Translation of "Ohne zusatz von" in English
Im
kontinuierlichen
Verfahren
ohne
Zusatz
von
bereits
hergestelltem
Schmelzkäse
hergestellt.
Manufactured
by
a
continuous
process,
without
addition
of
already
manufactured
processed
cheese.
DGT v2019
Das
Serum
wird
bei
-20°
ohne
Zusatz
von
Konservierungsmitteln
aufbewahrt.
The
serum
is
stored
at
20°
C.
No
other
product
is
added
for
conservation.
EUbookshop v2
Früchte,
nichtgekocht,
gefroren,
ohne
Zusatz
von
Zucker
(')'
Fruit,
uncooked,
preserved
by
freezing,
not
containing
added
sugar(')
EUbookshop v2
Die
Umamidierung
kann
bei
Normaldruck
mit
und
ohne
Zusatz
von
Katalysatoren
durchgeführt
werden.
The
transamidation
can
be
effected
at
normal
pressure
with
or
without
addition
of
catalysts.
EuroPat v2
Die
Glühofenatmosphäre
bestand
aus
getrockneter
synthetischer
Luft
mit
und
ohne
Zusatz
von
Ozon.
The
furnace
atmospheres
used
were
dried
synthetic
air
with
and
without
the
addition
of
ozone.
EuroPat v2
Ohne
Zusatz
von
N-Methylharnstoff
dauert
die
Verfestigung
etwa
30
Minuten.
Without
the
addition
of
N-methylurea,
solidification
takes
approximately
30
minutes.
EuroPat v2
Als
Vergleich
werden
Platten
ohne
Zusatz
von
Wirkmitteln
verwenden.
Sheets
obtained
without
addition
of
condensation
additive
are
used
as
comparison.
EuroPat v2
Es
wurde
wie
in
Beispiel
1
gearbeitet,
jedoch
ohne
Zusatz
von
TAC.
The
procedure
of
Example
1
was
followed,
but
no
TAC
was
added.
EuroPat v2
Fruchte,
gekocht
oder
nicht,
gefroren,
ohne
Zusatz
von
Zucker:
Fruit
(whether
or
not
cooked),
preserved
by
freezing,
not
containing
added
sugar:
EUbookshop v2
Beispiel
1
wird
ohne
Zusatz
von
Tetrabutylammoniumbromid
wiederholt.
Example
1
is
repeated
without
the
addition
of
tetrabutylammonium
bromide.
EuroPat v2
Beispiel
5
wird
ohne
Zusatz
von
Methyltrioctylammoniumchlorid
wiederholt.
Example
5
is
repeated
but
without
the
addition
of
methyltrioctylammonium
chloride.
EuroPat v2
Es
löst
sich
ohne
Zusatz
von
NaOH-Löung
klar
in
Formaldehyd.
It
gives
a
clear
solution
in
formaldehyde
without
addition
of
NaOH
solution.
EuroPat v2
Ohne
Zusatz
von
Wasser
ist
der
Anteil
an
unerwünschtem
Butylphenol
wesentlich
höher.
Without
the
addition
of
water,
the
proportion
of
undesired
butyl
phenol
is
substantially
higher.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
wird
ohne
den
Zusatz
von
Katalysatoren
durchgeführt.
The
process
according
to
the
invention
is
carried
out
without
the
addition
of
catalysts.
EuroPat v2
Ohne
den
Zusatz
von
Phasentransferkatalysatoren
werden
keine
technisch
brauchbaren
Reaktionsgeschwindigkeiten
erzielt.
Without
the
addition
of
phase
transfer
catalysts,
no
technically
usable
reaction
velocities
are
achieved.
EuroPat v2
Der
Versuch
8
ist
ein
Vergleichsversuch
ohne
Zusatz
von
Polyacetal.
Experiment
8
is
a
comparative
Experiment
without
the
addition
of
polyacetal.
EuroPat v2
Die
Umsetzung
der
Alkalimetallsalze
der
Dihydroxiverbindung
kann
ohne
Zusatz
von
Alkaliverbindung
durchgeführt
werden.
The
reaction
of
the
alkali
metal
salts
of
the
dihydroxy
compound
may
be
carried
out
without
the
addition
of
an
alkali
compound.
EuroPat v2
Die
Agglomeration
findet
dabei
ohne
den
Zusatz
von
Schmiermitteln
wie
Flüssigkeiten
etc.
statt.
Agglomeration
occurs
without
the
addition
of
lubricants
such
as
liquids
etc.
EuroPat v2
Als
Vergleich
dazu
dient
ein
natürlich
vorkommendes
Glu-Plasminogen
ohne
Zusatz
von
Inhibitoren.
A
naturally
available
Glu-plasminogen
without
any
inhibitors
added
serves
for
comparison.
EuroPat v2
Man
arbeitet
wie
in
Beispiel
1
angegeben,
jedoch
ohne
Zusatz
von
Di-2-ethylhexylamin.
The
reaction
is
carried
out
as
in
Example
1,
but
without
addition
of
di-2-ethylhexylamine.
EuroPat v2
Es
wird
wie
in
Beispiel
7
verfahren,
jedoch
ohne
Zusatz
von
Borsäure.
The
procedure
is
the
same
as
in
Example
7
but
without
the
addition
of
boric
acid.
EuroPat v2
Das
Beispiel
1
wird
ohne
den
Zusatz
von
N-Methyl-pyrrolidon
wiederholt.
Example
1
is
repeated
without
the
addition
of
N-methylpyrrolidone.
EuroPat v2
Beispielsweise
können
ohne
Zusatz
von
Pigmenten
ausgezeichnete
Klarlacke
formuliert
werden.
For
example,
excellent
clear
lacquers
can
be
formulated
without
the
addition
of
pigments.
EuroPat v2
Es
wurden
Mischungen
mit
und
ohne
Zusatz
von
Acrylatcopolymer
kompoundiert.
Mixtures
with
and
without
addition
of
acrylate
copolymer
are
compounded.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Überzugsmittel
können
ohne
Zusatz
von
Vernetzungsmitteln
als
selbsttrocknende
Überzugsmittel
formuliert
werden.
The
coating
compositions
according
to
the
invention
can
be
formulated
as
self-drying
coating
compositions
without
the
addition
of
crosslinking
agents.
EuroPat v2
Beispiel
5
wurde
wiederholt,
jedoch
ohne
Zusatz
von
N-(2-Hydroxyethyl)-ethylendiamin
und
Adipinsäure.
Example
5
was
repeated,
but
without
the
addition
of
N-(2-hydroxyethyl)-ethylenediamine
and
adipic
acid.
EuroPat v2
Im
Vergleich
zu
Verfahren
ohne
Zusatz
von
Eisenionen
werden
erfindungsgemäß
beträchtliche
Ausbeutesteigerungen
erzielt.
Compared
to
processes
without
the
use
of
iron
ions,
considerable
increases
in
yield
are
obtained
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Der
Versuch
wurde
mit
Hirsesamen
Funk
G
522
ohne
Zusatz
von
Unkräutern
durchgeführt.
The
test
is
carried
out
with
Funk
G
522
sorghum
seed
without
the
addition
of
weeds.
EuroPat v2
Ohne
Zusatz
von
Mischpolyester
und
Mischpolymerisat
zeigt
die
aufgetragene
Schicht
keine
Haftung.
Without
the
addition
of
copolyester
and
copolymer
the
applied
layer
does
not
possess
any
adhesive
strength.
EuroPat v2