Translation of "Offenlegung des jahresabschlusses" in English
Die
Offenlegung
des
Jahresabschlusses
kann
für
Kleinstbetriebe
aufwendig
sein.
Publication
of
annual
accounts
can
be
burdensome
for
micro-entities.
DGT v2019
Die
Richtlinie
wird
es
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen,
Kleinstunternehmen
von
der
Offenlegung
des
Jahresabschlusses
zu
befreien.
The
directive
will
allow
member
states
to
exempt
micro-enterprises
from
the
publication
of
annual
accounts.
TildeMODEL v2018
Für
die
STILL
Financial
Services
GmbH
wurde
lediglich
auf
die
Offenlegung
des
Jahresabschlusses
verzichtet.
In
the
case
of
STILL
Financial
Services
GmbH,
it
has
been
decided
solely
not
to
disclose
the
annual
financial
statements.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
der
deutschen
Regierung
konnte
die
Kommission
die
Übereinstimmung
der
deutschen
Vorschriften
über
die
Verpflichtung
zur
Offenlegung
des
Jahresabschlusses
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
nicht
auf
der
Grundlage
von
nicht
verifizierten
Zahlen
über
die
Befolgung
dieser
Verpflichtung
durch
die
Unternehmen
in
Frage
stellen.
In
the
submission
of
the
German
Government,
the
Commission
was
not
entitled
to
question
the
conformity
with
Community
law
of
the
German
provisions
concerning
the
requirement
to
disclose
annual
accounts
by
basing
itself
on
unverified
figures
relating
to
the
level
of
compliance
with
that
requirement
on
the
part
of
undertakings.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Richtlinie
78/660/EWG7
ergriff
der
Rat
Maßnahmen,
um
die
Koordinierung
der
einzelstaatlichen
Vorschriften
über
Inhalt,
Gliederung
und
Offenlegung
des
Jahresabschlusses
und
des
jährlichen
Lageberichts
sowie
über
die
Bewertungsmethoden
für
Gesellschaften
bestimmter
Rechtsformen
zu
verbessern.
Whereas
in
its
Directive
78/660/EEC
of
25
July
1978
based
on
Article
54
(3)
(g)
of
the
Treaty
on
the
annual
accounts
of
certain
types
of
companies
7
the
Council
adopted
measures
to
improve
the
coordination
of
national
provisions
concerning
the
presentation
and
content
of
annual
accounts
and
annual
reports,
the
valuation
methods
used
therein
and
their
publication
in
respect
of
certain
types
of
company.
TildeMODEL v2018
Aus
den
Akten
geht
hervor,
dass
das
Landesgericht
Wels,
wenn
es
als
Handelsgericht
gemäß
den
nationalen
Bestimmungen
über
die
Verpflichtung
zur
Offenlegung
des
Jahresabschlusses
und
des
Lageberichts
entscheidet,
nicht
mit
einem
Rechtsstreit
befasst
ist,
sondern
nur
ein
Handels-
und
Gesellschaftsregister
führt.
By
application
lodged
at
the
Court
Registry
on
8
May
2001,
the
Commission
of
the
European
Communities
brought
an
action
for
a
declaration
that
the
Grand
Duchy
of
Luxembourg
had
failed
to
fulfil
its
obligations
under
Article
1(a)
of
Council
Directive
75/442/EEC
of
15
July
1975
on
waste,
as
amended
by
Council
Directive
91/156/EEC
of
18
March
1991,
and
Commission
Decision
94/3/EC
of
20
December
1993
establishing
a
list
of
wastes
pursuant
to
Article
1(a)
of
Directive
75/442.
EUbookshop v2
Sie
regelt
die
Aufstellung,
die
Prüfung
und
die
Offenlegung
des
Jahresabschlusses
aller
KapitalgeseUschaften,
die
gleich
behandelt
werden.
It
lays
down
rules
for
drawing
up,
auditing
and
publishing
the
accounts
of
all
types
of
company,
treating
them
all
on
the
same
footing.
EUbookshop v2
Für
die
Aufstellung,
die
Prüfung
und
die
Offenlegung
des
Jahresabschlusses
und
des
konsolidierten
Abschlusses
hat
der
Rat
drei
Richtlinien
erlassen.
The
Council
has
adopted
three
Directives
relating
to
the
preparation,
auditing
and
publication
of
annual
accounts
and
consolidated
accounts.
EUbookshop v2
Artikel
6
der
Ersten
Richtlinie
68/151/EWG
des
Rates
vom
9.
März
1968
zur
Koordinierung
der
Schutzbestimmungen,
die
in
den
Mitgliedstaaten
den
Gesellschaften
im
Sinne
des
Artikels
58
Absatz
2
des
Vertrages
im
Interesse
der
Gesellschafter
sowie
Dritter
vorgeschrieben
sind,
um
diese
Bestimmungen
gleichwertig
zu
gestalten,
ist
dahin
auszulegen,
daß
er
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaais
entgegensteht,
die
nur
den
Gesellschaftern,
den
Gläubigern
und
dem
Gesamtbetriebsrat
bzw.
dem
Betriebsrat
der
Gesellschaft
das
Recht
einräumen,
die
Verhängung
der
Maßregel
zu
beantragen,
die
das
nationale
Recht
für
den
Fall
vorsieht,
daß
eine
Gesellschaft
den
durch
die
Erste
Richtlinie
68/151
aufgestellten
Pflichten
auf
dem
Gebiet
der
Offenlegung
des
Jahresabschlusses
nicht
nachkommt.
Article
6
of
the
First
Council
Directive
68/151/EEC
of
9
March
1968
on
coordination
of
safeguards
which,
for
the
protection
of
the
interests
of
members
and
others,
are
required
by
Member
States
of
companies
within
the
meaning
of
the
second
paragraph
of
Article
58
of
the
Treaty,
with
a
view
to
making
such
safeguards
equivalent
throughout
the
Community,
must
be
interpreted
as
precluding
the
legislation
of
a
Member
State
from
restricting
to
members
or
creditors
of
a
company,
the
central
works
council
or
the
company's
works
council
the
right
to
apply
for
imposition
of
the
penalty
provided
f
or
by
the
law
of
that
Member
Slate
in
the
event
of
failure
by
a
company
to
fulfil
the
obligations
regarding
disclosure
of
annual
accounts
laid
down
by
the
First
Directive
68/151.
EUbookshop v2
In
dem
Urteil
Daihatsu
Deutschland
hat
der
Gerichtshof
für
Recht
erkannt,
daß
Artikel
6
der
Ersten
Richtlinie
dahin
auszulegen
ist,
daß
er
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
entgegensteht,
die
nur
den
Gesellschaftern,
den
Gläubigern
und
dem
Gesamtbetriebsrat
bzw.
dem
Betriebsrat
der
Gesellschaft
das
Recht
einräumen,
die
Verhängung
der
Maßregel
zu
beantragen,
die
das
nationale
Recht
für
den
Fall
vorsieht,
daß
eine
Gesellschaft
den
durch
die
Erste
Richtlinie
aufgestellten
Pflichten
auf
dem
Gebiet
der
Offenlegung
des
Jahresabschlusses
nicht
nachkommt.
In
Daihatsu
Deutschland,
cited
above,
the
Court
ruled
that
Article
6
of
the
First
Directive
was
to
be
interpreted
as
precluding
the
legislation
of
a
Member
State
from
restricting
to
members
or
creditors
of
the
company,
the
central
works
council
or
the
company's
works
council
the
right
to
apply
for
imposition
of
the
penalty
provided
for
by
the
law
of
that
Member
State
in
the
event
of
failure
by
a
company
to
fulfil
the
obligations
regarding
disclosure
of
annual
accounts
laid
down
by
the
First
Directive.
EUbookshop v2
Die
vierte
gesellschaftsrechtliche
Richtlinie
vom
25.
Juli
1978,
welche
die
Offenlegung
des
Jahresabschlusses
für
alle
Kapitalgesellschaften
vorschreibt,
ist
durch
das
Bilanzrichtliniengesetz
vom
18.
Dezember
1985
in
der
Bundesrepublik
umgesetzt
worden.
The
Fourth
Council
Directive
of
25
July
1978,
which
required
all
companies
with
share
capital
to
publish
their
accounts,
was
enacted
in
the
Federal
Republic
of
Germany
as
the
balance-sheet
directive
law
of
19
December
1985.
EUbookshop v2
Artikel
57
der
Vierten
Richtlinie
des
Rates
vom
25.
Juli
1987,
geändert
durch
Artikel
43
der
Siebten
Richtlinie
vom
13.
Juni
1983,
sieht
vor,
daß
ein
Mitgliedstaat
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
über
den
Inhalt,
die
Prüfung
und
die
Offenlegung
des
Jahresabschlusses
nicht
auf
abhängige
Gesellschaften
eines
Konzerns,
die
seinen
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
unterliegen,
anzuwenden
braucht,
sofern
einige
Voraussetzungen
erfüllt
sind,
wozu
u.a.
gehört,
daß
die
Muttergesellschaft
erklärt
haben
muß,
für
die
von
der
abhängigen
Gesellschaft
eingegangenen
Verpflichtungen
einzustehen.
Article
57
of
the
Fourth
Council
Directive
of
July
25,
1987,
amended
by
Article
43
of
the
seventh
Directive
of
June
13,1983
provides
that
a
Member
State
need
not
apply
the
provisions
of
this
Directive
concerning
the
content,
auditing
and
publication
of
annual
accounts
to
companies
governed
by
their
national
laws
which
are
subsidiary
undertakings,
where
a
number
of
conditions
is
fulfilled,
amongst
others
that
the
parent
undertaking
must
have
declared
that
it
guarantees
the
commitments
entered
into
by
the
subsidiary
undertaking.
EUbookshop v2
Da
nach
der
ständigen
Rechtsprechung
des
österreichischen
Obersten
Gerichtshofes
die
Androhung
einer
Zwangsstrafe
wie
der
im
Beschluss
vom
13.
September
1999
enthaltenen
unanfechtbar
ist,
ersuchten
die
Antragsteller
den
österreichischen
Verfassungsgerichtshof
mit
einem
Individualantrag
um
Feststellung,
dass
die
nationalen
Bestimmungen
über
die
Offenlegung
des
Jahresabschlusses
und
des
Lageberichts
im
Widerspruch
zu
Grundrechten
und
zum
Gemeinschaftsrecht
stehen.
In
this
it
limits
itself
to
establishing
whether
the
statutory
requirements
as
to
disclosure
have
been
satisfied
and,
if
necessary,
orders
production
of
those
accounting
documents
on
pain
of
a
periodic
penalty.
EUbookshop v2
Für
einen
Großteil
der
Buchhalter
enden
mit
der
Veröffentlichung
bzw.
mit
der
Offenlegung
des
vereinfachten
Jahresabschlusses
oder
des
Jahresabschlusses
und
des
damit
verbundenen
Beschlusses
zur
Verwendung
des
versteuerten
Ergebnisses
und
mit
dem
Prüfungsbericht
bei
einer
verbindlichen
Wirtschaftsprüfung
die
mit
dem
vorherigen
Geschäftsjahr
verbundenen
buchhalterischen
Aufgaben.
Most
accountants
finish
their
accounting
duties
related
to
the
previous
financial
year
after
publishing
and
filing
the
simplified
annual
financial
statements,
or
the
annual
financial
statements
as
well
as
the
decision
on
the
appropriation
of
the
after-tax
profit,
and
in
the
event
of
a
mandatory
audit
with
the
auditor’s
report.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
wir
uns
bereits
in
der
Endphase
bei
der
Erstellung,
Feststellung
und
der
Offenlegung
des
Jahresabschlusses
befinden,
schadet
es
nicht,
einige
neue
fachliche
Gesichtspunkte
zu
berücksichtigen.
Although
we
are
getting
close
to
the
end
of
the
process
for
preparing,
accepting
and
publishing
financial
statements,
it
is
not
a
bad
idea
to
bear
some
new
aspects
in
mind
in
this
context.
ParaCrawl v7.1
Für
die
KION
Holding
2
GmbH
und
die
STILL
Financial
Services
GmbH
wurde
lediglich
auf
die
Offenlegung
des
Jahresabschlusses
verzichtet.
In
the
case
of
KION
Holding
2
GmbH
and
STILL
Financial
Services
GmbH,
it
has
been
decided
solely
not
to
disclose
the
annual
financial
statements.
ParaCrawl v7.1