Translation of "Offenen auges" in English

Offenen Auges, geschlossenen Auges, kein Unterschied ist da zu verzeichnen.
Eyes open, eyes closed makes no difference.
ParaCrawl v7.1

Dem wollte sie offenen Auges entgegentreten.
She always wanted to face it with her eyes open.
ParaCrawl v7.1

Es sind schon Tage des Gerichtes, und jeder erkennt dies, der offenen Auges um sich blickt, doch was nun nur einzelne betrifft, das wird sich auf alle Menschen erstrecken, Leid, Bedrängnis, Todesangst, Not und Verzweiflung....
The days of Judgment are already here and everyone can see it if he looks around with open eyes, yet what only concerns individual people at the moment will extend to all people, suffering, distress, mortal fear, adversity and despair....
ParaCrawl v7.1

Und so werdet ihr nun auch verstehen, daß es nötig ist, den Menschen zu künden von Jesus Christus, daß es nicht genügt, die Existenz eines Gottes zu ergründen oder beweisen zu wollen, denn diesen Glauben kann jeder Mensch gewinnen, der nur offenen Auges um sich blickt und nachdenkt über die Schöpfung und ihr Erstehen....
And now you will also understand why it is necessary to tell people about Jesus Christ, that it is not enough to want to explore or prove the existence of God, because this belief can be gained by every human being looking around himself with open eyes and contemplating the creation and its origin....
ParaCrawl v7.1

Doch Ich kenne ihn und will ihn nur warnen, auf daß er die Maske fallen lasse und sich offenen Auges Mir zuwendet, um Hilfe bittend, daß er wahrhaftig bleibe.
But I know him and just want to warn him, so that he drops the mask and turns towards me with an open eye, asking for help that he remains truthful.
ParaCrawl v7.1

Ich warne euch eindringlich durch die Geschehen in der Welt, und so ihr nur offenen Auges dahingehet, erkennet ihr den Ernst der Stunde, denn Ich spreche deutlich zu euch durch die Zeichen der Zeit.
I urgently warn you through the events in the world, and if only you kept your eyes open you would recognise the gravity of the hour, for I clearly speak to you through the signs of the time.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise könnt ihr die Beziehung, ganz gleich ob mit einer Person oder einer Situation, offenen Auges eingehen.
You do this so that you enter the relationship, whether it be with a person or a situation, with open eyes.
ParaCrawl v7.1

Er nennt sich stolz Soldat der Revolution, er weiß, dass er nicht für die Profite der Kapitalisten, sondern für die Befreiung Rußlands kämpft, er weiß das und geht offenen Auges kühn in den Kampf.
He proudly calls himself a soldier of the revolution; he knows that he is fighting not to protect capitalist profits but for the emancipation of Russia, and knowing this he goes into battle boldly and with his eyes open.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen sollten offenen Auges um sich schauen und ihr eigenes Leben einer ernsten Kritik unterziehen, dann werden sie auch das Kommende verstehen lernen und auch mit rechter Erkenntnis die Ereignisse verfolgen können, die zwar immer schon angekündigt wurden, nun aber erst an Bedeutung gewinnen angesichts der schweren Notlage derer, die direkt davon betroffen werden....
People should look around themselves open-eyed and be seriously critical of their own lives, then they will learn to understand and be able to observe the forthcoming events with the right realisation which, although they have always been announced, only now become more significant in view of the serious difficulties of those who are directly affected by it....
ParaCrawl v7.1

An jedem einzelnen versuche Ich Mein Heil, und es kann kein Mensch sagen, daß Ich an ihm vorübergegangen sei, daß er niemals in seinem Leben eine höhere Lenkung erfahren konnte, wenn er nur offenen Auges und aufgeschlossenen Herzens alles betrachtet, was ihm auf seinem Lebenswege begegnete.
I try to help every individual person and no-one can say that I bypassed him, that he never once in his life received higher guidance, if only he looked with open eyes and a receptive heart at everything he encounters on his path of life.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Sünde überhandnimmt, wenn kein Glaube mehr unter den Menschen ist an die Gerechtigkeit Gottes, wenn sich die Menschen verantwortungslos ausleben und ihren Trieben freien Lauf lassen, wenn keinerlei Liebe mehr unter den Menschen ist, wenn alles Begehren nur der Welt und ihren Gütern gilt, dann ist das Ende gekommen, und es erfüllt sich die Schrift, es erfüllen sich die Weissagungen der Propheten, die im Auftrag Gottes das Ende ankündigten zu jeder Zeit.... Und so ihr Menschen um euch blicket, so ihr offenen Auges alles beachtet, was geschieht auf Erden, dann erkennet ihr, die ihr guten Willens seid, in welcher Stunde ihr lebet....
When sin gets out of hand, when there is no more faith in God’s justice among people, when people irresponsibly live their lives to the full and give their instincts free reign, when no love whatsoever is found among humanity, when all desires purely concern the world and its possessions, then the end will have come and the Scripture will come to pass, the prophesies of the seers, having always announced the end on God’s instruction, will come true.... And if you humans look around yourselves, if you keep your eyes open and observe everything that happens on earth, then you will know, providing you are of good will, which hour you live in....
ParaCrawl v7.1

In Meinem Namen also müsset ihr das Heil suchen.... Und so werdet ihr nun auch verstehen, daß es nötig ist, den Menschen zu künden von Jesus Christus, daß es nicht genügt, die Existenz eines Gottes zu ergründen oder beweisen zu wollen, denn diesen Glauben kann jeder Mensch gewinnen, der nur offenen Auges um sich blickt und nachdenkt über die Schöpfung und ihr Erstehen.... Aber es geht um die erlösende Kraft des Namens Jesus....
Thus you have to believe in Jesus Christ and His act of Salvation, only then will you have the right faith, and only then will your faith lead you to Salvation, i.e. your soul can only then be returned to its former state, because it needs the help of Jesus Christ for this and without help it cannot ever reach the goal.... Consequently you have to look for salvation in My name.... And now you will also understand why it is necessary to tell people about Jesus Christ, that it is not enough to want to explore or prove the existence of God, because this belief can be gained by every human being looking around himself with open eyes and contemplating the creation and its origin.... But the main fact is the redeeming strength of Jesus’ name....
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen uns nicht mit offenen Augen in ein Resistenzproblem begeben.
We do not want to stroll lightly into a resistance problem further with our eyes open.
Europarl v8

Jungtiere werden mit Fell und offenen Augen geboren, sie sind Nestflüchter.
The young are precocial, with fur, fully open eyes and the ability to walk.
Wikipedia v1.0

Sie lag mit offenen Augen auf dem Bett.
She lay on the bed with her eyes open.
Tatoeba v2021-03-10

Die saudische Regierung sind in den Krieg im Jemen mit offenen Augen eingetreten.
The Saudi government entered the war in Yemen with its open eyes.
News-Commentary v14

Oft sind sie sogar gefährlicher, weil sie mit offenen Augen angreifen.
Sometimes they're even more dangerous, they charge with their eyes wide- open.
OpenSubtitles v2018

Kannst du nicht mit offenen Augen schlafen?
Can't you sleep with your eyes open?
OpenSubtitles v2018