Translation of "Offene aussprache" in English
Ich
denke,
wir
brauchen
in
Kopenhagen
eine
ehrliche
und
offene
Aussprache.
I
think
we
need
a
frank
and
open
discussion
in
Copenhagen.
Europarl v8
Anschließend
muss
er
eine
offene
und
übergreifende
Aussprache
über
die
Zukunft
Pakistans
einfordern.
He
should
then
call
for
an
open
and
wideranging
debate
about
the
future
of
Pakistan.
Europarl v8
Der
Rat
hatte
eine
offene
Aussprache
ber
erneuerbare
Energiequellen.
The
Council
had
an
open
debate
on
renewable
sources
of
energy.
TildeMODEL v2018
Es
ist
zu
spät
für
eine
offene
Aussprache.
It's
too
late
for
heart-to-hearts.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
hatte
eine
offene
Aussprache,
was
deinen
Geheimplan
betraf.
Tess
and
I
had
a
little
unexpected
heart
to
heart
about
your
secret
plan.
OpenSubtitles v2018
Die
Gegensätze
würden
nicht
durch
Totschweigen,
sondern
durch
offene
Aussprache
ausgeglichen....
Antagonisms
cannot
be
overcome
by
silence,
but
by
discussion....
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
erfreut
über
die
von
Ihnen
angekündigte
offene
Aussprache
über
die
europäische
Agentur.
I
welcome
your
announcement
about
the
open
debate
that
is
to
take
place
on
the
setting
up
of
a
European
food
agency.
Europarl v8
Wir
müssen
in
diesem
Hohen
Haus
dringend
eine
offene
Aussprache
über
das
Thema
Rechtsgrundlagen
führen.
We
need
to
have
an
open
debate
on
the
legal
basis
issue
in
this
House
urgently.
Europarl v8
Diese
Themen
erörtern
Experten
im
Rahmen
einer
Podiumsdiskussion,
an
die
sich
eine
offene
Aussprache
anschließt.
A
panel
of
experts
will
debate
these
issues,
followed
by
an
open
discussion.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hatte
eine
offene
Aussprache
über
das
Niveau
des
Verbraucherschutzes
bei
gemeinwohlorientierten
Leistungen.
The
Council
had
an
open
debate
on
the
level
of
consumer
protection
related
to
services
of
general
interest.
TildeMODEL v2018
Ich
konnte
unmöglich
schweigen,
ein
krankhaft
stark
ausgeprägter
Gerechtigkeitssinn
verlangte
zumindest
eine
offene
Aussprache.
I
could
not
be
silent,
an
increased
sense
of
right
and
wrong
called
for
justice,
at
least
demanded
an
open
statement.
ParaCrawl v7.1
Die
seit
dem
Sommer
dort
zustande
gekommene
offene
und
positive
Aussprache
scheint
daher
aller
Voraussicht
nach
ein
frühzeitiges
Ende
zu
finden.
The
open
and
positive
debate
that
there
had
been
since
the
summer
thus
seems
likely
to
come
to
a
premature
end
as
a
result.
Europarl v8
Da
dies
nicht
das
Ende
des
Dialogs
ist,
können
wir
eine
offene
Aussprache
über
ITQ
führen
-
ich
sehe
Frau
Fraga
ist
hier,
-
wir
können
eine
gute
Diskussion
organisieren,
um
das
ganze
Thema
zu
erfassen.
Since
this
is
not
the
end
of
the
dialogue,
we
can
have
a
clear
discussion
about
ITQs
-
I
see
Mrs
Fraga
is
here
-
we
can
organise
a
good
discussion
to
understand
the
whole
issue.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
dem
Europarat
zuvor
mitgeteilt
wird,
daß
er
ausreichend
Zeit
für
eine
offene
parlamentarische
Aussprache
haben
wird,
wie
dieses
Parlament
es
immer
wieder
fordert,
weil
es
dies
für
notwendig
hält.
I
hope
that
the
European
Council
will
be
informed
that
it
will
have
sufficient
time
to
engage
in
a
genuine
open
dialogue
with
Parliament,
of
a
kind
for
which
the
House
has
repeatedly
called
and
which
is
essential
to
our
institution.
Europarl v8
Ich
stelle
fest,
daß
in
Cardiff
selbst
eine
offene
und
konstruktive
Aussprache
ohne
jegliche
Anfeindungen
stattgefunden
hat.
I
can
record
that
in
Cardiff
the
debate
was
open,
constructive
and
that
no
animosity
was
expressed
whatever.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
Sie,
Herr
Ratspräsident,
diesen
Bericht
während
ihrer
sechsmonatigen
Präsidentschaft
ans
Licht
zu
bringen,
ihn
zu
prüfen,
für
die
Umsetzung
der
Schlußfolgerungen
zu
sorgen
und
eine
sehr
unverkrampfte
und
offene
Aussprache
über
dieses
äußerst
schwierige
Thema
abzuhalten.
I
appeal
to
you,
President-in-Office,
that
during
your
six-month
presidency
you
take
that
report
out,
have
it
reviewed,
its
consequences
applied,
and
hold
a
very
fresh
and
open
debate
on
this
most
serious
matter.
Europarl v8
Im
Juli
dieses
Jahres,
bevor
die
jetzige
Tragödie
ans
Licht
kam,
forderte
ich
das
Parlament
in
Straßburg
dringend
auf,
im
Herbst
eine
offene
und
uneingeschränkte
Aussprache
über
Gewalt
gegen
Kinder
zu
führen.
Last
July,
before
the
present
tragedy
came
to
light
I
urged
Parliament
in
Strasbourg
to
hold
a
full
and
open
discussion
on
violence
against
children
in
the
autumn.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
sich
daran
zu
erinnern,
daß
das
die
letzte
offene
Aussprache
über
diese
Themen
ist,
bevor
sie
im
Konzertierungsausschuß
verschwinden.
I
would
ask
you
to
remember
that
this
is
the
last
open
debate
to
be
had
on
these
subjects
before
they
disappear
into
the
Conciliation
Committee.
Europarl v8
Zu
diesem
Thema
wurde
vor
kurzem
eine
ganz
offene
und
konstruktive
Aussprache
im
Umweltausschuss
geführt
und
ich
habe
im
Einvernehmen
mit
Frau
Wallström
eine
recht
entschiedene
Antwort
gegeben.
We
had
a
fairly
frank
and
constructive
debate
on
this
matter
the
other
day
in
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy
and,
with
Mrs Wallström’s
agreement,
I
gave
a
fairly
resolute
answer.
Europarl v8
Wie
die
übrigen
Abgeordneten
dieses
Hohen
Hauses
bin
auch
ich
beunruhigt
über
Maßnahmen,
die
die
offene
und
freie
Aussprache
in
der
Ukraine
unterdrücken
könnten.
Like
the
rest
of
this
House,
I
am
also
concerned
about
measures
which
might
stifle
open
and
free
debate
in
Ukraine.
Europarl v8