Translation of "Oder wenigstens" in English
Die
Gesichtspunkte
wurden
inzwischen
aber
durch
Kompromißanträge
ausgeräumt
oder
wenigstens
entschärft.
These
points
were,
however,
removed
or
at
least
blunted
by
compromise
solutions.
Europarl v8
Es
würden
natürlich
Cargo-Scanner
gebraucht,
oder
wenigstens
einer.
There
is
an
obvious
need
for
at
least
one
cargo
scanner.
Europarl v8
Ausrotten
sollte
man
diese
Dinger,
oder
wenigstens
anstandshalber
unerwähnt
lassen.
They
are
things
to
be
eradicated
or
at
the
very
least
not
discussed
in
polite
company.
News-Commentary v14
Drehst
du
das
bitte
ab,
oder
machst
es
wenigstens
leiser?
Would
you
mind
shutting
that
off,
or
at
least
turning
it
down?
OpenSubtitles v2018
Oder
ihr
wenigstens
die
Stirn
bieten.
Or
at
least
defy
her.
OpenSubtitles v2018
Ohne
dich
wäre
ich
ein
guter
Arbeiter
oder
wenigstens
ein
guter
Dieb.
You
better
work
tonight.
Or
I'll
break
your
other
leg,
too.
Then
it'll
be
over
with.
OpenSubtitles v2018
Oder
dich
wenigstens
zu
entschuldigen,
wenn
du
dann
doch
noch
heimkamst?
Or
at
least
to
offer
some
kind
of
apology
when
you
did
come
home.
OpenSubtitles v2018
Jeder
möchte
die
Khorovats
selbst
machen
oder
dir
wenigstens
Ratschläge
geben.
Generally,
everyone
else
wants
to
do
the
khorovats
themselves,
or
at
least
give
you
advice...
OpenSubtitles v2018
Oder
wenigstens
glauben,
dass
ich
glaube,
dass
es
funktionieren
wird.
Or
at
the
very
least,
just
believe
that
I
believe
it
will
work.
OpenSubtitles v2018
Oder
wenigstens
wie
man
ihm
einen
Spiegel
vorhält.
Or
at
least...
holding
the
mirror
up
to
its
fucking
face.
OpenSubtitles v2018
Oder
wenigstens
war
sie
das,
bis
unsere
Eltern
starben.
Or
at
least
she
used
to
be,
until
our
parents
died.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
nicht
trinken
oder
high
werden,
wenigstens
darf
ich
weiter
lügen.
If
I
can't
drink
or
get
high,
at
least
I
can
hang
on
to
my
lying.
OpenSubtitles v2018
Jeder
von
euch
ist
so
brillant
oder
soll
es
wenigstens
werden.
Everyone
is
so
spectacular,
or
expected
to
be.
OpenSubtitles v2018
Du
schuldest
mir
eine
Goldkette
oder
wenigstens
das
Geld
für
eine
Goldkette.
You
owe
me
a
gold
chain,
or
at
least
the
price
of
a
gold
chain.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hast
du
auch
etwas
Fleisch
oder
wenigstens
Soße.
And
maybe
you've
got
a
little
meat,
or
at
least
gravy.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Sprache
sprechen
Sie
doch
wenigstens,
oder?
And
do
you
speak
Italian,
at
least?
OpenSubtitles v2018
Oder
wenigstens,
wie
man
sie
nutzen
kann.
Or
at
least
found
a
use
for
them.
OpenSubtitles v2018
Oder
wenigstens
Lily
dazu
bringen
zu
sehen,
wer
Bart
wirklich
ist.
Or
at
least
get
Lily
to
see
who
Bart
really
is.
OpenSubtitles v2018
Oder
die
Lage
wenigstens
ein
wenig
beruhigen.
Or
at
the
very
least,
make
things
a
little
quieter.
OpenSubtitles v2018
Oder
komm
wenigstens
rein,
dass
ich
dich
sehen
kann.
Man,
or
at
least
get
in
here
where
I
can
see
you.
OpenSubtitles v2018
Oder
wenigstens
jemand,
der
verrückter
ist
als
wir.
Or
at
least
someone
crazier
than
us.
OpenSubtitles v2018
Nichts
hiervon
bin
ich,
oder
wenigstens
war
ich
es
nie.
None
of
this
is
like
me,
at
least
it
never
used
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
eile,
dich
zu
retten
oder
wenigstens
mit
dir
zu
sterben!
I
come
to
save
you
or
at
least
to
die
with
you!
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
'n
klein
bisschen
nett
sein
oder
wenigstens
so
tun?
Could
you
at
least
pretend
to
be
nice
to
them,
may
the
part?
OpenSubtitles v2018
Oder
wir
können
wenigstens
beide
dem
Kunden
präsentieren.
Or
at
least
let
us
show
both
to
the
client.
OpenSubtitles v2018