Translation of "Ohne anwesenheit" in English
Diese
Diskussion
fand
damals
leider
ohne
Anwesenheit
eines
Vertreters
des
Rates
statt.
That
debate
was
unfortunately
held
without
the
presence
of
a
Council
representative.
Europarl v8
Ohne
seine
Anwesenheit
können
wir
nichts
tun.
Nothing
can
be
done
without
his
presence.
OpenSubtitles v2018
Nie
im
Leben
hat
sie
dem
ohne
unsere
Anwesenheit
stattgegeben.
No
way
she
granted
this
without
us
present.
OpenSubtitles v2018
Das
dürfen
Sie
nicht
ohne
meine
Anwesenheit.
They're
not
allowed
to
do
that
without
me
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
mit
Kyle
nicht
ohne
meine
Anwesenheit
sprechen
dürfen.
You
shouldn't
have
spoken
to
Kyle
without
my
being
present.
OpenSubtitles v2018
Ohne
unsere
Anwesenheit
wäre
diese
Welt
vielleicht
nicht
zerstört
worden.
If
we
hadn't
been
here,
this
world
may
not
have
been
destroyed.
OpenSubtitles v2018
Der
Vertrag
wurde
ausgearbeitet
ohne
meine
Anwesenheit
und
ich
hätte
ihn
beinahe
vergessen.
This
was
handled
without
our
actually
meeting
each
other.
And
I...
I'd
almost
forgotten.
OpenSubtitles v2018
Wären
diese
neuen
Arbeitsplätze
auch
ohne
die
Anwesenheit
der
CDCs
geschaffen
worden?
Would
the
jobs
and
employment
that
have
been
reported
have
been
generated
without
the
presence
of
the
CDCs?
EUbookshop v2
Die
Polymerisation
erfolgt
dabei
nicht
ohne
die
Anwesenheit
von
Ammoniak.
Polymerisation
does
not
proceed
in
this
process
without
the
presence
of
ammonia.
EuroPat v2
Als
Blindprobe
wird
ein
Vergleichsversuch
V3
ohne
Anwesenheit
eines
Antischaummittels
durchgeführt.
A
comparison
test
C3
without
the
presence
of
an
antifoam
is
carried
out
as
blank.
EuroPat v2
Ohne
Anwesenheit
sind
sie
nicht
wahlfähig.
If
they're
not
present,
they're
not
eligible.
OpenSubtitles v2018
All
das
wäre
auch
ohne
unsere
Anwesenheit
passiert.
All
this
would
have
happened
whether
we
were
here
or
not.
OpenSubtitles v2018
Die
Durchsuchung
erfolgte
ohne
Anwesenheit
ihrer
Familie.
The
ransacking
took
place
without
any
of
their
family
present.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
wird
nun
ohne
unsere
Anwesenheit
weitergeführt.
It
is
now
continuing
even
without
our
presence.
ParaCrawl v7.1
Das
Regelung
wurde
ohne
persönliche
Anwesenheit
von
Control
Design
in
Betrieb
genommen.
The
control
was
integrated
into
the
system
without
the
personal
presence
of
Control
Design.
ParaCrawl v7.1
Nach
innerer
Befruchtung
legen
die
Weibchen
später
ohne
Anwesenheit
des
Männchens
befruchtete
Eier.
So
the
females
spawn
fertilized
eggs
in
absence
of
the
males.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kirche
ohne
die
Anwesenheit
Gottes
wird
keine
Liebe
zu
den
Verlorenen
haben.
A
church
without
God's
presence
will
have
no
love
for
the
lost.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamten
dafür
notwendigen
Prozesse
fanden
ohne
die
Anwesenheit
von
Enzymen
statt.
The
entire
processes
took
place
in
the
absence
of
enzymes.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
ohne
Klicks
und
Anwesenheit
anzuzeigen.
It
can
display
without
any
clicks
and
attendance.
ParaCrawl v7.1
Die
eingesetzten
Polyurethane
können
prinzipiell
ohne
die
Anwesenheit
von
Katalysatoren
hergestellt
werden.
The
polyurethanes
used
can
in
principle
be
prepared
without
the
presence
of
catalysts.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
die
Umsetzung
zunächst
ohne
die
Anwesenheit
der
Hydroxidquelle
begonnen.
In
the
invention,
the
reaction
is
begun
in
the
absence
of
the
hydroxide
source.
EuroPat v2
Ohne
Anwesenheit
einer
Bedienperson
kann
die
Bodenfläche
14
autonom
gereinigt
werden.
Without
the
presence
of
an
operating
person,
the
floor
surface
14
can
be
cleaned
autonomously.
EuroPat v2
Das
Verfilmen
erfolgt
in
manchen
Ausführungsformen
auch
ohne
Anwesenheit
von
Filmbildungshilfsmitteln.
In
some
embodiments
filming
takes
place
even
without
the
presence
of
film-forming
assistants.
EuroPat v2
Die
Kupfermigration
kann
allerdings
auch
schon
ohne
die
Anwesenheit
eines
Kunststoffs
erfolgen.
However,
copper
migration
can
also
already
take
place
without
the
presence
of
a
plastic.
EuroPat v2
Sie
wissen,
dad,
meine
Geburtstagsparty
ist
nicht
perfekt
ohne
Ihre
Anwesenheit.
You
know
dad,
my
birthday
party
is
not
perfect
without
your
presence.
CCAligned v1
Ich
werde
keine
Fragen
ohne
die
Anwesenheit
meines
Anwalts
beantworten.
I
will
not
answer
to
any
questions
without
the
presence
of
my
lawyer.
CCAligned v1