Translation of "Offiziellen empfang" in English
Es
gibt
einen
offiziellen
Empfang
für
den
Gast.
This
is
in
the
nature
of
an
official
greeting...
OpenSubtitles v2018
Frau
Clare
Kalkwarf
hieß
alle
Mitglieder
und
Gäste
beim
Offiziellen
Empfang
willkommen.
Mrs.
Clare
Kalkwarf
welcomed
all
members
and
guests
at
the
Official
Reception.
ParaCrawl v7.1
Präsident
Shimon
Peres
wird
sie
zu
einem
offiziellen
Empfang
in
seiner
Residenz
begrüßen.
They
will
be
welcomed
by
President
Shimon
Peres
at
an
official
reception
at
his
residence.
ParaCrawl v7.1
Die
PA
organisierte
einen
offiziellen
Empfang
in
der
Muqata´a
in
Ramallah.
The
PA
held
a
formal
reception
at
the
Muqata'a
in
Ramallah.
ParaCrawl v7.1
Offizielle
Besuche
beginnen
allgemein
mit
einem
offiziellen
Empfang
an
der
Place
Clairefontaine.
Official
visits
usually
start
with
an
official
welcome
on
Place
Clairefontaine.
ParaCrawl v7.1
Die
Palästinensiche
Autonomiebehörde
plant
einen
offiziellen
Empfang
für
die
Häftlinge.
The
PA
is
planning
a
formal
reception
for
the
prisoners.
ParaCrawl v7.1
Hier
präsentiert
sich
die
Gamesbranche
aus
Berlin-Brandenburg
an
einem
Gemeinschaftsstand
und
mit
einem
offiziellen
Empfang.
Berlin-Brandenburg's
games
sector
showcases
its
products
here
at
a
joint
stand
and
with
an
official
reception.
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
gibt
der
rumänische
Präsident
im
Saal
Brancovenilor
des
Präsidialpalastes
einen
offiziellen
Empfang.
In
the
evening,
the
Romanian
president
will
host
an
official
reception
in
the
Brancovenilor
hall
of
the
presidential
palace.
ParaCrawl v7.1
Im
Regen
erreichen
die
Teilnehmer
Budva
an
der
Adria
zum
offiziellen
Empfang
vom
Bürgermeister.
The
reception
by
the
mayor
of
Budva,
a
small
city
on
the
Adriatic,
is
all
the
more
sympathetic.
ParaCrawl v7.1
Der
Bürgermeister
von
Miami
bereitet
der
Besatzung
einen
offiziellen
Empfang
und
gratuliert
zur
geglückten
Atlantiküberquerung.
The
Mayor
of
Miami
greeted
the
crew
at
an
official
reception
ceremony
and
congratulated
them
on
their
successful
journey
across
the
Atlantic.
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenz
über
eine
europäische
Meerespolitik
wird
am
Sonntagabend
mit
einem
offiziellen
Empfang
beginnen,
zu
dem
der
Präsident
der
Regionalregierung
Carlos
Cesar
einlädt.
The
European
Maritime
Policy
Conference
will
begin
on
Sunday
evening
with
a
formal
reception
hosted
by
the
President
of
the
Regional
Government,
Mr
Carlos
Cesar.
TildeMODEL v2018
Trotzdem
waren
zu
Ende
dieses
Tages
alle,
mit
Ausnahme
der
Fürstin,
die
Ljewin
ein
solches
Benehmen
nicht
verzeihen
konnte,
in
ungewöhnlich
lebhafte,
vergnügte
Stimmung
gekommen,
wie
Kinder
nach
einer
Bestrafung
oder
Erwachsene
nach
einem
lästigen
offiziellen
Empfang,
so
daß
am
Abend
über
Wasenkas
Ausweisung
in
Abwesenheit
der
Fürstin
bereits
wie
über
ein
weit
zurückliegendes
Begebnis
gesprochen
wurde.
In
spite
of
all
this,
by
the
end
of
the
day
every
one,
except
the
Princess,
who
could
not
forgive
Levin's
conduct,
became
unusually
animated
and
merry,
like
children
after
a
punishment
or
adults
after
an
oppressive
official
reception;
so
that
in
the
Princess's
absence
they
talked
about
Vasenka's
expulsion
as
of
an
historic
event.
Books v1
Ich
würde
mich
freuen,
Sie
alle
heute
Abend
bei
dem
von
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
veranstalteten
offiziellen
Empfang
im
Foyer
dieses
Theaters
begrüssen
zu
können.
Now
comes
the
pleasantest
part
of
my
address,
namely
to
say
a
few
words
of
thanks.
First
of
all
I
want
to
thank
the
Secretary
General
of
the
European
Parliament,
who
has
honoured
this
Symposium
by
his
presence,
as
also
the
Luxembourg
authorities,
who
have
helped
us
to
organise
this
Symposium
and
who
are
inviting
us
tomorrow
to
attend
a
reception
to
be
given
at
the
Ecole
Professionnelle
de
l'Etat,
avenue
de
la
Faïencerie.
EUbookshop v2
Wir
sind
auch
sehr
geehrt
durch
die
höfliche
Einladung
zu
einem
offiziellen
Empfang,
die
uns
Ihre
Regierung
übermittelt
hat.
We
are
also
most
honoured
by
the
kind
invitation
to
an
official
reception
which
we
received
from
your
Government.
EUbookshop v2
Neben
dem
offiziellen
Empfang
von
AIMS
hatte
der
Senat
von
Berlin
auch
noch
zu
einem
Empfang
für
ausländische
Journalisten
ins
Sportmuseum
geladen.
In
addition
to
the
official
AIMS
reception,
the
Berlin
Senate
also
held
a
reception
for
foreign
journalists
in
the
Sports
Museum.
ParaCrawl v7.1
Beim
offiziellen
CAU-Empfang
am
Dienstag,
24.
April,
forderte
Kipp
30
Jahre
nach
der
Wiedervereinigung
und
20
Jahre
nach
Bologna
eine
grundsätzliche
Neuausrichtung
der
Universität:
"Die
Universitäten
sind
und
bleiben
der
Kern
des
deutschen
Wissenschaftssystems.
During
the
official
CAU
reception
on
Tuesday
24
April,
Kipp
called
for
a
fundamental
realignment
of
the
university
-
30
years
after
Germany's
reunification
and
20
years
after
Bologna:
"The
universities
are
and
will
remain
the
core
of
the
German
science
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Bürger
können
die
Staatsanwaltschaft
wegen
des
Verdachts
der
korrupten
Aktivitäten
der
Strafverfolgungsbehörden,
einschließlich
durch
das
Internet
auf
der
offiziellen
Website
Empfang
der
Staatsanwaltschaft
in
der
Region
zu
kontaktieren.
Citizens
can
contact
the
prosecutor’s
office
with
allegations
of
corrupt
activities
of
law
enforcement
officials,
including
through
the
Internet
on
the
official
site
receiving
the
prosecutor’s
office
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
zwei
Kilometer
legte
sie
begleitet
von
einer
Eskorte
von
hunderten
Kajakfahrern
und
Booten
zurück,
um
dann
kurz
nach
12
Uhr
Ortszeit
auf
dem
Museumsschiff
der
argentinischen
Marine
mit
einem
offiziellen
Empfang
der
Marine
gebührend
geehrt
zu
werden.
She
paddled
the
two
last
kilometers
accompanied
by
an
escort
of
hundreds
of
Kayak
riders
and
boats.
Then
shortly
after
12
P.m.
local
time
on
the
Museum
ship
of
the
Argentine
Navy
with
an
official
reception
of
the
Navy
due
to
be
honored.
ParaCrawl v7.1
Heute
erhielten
sie
bei
einem
offiziellen
Empfang
in
der
IHK
Stuttgart
ihre
Zertifikate
für
die
erfolgreiche
Teilnahme.
Today
they
received
their
certificates
of
successful
participation
at
an
official
reception
at
the
IHK
of
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
offiziellen
Empfang
und
herzlichen
Willkommen
wurden
in
der
Hakons
Hall
die
Startreihenfolge
der
Mehrkampfmeisterschaften
öffentlich
ausgelost.
After
the
official
reception
the
starting
order
of
the
All
Around
Competitions
was
drawn
by
lot
in
the
Hakons
Hall..
ParaCrawl v7.1
Hamburgs
Erster
Bürgermeister
Olaf
Scholz
lädt
am
Dienstag,
den
16.
Juni,
am
Stand
des
Luftfahrtclusters
Hamburg
Aviation
in
Halle
2A
(C286)
geladene
Gäste
zum
offiziellen
Empfang
und
wird
bei
einem
Gang
über
die
Messe
hochrangige
Vertreter
von
Unternehmen
und
Verbänden
sprechen.
On
Tuesday
16
June,
Hamburg's
First
Mayor,
Olaf
Scholz
is
hosting
an
official
reception
for
invited
guests
at
the
booth
of
the
cluster,
Hamburg
Aviation,
in
Hall
2A
(C286).
ParaCrawl v7.1
Am
3.
November
gab
die
marokkanische
Botschaft
einen
offiziellen
Empfang
für
den
Innenminister
Mohamed
Oufkir,
seinen
französischen
Kollegen
Roger
Frey
und
den
damaligen
Polizeipräfekten,
der
bald
darauf
ebenfalls
Held
eines
weiteren
roman
noir
(Meurtre
pour
mémoire
-
Bei
Erinnerung
Mord,
von
Didier
Daeninckx)
werden
sollte,
Maurice
Papon
.
On
3
November
the
Moroccan
Embassy
gave
an
official
reception
in
honour
of
their
Home
Secretary,
Mohamed
Oufkir,
his
French
counterpart,
Roger
Frey
and
the
former
Police
Chief,
Maurice
Papon
(who
also
features
as
the
'hero'
of
another
roman
noir
-
Meurtres
pour
Mémoire
-
by
Didier
Daeninckx).
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
offiziellen
Empfang
bei
dem
Ministerpräsidenten
Torsten
Albig
bildeten
die
Besuche
an
der
Universität
Kiel
und
dem
GEOMAR
Helmholtz-Zentrum
für
Ozeanforschung
Kiel
den
Mittelpunkt
des
Aufenthalts
in
Kiel.
In
addition
to
the
official
reception
by
Minister
President,
Torsten
Albig,
the
visits
to
Kiel
University
and
the
GEOMAR
Helmholtz
Centre
for
Ocean
Research
Kiel
formed
the
central
point
of
the
time
spent
in
Kiel.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Hamburg-Stand
hat
Hamburgs
Staatsrat
für
Wirtschaft
und
Innovation
Dr.
Rolf
Bösinger
zu
einem
offiziellen
Empfang
geladen.
At
the
Hamburg
stand,
Hamburg's
State
Council
for
Economic
Affairs
and
Innovation,
Dr.
Rolf
Bösinger
has
welcomed
the
guests
to
the
official
Senate
reception.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
250
Gäste
kamen
zu
einem
offiziellen
Empfang,
bei
dem
den
Partnern
das
neue
Institut
vorgestellt
wurde.
Around
250
guests
participated
in
the
official
reception
at
which
the
new
institute
was
presented
to
its
partners.
ParaCrawl v7.1