Translation of "Ohne eine" in English
Ohne
eine
Regierung
der
palästinensischen
Einheit
ist
der
Friedensprozess
nicht
zu
bewältigen.
Without
a
unity
government
for
the
Palestinians,
the
peace
process
is
unmanageable.
Europarl v8
Ohne
eine
friedliche
Lösung
sieht
die
Zukunft
düster
aus.
Without
a
compromise
on
a
peaceful
solution,
the
future
looks
gruesomely
violent.
Europarl v8
Der
Rat
verzögert
eine
Entscheidung
jedoch
ohne
eine
gute
Begründung.
However,
the
Council
is
delaying
making
a
decision
without
good
reason.
Europarl v8
Deswegen
ist
in
meiner
Planung
Kohle
ohne
CO2-Emission
eine
andere
Option.
This
is
why
my
plans
include
the
option
of
coal
without
CO2
emissions.
Europarl v8
Ohne
eine
verbesserte
Zusammenarbeit
ist
eine
erfolgreiche
Bekämpfung
nicht
möglich.
Without
improved
cooperation
successful
crime
prevention
is
not
possible.
Europarl v8
Ohne
solche
eine
Stromversorgung
sind
diese
Black
Boxes
im
Notfall
möglicherweise
wertlos.
Without
such
power,
in
an
emergency
these
black
boxes
are
potentially
worthless.
Europarl v8
Ohne
eine
globale
Vereinbarung
werden
wir
nichts
erreichen.
Without
a
global
agreement,
we
will
go
nowhere.
Europarl v8
Dies
wird
jedoch
nicht
ohne
eine
solide
und
qualitativ
hochwertige
Bildung
erfolgen.
However,
this
cannot
be
achieved
without
sound,
good
quality
education.
Europarl v8
Aber
was
wäre
er
gewesen
ohne
eine
Bigband?
However,
what
would
he
have
been
without
a
big
band?
Europarl v8
Afghanistan
kann
ohne
eine
zuverlässige
Verwaltung
nicht
bestehen.
Afghanistan
cannot
do
without
reliable
administration.
Europarl v8
Ohne
eine
freie
Medienlandschaft
ist
Transparenz
nicht
möglich.
Transparency
is
not
possible
without
a
free
media.
Europarl v8
Soll
Beschäftigungspolitik
ohne
eine
ökologisch-solidarische
Reform
des
Steuersystems
erfolgen?
Can
an
employment
policy
be
implemented
without
a
reform
-
with
ecological
solidarity
-
of
the
tax
system?
Europarl v8
Meines
Erachtens
kann
nichts
ohne
eine
Beteiligung
dieser
beiden
Minderheiten
erreicht
werden.
In
my
view,
nothing
can
be
done
without
bringing
both
minorities
along.
Europarl v8
Der
Wahltag
war
ein
Tag
ohne
Tote,
eine
Seltenheit
im
Land.
Election
day
was
a
day
when
no-one
was
killed,
a
rare
occurrence
in
the
country.
Europarl v8
Aber
eine
administrative
Sanktion
ohne
eine
Strafe
ist
keine
Sanktion.
But
administrative
sanction
without
penalty
is
no
sanction.
Europarl v8
Es
wird
kein
Europa
geben
ohne
eine
soziales
Europa!
There
will
be
no
Europe
without
a
social
Europe!
Europarl v8
Das
können
wir
jedoch
nicht
ohne
eine
gründliche
Untersuchung.
On
the
other
hand,
we
cannot
do
that
without
ensuring
that
it
is
thoroughly
investigated.
Europarl v8
Und
das
Zusammenwachsen
eines
Marktes
geht
nicht
ohne
eine
leistungsfähige
Infrastruktur.
And
a
market
cannot
grow
together
without
an
efficient
infrastructure.
Europarl v8
Er
kann
ohne
eine
Veränderung
der
Institutionen
durchgeführt
werden.
It
can
be
implemented
without
altering
the
institutions.
Europarl v8
Ein
System
der
sozialen
Sicherheit
kann
nicht
ohne
eine
hohe
Beschäftigungsrate
funktionieren.
A
system
of
social
security
cannot
function
without
a
high
degree
of
employment.
Europarl v8
Ohne
eine
solche
Zielsetzung
fehlen
dem
Rahmenprogramm
die
notwendigen
Visionen.
Without
such
objectives
set,
the
framework
programme
will
lack
the
necessary
vision.
Europarl v8
Ohne
eine
derartige
Bürgschaft
war
die
Zustimmung
von
AVR
vernünftigerweise
nicht
zu
erwarten.
Without
such
a
guarantee,
AVR’s
agreement
could
not
reasonably
be
expected.
DGT v2019
Ohne
eine
geeignete
Infrastruktur
wird
es
Wasserstofffahrzeuge
weiterhin
nur
als
Einzelmodelle
geben.
Without
appropriate
infrastructure,
hydrogen
powered
vehicles
will
remain
unitary.
Europarl v8
Ohne
eine
starke
Zivilgesellschaft
kann
kein
demokratisches
Land
funktionieren.
No
democratic
country
can
function
without
a
strong
civil
society.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
wir
ohne
eine
Art
langfristigen
Marshallplan
auskommen
werden.
I
think
we
cannot
do
without
a
long-term
Marshall-type
plan.
Europarl v8
Wir
treiben
eine
Währungsunion
voran,
ohne
vorher
eine
Sozialunion
geschaffen
zu
haben.
We
are
rushing
headlong
into
monetary
union
without
first
creating
a
social
union.
Europarl v8