Translation of "Offen gestanden" in English

Die Frage der Dürrebewertung ist - offen gestanden - relativ schwer einzuordnen.
The issue of drought assessment is - quite frankly - relatively difficult to incorporate.
Europarl v8

Offen gestanden hätte auch die Europäische Kommission auf diesem Gebiet aktiver sein können.
If we are honest, the Commission could also have played a more active role in this field.
Europarl v8

Offen gestanden, Frau Kommissarin, das ist meiner Meinung nach nicht akzeptabel.
Frankly, Commissioner, I do not think that we can do things this way.
Europarl v8

Offen gestanden bin ich dazu nicht in der Lage.
I must honestly admit that I cannot.
Europarl v8

Offen gestanden, hat es davon in der Vergangenheit genug gegeben.
Frankly, there has been enough of that in the past.
Europarl v8

Offen gestanden, Costa Mateo bietet uns gewisse geografische Vorteile.
Frankly, Costa Mateo offers us certain geographical advantages.
OpenSubtitles v2018

Offen gestanden, ich habe zweifel, ob Ihr Lieutenant...
Frankly, I doubt whether your Lieutenant what's-his-name...
OpenSubtitles v2018

Offen gestanden, dieses Monstrum von Uhr da hat mich etwas verwirrt.
But to be honest, that clock has confused me.
OpenSubtitles v2018

Offen gestanden, dies ist Ihre Bewährungszeit.
Frankly, George, you're on probation.
OpenSubtitles v2018

Offen gestanden, nach allgemeinem Ermessen ist es unmöglich.
Frankly, the consensus of opinion is that it's impossible.
OpenSubtitles v2018

Offen gestanden das einzige, das wir haben.
Frankly, it's the only one we've got.
OpenSubtitles v2018

Offen gestanden würde ich dich dann mehr respektieren.
Frankly, I'd have more respect for you if you did.
OpenSubtitles v2018

Offen gestanden, es geht um mich und dich.
Frankly, it's about me and you.
OpenSubtitles v2018

Offen gestanden, es riecht hier in dem Raum etwas streng.
To be honest, your shirt smells pretty rank.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte ihn noch nie gesehen und offen gestanden nie von ihm gehört.
I have never seen him and frankly, I've never heard of him.
OpenSubtitles v2018

Offen gestanden, ich habe keine Ahnung.
Honestly, I have no fucking idea.
OpenSubtitles v2018

Offen gestanden geht es mir nicht gut.
To tell you the truth, I'm not great. I'm extremely depressed.
OpenSubtitles v2018

Offen gestanden haben mich die Toiletten nervös gemacht.
Honestly, I was flustered by the toilet situation.
OpenSubtitles v2018

Offen gestanden, ich halte den Weg meines Vaters für absolut falsch.
To be honest, I think my father's way is absolutely wrong.
OpenSubtitles v2018

Offen gestanden wird es schon ein wenig wehtun.
Honestly, this will hurt a little.
OpenSubtitles v2018