
der
beiden
Pigmentdispergatoren
sind
die
Lackierungen
des
PUR-Lacks
merklich
deckender.
Without
the
addition
of
the
two
pigment
dispersants,
the
finishes
of
the
PU
varnish
are
notably
more
hiding.
EuroPat v2
Ohne
den
Zusatz
der
beiden
Pigmentdispergatoren
sind
die
Lackierungen
farbschwächer
und
deckender.
Without
the
addition
of
the
two
pigment
dispersants
the
finishes
are
weaker
in
color
and
more
hiding.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Haarfestigungsmittel
eignen
sich
auch
für
Pumpsprayzubereitungen
ohne
den
Zusatz
von
Treibmitteln.
The
hair-setting
compositions
according
to
the
invention
are
also
suitable
for
pump-spray
preparations
without
the
addition
of
propellants.
EuroPat v2
Beispiel
3
wird
wiederholt,
jedoch
ohne
den
Zusatz
von
TES.
Example
3
is
repeated
without
TES.
EuroPat v2
Die
Umsetzungen
erfolgen
zweckmässigerweise
in
wässriger
Lösung
ohne
den
Zusatz
von
organischen
Lösungsmitteln.
The
reactions
advantageously
take
place
in
aqueous
solution
without
the
addition
of
organic
solvents.
EuroPat v2
Beispiel
9
wurde
ohne
den
Zusatz
einer
Phosphorverbindung
unter
ansonsten
gleichen
Bedingungen
wiederholt.
Example
9
was
repeated
without
the
addition
of
phosphorus
compound.
EuroPat v2
Die
Beispiele
3
und
5
werden
ohne
den
Zusatz
von
TONE
230
wiederholt.
Examples
3
and
5
are
repeated
without
the
addition
of
TONE
230.
EuroPat v2
Zum
Vergleich
wird
eine
Platte
ohne
den
TPS-Zusatz
hergestellt.
For
comparison,
a
sheet
without
the
TPS
additive
was
prepared.
EuroPat v2
Zum
Vergleich
wird
eine
Platte
ohne
den
Zusatz
von
TPS
hergestellt.
For
comparison,
a
sheet
is
prepared
without
the
addition
of
TPS.
EuroPat v2
Im
allgemeinen
wird
das
erfindungsgemäße
Verfahren
ohne
den
Zusatz
eines
Inertgases
durchgeführt.
The
process
of
the
invention
is
generally
carried
out
without
addition
of
an
inert
gas.
EuroPat v2
Zum
Vergleich
wurde
eine
Farbe
ohne
den
Zusatz
von
Zirkonoxid
geprüft.
For
comparison,
an
ink
was
tested
without
addition
of
zirconium
oxide.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
kommt
überraschenderweise
ohne
den
Zusatz
sonstiger
pH-Wert
stabilisierender
Mittel
aus.
The
method
according
to
the
invention
surprisingly
gets
by
without
the
addition
of
other
pH
value
stabilizing
means.
EuroPat v2