Translation of "Offene aussprache" in English

Ich denke, wir brauchen in Kopenhagen eine ehrliche und offene Aussprache.
I think we need a frank and open discussion in Copenhagen.
Europarl v8

Anschließend muss er eine offene und übergreifende Aussprache über die Zukunft Pakistans einfordern.
He should then call for an open and wideranging debate about the future of Pakistan.
Europarl v8

Der Rat hatte eine offene Aussprache ber erneuerbare Energiequellen.
The Council had an open debate on renewable sources of energy.
TildeMODEL v2018

Es ist zu spät für eine offene Aussprache.
It's too late for heart-to-hearts.
OpenSubtitles v2018

Wir beide hatte eine offene Aussprache, was deinen Geheimplan betraf.
Tess and I had a little unexpected heart to heart about your secret plan.
OpenSubtitles v2018

Die Gegensätze würden nicht durch Totschweigen, sondern durch offene Aussprache ausgeglichen....
Antagonisms cannot be overcome by silence, but by discussion....
ParaCrawl v7.1

Ich bin erfreut über die von Ihnen angekündigte offene Aussprache über die europäische Agentur.
I welcome your announcement about the open debate that is to take place on the setting up of a European food agency.
Europarl v8

Wir müssen in diesem Hohen Haus dringend eine offene Aussprache über das Thema Rechtsgrundlagen führen.
We need to have an open debate on the legal basis issue in this House urgently.
Europarl v8

Diese Themen erörtern Experten im Rahmen einer Podiumsdiskussion, an die sich eine offene Aussprache anschließt.
A panel of experts will debate these issues, followed by an open discussion.
TildeMODEL v2018

Der Rat hatte eine offene Aussprache über das Niveau des Verbraucherschutzes bei gemeinwohlorientierten Leistungen.
The Council had an open debate on the level of consumer protection related to services of general interest.
TildeMODEL v2018

Ich konnte unmöglich schweigen, ein krankhaft stark ausgeprägter Gerechtigkeitssinn verlangte zumindest eine offene Aussprache.
I could not be silent, an increased sense of right and wrong called for justice, at least demanded an open statement.
ParaCrawl v7.1

Die seit dem Sommer dort zustande gekommene offene und positive Aussprache scheint daher aller Voraussicht nach ein frühzeitiges Ende zu finden.
The open and positive debate that there had been since the summer thus seems likely to come to a premature end as a result.
Europarl v8

Da dies nicht das Ende des Dialogs ist, können wir eine offene Aussprache über ITQ führen - ich sehe Frau Fraga ist hier, - wir können eine gute Diskussion organisieren, um das ganze Thema zu erfassen.
Since this is not the end of the dialogue, we can have a clear discussion about ITQs - I see Mrs Fraga is here - we can organise a good discussion to understand the whole issue.
Europarl v8

Ich hoffe, daß dem Europarat zuvor mitgeteilt wird, daß er ausreichend Zeit für eine offene parlamentarische Aussprache haben wird, wie dieses Parlament es immer wieder fordert, weil es dies für notwendig hält.
I hope that the European Council will be informed that it will have sufficient time to engage in a genuine open dialogue with Parliament, of a kind for which the House has repeatedly called and which is essential to our institution.
Europarl v8

Ich stelle fest, daß in Cardiff selbst eine offene und konstruktive Aussprache ohne jegliche Anfeindungen stattgefunden hat.
I can record that in Cardiff the debate was open, constructive and that no animosity was expressed whatever.
Europarl v8

Ich appelliere an Sie, Herr Ratspräsident, diesen Bericht während ihrer sechsmonatigen Präsidentschaft ans Licht zu bringen, ihn zu prüfen, für die Umsetzung der Schlußfolgerungen zu sorgen und eine sehr unverkrampfte und offene Aussprache über dieses äußerst schwierige Thema abzuhalten.
I appeal to you, President-in-Office, that during your six-month presidency you take that report out, have it reviewed, its consequences applied, and hold a very fresh and open debate on this most serious matter.
Europarl v8

Im Juli dieses Jahres, bevor die jetzige Tragödie ans Licht kam, forderte ich das Parlament in Straßburg dringend auf, im Herbst eine offene und uneingeschränkte Aussprache über Gewalt gegen Kinder zu führen.
Last July, before the present tragedy came to light I urged Parliament in Strasbourg to hold a full and open discussion on violence against children in the autumn.
Europarl v8

Ich bitte Sie, sich daran zu erinnern, daß das die letzte offene Aussprache über diese Themen ist, bevor sie im Konzertierungsausschuß verschwinden.
I would ask you to remember that this is the last open debate to be had on these subjects before they disappear into the Conciliation Committee.
Europarl v8

Zu diesem Thema wurde vor kurzem eine ganz offene und konstruktive Aussprache im Umweltausschuss geführt und ich habe im Einvernehmen mit Frau Wallström eine recht entschiedene Antwort gegeben.
We had a fairly frank and constructive debate on this matter the other day in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and, with Mrs Wallström’s agreement, I gave a fairly resolute answer.
Europarl v8

Wie die übrigen Abgeordneten dieses Hohen Hauses bin auch ich beunruhigt über Maßnahmen, die die offene und freie Aussprache in der Ukraine unterdrücken könnten.
Like the rest of this House, I am also concerned about measures which might stifle open and free debate in Ukraine.
Europarl v8