Translation of "Aussprache" in English

Wir setzen nun die Aussprache zum Strategiepapier der Kommission zur Erweiterung 2007 fort.
We will now continue our debate on the Commission's 2007 enlargement strategy paper.
Europarl v8

Es ist paradox, dass es in unserer nächsten Aussprache um Simbabwe geht.
It is ironic that our next debate is on Zimbabwe.
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Aussprache über sechs Entschließungsanträge zur Lage in Bangladesch.
The next item is the debate on six motions for resolutions on the situation in Bangladesh.
Europarl v8

Eine Aussprache zum Thema Demokratie kann durchaus sinnvolle Aktionen seitens des Parlaments hervorbringen.
A discussion on the subject of democracy may stimulate positive action on the part of Parliament.
Europarl v8

Wir werden die Aussprache nicht erneut eröffnen.
We are not going to re-open the debate.
Europarl v8

Es ist Zeit für eine Zusammenfassung der Aussprache.
It is time to make a summary of the discussion.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen erneut für diese Aussprache danken.
Again I would like to thank you for this debate.
Europarl v8

Das ist die Realität und ich möchte Ihnen für die Aussprache danken.
That is the reality and I would like to thank you for the debate.
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die gemeinsame Aussprache über:
The next item is the joint debate on:
Europarl v8

Der nächste Punkt ist die gemeinsame Aussprache über folgende Punkte:
The next item is the joint debate on the following items:
Europarl v8

Der nächste Punkt ist die gemeinsame Aussprache über folgende Berichte:
The next item is the joint debate on the following reports:
Europarl v8

Der nächste Punkt auf der Tagesordnung ist die gemeinsame Aussprache über folgende Berichte:
The next item is the joint debate on the following reports:
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Aussprache über drei Entschließungsanträge zu Venezuela().
The next item is the debate on three motions for resolutions on Venezuela.
Europarl v8

Es ist die Aussprache des Parlaments mit dem designierten Präsidenten der Kommission.
It is Parliament's debate with the President-designate of the Commission.
Europarl v8

Schließlich gab es Verweise im Zuge der Aussprache auf den Vertrag von Lissabon.
Lastly, there have been references throughout the debate to the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über:
The next item is the debate on:
Europarl v8

Die Stimmabgabe findet am Ende der Aussprache statt.
The vote will take place at the end of the debate.
Europarl v8

Das ist keine demokratische öffentliche Aussprache.
That is not a public democratic debate.
Europarl v8

Herr Präsident, es war eine lange, aber nicht sehr dramatische Aussprache.
Mr President, it has been a long debate but not very dramatic.
Europarl v8

Ich bin auch stolz über die lebhafte Aussprache, die heute hier stattfindet.
I am also proud of the lively debate which is taking place here today.
Europarl v8

Dies waren meine kurzen Bemerkungen bezüglich der Aussprache.
These are my brief remarks regarding the discussion.
Europarl v8

Ich betrachte die Aussprache über die Pressefreiheit als sehr wichtig.
I regard the debate on the freedom of the press as very important.
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Aussprache über sieben Entschließungen zum Iran.
The next item is the debate on seven motions for resolutions on Iran.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich danke Ihnen für eine sehr konstruktive Aussprache.
Madam President, thank you for a very constructive debate.
Europarl v8

Nun, ja, genau darum geht es in dieser ganzen Aussprache!
Well, yes, that is precisely what this entire debate is about!
Europarl v8

In der Aussprache würden wir die Meinungsverschiedenheiten zwischen Kommission und Rechnungshof gern klären.
During the debate, we would like to clarify the differences of opinion between the Commission and the Court of Auditors.
Europarl v8

Herr Präsident, ich begrüße diese Aussprache.
Mr President, I welcome this debate.
Europarl v8