Translation of "Offenen auges" in English
Offenen
Auges,
geschlossenen
Auges,
kein
Unterschied
ist
da
zu
verzeichnen.
Eyes
open,
eyes
closed
makes
no
difference.
ParaCrawl v7.1
Dem
wollte
sie
offenen
Auges
entgegentreten.
She
always
wanted
to
face
it
with
her
eyes
open.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
schon
Tage
des
Gerichtes,
und
jeder
erkennt
dies,
der
offenen
Auges
um
sich
blickt,
doch
was
nun
nur
einzelne
betrifft,
das
wird
sich
auf
alle
Menschen
erstrecken,
Leid,
Bedrängnis,
Todesangst,
Not
und
Verzweiflung....
The
days
of
Judgment
are
already
here
and
everyone
can
see
it
if
he
looks
around
with
open
eyes,
yet
what
only
concerns
individual
people
at
the
moment
will
extend
to
all
people,
suffering,
distress,
mortal
fear,
adversity
and
despair....
ParaCrawl v7.1
Und
so
werdet
ihr
nun
auch
verstehen,
daß
es
nötig
ist,
den
Menschen
zu
künden
von
Jesus
Christus,
daß
es
nicht
genügt,
die
Existenz
eines
Gottes
zu
ergründen
oder
beweisen
zu
wollen,
denn
diesen
Glauben
kann
jeder
Mensch
gewinnen,
der
nur
offenen
Auges
um
sich
blickt
und
nachdenkt
über
die
Schöpfung
und
ihr
Erstehen....
And
now
you
will
also
understand
why
it
is
necessary
to
tell
people
about
Jesus
Christ,
that
it
is
not
enough
to
want
to
explore
or
prove
the
existence
of
God,
because
this
belief
can
be
gained
by
every
human
being
looking
around
himself
with
open
eyes
and
contemplating
the
creation
and
its
origin....
ParaCrawl v7.1
Doch
Ich
kenne
ihn
und
will
ihn
nur
warnen,
auf
daß
er
die
Maske
fallen
lasse
und
sich
offenen
Auges
Mir
zuwendet,
um
Hilfe
bittend,
daß
er
wahrhaftig
bleibe.
But
I
know
him
and
just
want
to
warn
him,
so
that
he
drops
the
mask
and
turns
towards
me
with
an
open
eye,
asking
for
help
that
he
remains
truthful.
ParaCrawl v7.1
Ich
warne
euch
eindringlich
durch
die
Geschehen
in
der
Welt,
und
so
ihr
nur
offenen
Auges
dahingehet,
erkennet
ihr
den
Ernst
der
Stunde,
denn
Ich
spreche
deutlich
zu
euch
durch
die
Zeichen
der
Zeit.
I
urgently
warn
you
through
the
events
in
the
world,
and
if
only
you
kept
your
eyes
open
you
would
recognise
the
gravity
of
the
hour,
for
I
clearly
speak
to
you
through
the
signs
of
the
time.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
könnt
ihr
die
Beziehung,
ganz
gleich
ob
mit
einer
Person
oder
einer
Situation,
offenen
Auges
eingehen.
You
do
this
so
that
you
enter
the
relationship,
whether
it
be
with
a
person
or
a
situation,
with
open
eyes.
ParaCrawl v7.1
Er
nennt
sich
stolz
Soldat
der
Revolution,
er
weiß,
dass
er
nicht
für
die
Profite
der
Kapitalisten,
sondern
für
die
Befreiung
Rußlands
kämpft,
er
weiß
das
und
geht
offenen
Auges
kühn
in
den
Kampf.
He
proudly
calls
himself
a
soldier
of
the
revolution;
he
knows
that
he
is
fighting
not
to
protect
capitalist
profits
but
for
the
emancipation
of
Russia,
and
knowing
this
he
goes
into
battle
boldly
and
with
his
eyes
open.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
sollten
offenen
Auges
um
sich
schauen
und
ihr
eigenes
Leben
einer
ernsten
Kritik
unterziehen,
dann
werden
sie
auch
das
Kommende
verstehen
lernen
und
auch
mit
rechter
Erkenntnis
die
Ereignisse
verfolgen
können,
die
zwar
immer
schon
angekündigt
wurden,
nun
aber
erst
an
Bedeutung
gewinnen
angesichts
der
schweren
Notlage
derer,
die
direkt
davon
betroffen
werden....
People
should
look
around
themselves
open-eyed
and
be
seriously
critical
of
their
own
lives,
then
they
will
learn
to
understand
and
be
able
to
observe
the
forthcoming
events
with
the
right
realisation
which,
although
they
have
always
been
announced,
only
now
become
more
significant
in
view
of
the
serious
difficulties
of
those
who
are
directly
affected
by
it....
ParaCrawl v7.1
An
jedem
einzelnen
versuche
Ich
Mein
Heil,
und
es
kann
kein
Mensch
sagen,
daß
Ich
an
ihm
vorübergegangen
sei,
daß
er
niemals
in
seinem
Leben
eine
höhere
Lenkung
erfahren
konnte,
wenn
er
nur
offenen
Auges
und
aufgeschlossenen
Herzens
alles
betrachtet,
was
ihm
auf
seinem
Lebenswege
begegnete.
I
try
to
help
every
individual
person
and
no-one
can
say
that
I
bypassed
him,
that
he
never
once
in
his
life
received
higher
guidance,
if
only
he
looked
with
open
eyes
and
a
receptive
heart
at
everything
he
encounters
on
his
path
of
life.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Sünde
überhandnimmt,
wenn
kein
Glaube
mehr
unter
den
Menschen
ist
an
die
Gerechtigkeit
Gottes,
wenn
sich
die
Menschen
verantwortungslos
ausleben
und
ihren
Trieben
freien
Lauf
lassen,
wenn
keinerlei
Liebe
mehr
unter
den
Menschen
ist,
wenn
alles
Begehren
nur
der
Welt
und
ihren
Gütern
gilt,
dann
ist
das
Ende
gekommen,
und
es
erfüllt
sich
die
Schrift,
es
erfüllen
sich
die
Weissagungen
der
Propheten,
die
im
Auftrag
Gottes
das
Ende
ankündigten
zu
jeder
Zeit....
Und
so
ihr
Menschen
um
euch
blicket,
so
ihr
offenen
Auges
alles
beachtet,
was
geschieht
auf
Erden,
dann
erkennet
ihr,
die
ihr
guten
Willens
seid,
in
welcher
Stunde
ihr
lebet....
When
sin
gets
out
of
hand,
when
there
is
no
more
faith
in
God’s
justice
among
people,
when
people
irresponsibly
live
their
lives
to
the
full
and
give
their
instincts
free
reign,
when
no
love
whatsoever
is
found
among
humanity,
when
all
desires
purely
concern
the
world
and
its
possessions,
then
the
end
will
have
come
and
the
Scripture
will
come
to
pass,
the
prophesies
of
the
seers,
having
always
announced
the
end
on
God’s
instruction,
will
come
true....
And
if
you
humans
look
around
yourselves,
if
you
keep
your
eyes
open
and
observe
everything
that
happens
on
earth,
then
you
will
know,
providing
you
are
of
good
will,
which
hour
you
live
in....
ParaCrawl v7.1
In
Meinem
Namen
also
müsset
ihr
das
Heil
suchen....
Und
so
werdet
ihr
nun
auch
verstehen,
daß
es
nötig
ist,
den
Menschen
zu
künden
von
Jesus
Christus,
daß
es
nicht
genügt,
die
Existenz
eines
Gottes
zu
ergründen
oder
beweisen
zu
wollen,
denn
diesen
Glauben
kann
jeder
Mensch
gewinnen,
der
nur
offenen
Auges
um
sich
blickt
und
nachdenkt
über
die
Schöpfung
und
ihr
Erstehen....
Aber
es
geht
um
die
erlösende
Kraft
des
Namens
Jesus....
Thus
you
have
to
believe
in
Jesus
Christ
and
His
act
of
Salvation,
only
then
will
you
have
the
right
faith,
and
only
then
will
your
faith
lead
you
to
Salvation,
i.e.
your
soul
can
only
then
be
returned
to
its
former
state,
because
it
needs
the
help
of
Jesus
Christ
for
this
and
without
help
it
cannot
ever
reach
the
goal....
Consequently
you
have
to
look
for
salvation
in
My
name....
And
now
you
will
also
understand
why
it
is
necessary
to
tell
people
about
Jesus
Christ,
that
it
is
not
enough
to
want
to
explore
or
prove
the
existence
of
God,
because
this
belief
can
be
gained
by
every
human
being
looking
around
himself
with
open
eyes
and
contemplating
the
creation
and
its
origin....
But
the
main
fact
is
the
redeeming
strength
of
Jesus’
name....
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
uns
nicht
mit
offenen
Augen
in
ein
Resistenzproblem
begeben.
We
do
not
want
to
stroll
lightly
into
a
resistance
problem
further
with
our
eyes
open.
Europarl v8
Jungtiere
werden
mit
Fell
und
offenen
Augen
geboren,
sie
sind
Nestflüchter.
The
young
are
precocial,
with
fur,
fully
open
eyes
and
the
ability
to
walk.
Wikipedia v1.0
Sie
lag
mit
offenen
Augen
auf
dem
Bett.
She
lay
on
the
bed
with
her
eyes
open.
Tatoeba v2021-03-10
Die
saudische
Regierung
sind
in
den
Krieg
im
Jemen
mit
offenen
Augen
eingetreten.
The
Saudi
government
entered
the
war
in
Yemen
with
its
open
eyes.
News-Commentary v14
Oft
sind
sie
sogar
gefährlicher,
weil
sie
mit
offenen
Augen
angreifen.
Sometimes
they're
even
more
dangerous,
they
charge
with
their
eyes
wide-
open.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
nicht
mit
offenen
Augen
schlafen?
Can't
you
sleep
with
your
eyes
open?
OpenSubtitles v2018