Translation of "Ohne aussicht auf erfolg" in English

Das war ein Kampf ohne Aussicht auf Erfolg.
That was a fight which had no chance of a successful outcome.
Tatoeba v2021-03-10

Die Gespräche zwischen den Volksgruppen wurden jahrelang weitergeführt ohne Aussicht auf Erfolg.
The proposed directive deals with the whole area covered by the Munich and Luxembourg agreements on patents.
EUbookshop v2

Dieser Virustyp ist besonders schwer zu medikamentieren, in der Regel ohne Aussicht auf Erfolg.
This type of virus is particularly difficult to drug, usually with no chance of success.
ParaCrawl v7.1

Endlich hatte man alle politischen Mittel eingesetzt, die jedoch angesichts des Schlächters in Belgrad ohne Aussicht auf Erfolg waren.
Finally, every political means was applied, but they had no prospect of succeeding against the Belgrade butcher.
Europarl v8

Ich bin nie jemand gewesen, der Mitgliedern von Lloyd’s – den „Names” –, die finanzielle Verluste hinnehmen mussten, dazu geraten hat, den Rechtsweg zu beschreiten, ohne dass Aussicht auf Erfolg bestünde.
I have never been and will not be one who advises members of Lloyd’s – ‘Names’ – who have suffered financially to pursue a case with no expectation of success.
Europarl v8

Ohne Nachschub oder Aussicht auf Erfolg wurde die Lage für die Verteidiger aussichtslos und es wurde schließlich der Angriff angeordnet.
With no re-supply or relief available, the situation became untenable for the defenders, and a final attack was ordered.
WikiMatrix v1

Frans Timmermans, Erster Vizepräsident der EU-Kommission, hat bereits Gesetzgebungsvorhaben zurückgenommen, die ohne Aussicht auf Erfolg bei den Institutionen lagen.
Frans Timmermans, the First Vice-President of the EU Commission, has already withdrawn proposed legislation that had no prospect of success with the institutions.
ParaCrawl v7.1

Sie stießen auf einen bemitleidenswerten Ein-Euro-Jobber, der von einer »Initiative zur Wiedereingliederung von Langzeitarbeitslosen« ohne Aussicht auf Erfolg betreut wird.
They came across a pitiful one-Euro-jobber who is being attended to by an "initiative to reintegration of long-term unemployed people" with no prospect of success.
ParaCrawl v7.1

Siehe, dass die ein Projekt ohne Aussicht auf Erfolg schien, scheint es, dass sich auf dem Markt zu etablieren beginnt.
Behold that which seemed a project without chance of success, it seems that begins to establish itself on the market.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrzahl der sektiererischen Gruppen und Cliquen dieser Art, die sich von den Brotkrumen der IV. Internationale ernähren, führen eine organisatorisch „unabhängige“ Existenz, voll höchster Ansprüche, aber ohne geringste Aussicht auf Erfolg.
Most of the sectarian groups and cliques, nourished on accidental crumbs from the table of the Fourth International lead an “independent” organizational existence, with great pretensions but without the least chance for success.
ParaCrawl v7.1

Andererseits wäre der Kampf der Bauern ohne Aussicht auf Erfolg geblieben, wenn er nicht durch eine zentralisierte Kraft von außen angeführt und zusammengeschweißt worden wäre.
Nor could the peasants have waged a successful struggle unless led and welded together by a centralised, external force.
ParaCrawl v7.1

Ohne Aussicht auf schnelle, wissenschaftliche Erfolge eröffnete er eine Privatpraxis.
Without prospect of rapid scientific success, he opened a private practice.
ParaCrawl v7.1

Diese Menschen müssen ungerechterweise Anwaltskosten und Kosten für andere Experten tragen, um sich vor Gericht verteidigen zu können, ohne große Aussichten auf Erfolg.
These people are unfairly having to pay fees to lawyers and other experts in order to defend themselves in the courts, without much chance of success.
Europarl v8

Die neuen Marktzugangsregeln zwischen Großbritannien und den WTO-Mitgliedern jenseits der EU müssen im Moment noch verhandelt werden, und zwar derzeit ohne Aussichten auf baldigen Erfolg.
The new market access conditions between the UK and the WTO's non-EU members still need to be negotiated, with no sign of a successful outcome any time soon.
ParaCrawl v7.1