Translation of "Oder dergleichen" in English

Doch können wir dies nicht durch eine Votierung oder dergleichen erreichen.
But we cannot achieve that through votes or suchlike.
Europarl v8

Es ist nicht so, als ob sie beide exklusiv sind oder dergleichen.
It's not like they're mutually exclusive or anything.
TED2020 v1

Ich habe niemals Kunst oder dergleichen studiert.
I've never studied art or anything.
TED2013 v1.1

Es ist nicht so, als ob du verhaftet würdest oder dergleichen.
It's not like you're going to get arrested or anything.
Tatoeba v2021-03-10

Die Vordrucke sind mittels eines mechanografischen Verfahrens oder dergleichen auszufuellen.
The forms must be completed using a mechanographical or similar process.
JRC-Acquis v3.0

Die Vordrucke sind mittels eines mechanografischen Verfahrens oder dergleichen auszufüllen.
The forms must be completed using a mechanographical or similar process.
DGT v2019

Auszug aus dem Handelsregister oder dergleichen;
Extract from the trade register or equivalent;
DGT v2019

Kopie der Satzung, Auszug aus dem Amtsblatt oder dergleichen;
Copy of the statutes, extract from the Official Journal or equivalent;
DGT v2019

Hier soll es angeblich spuken oder dergleichen Quatsch.
They say the ol' place is haunted or bewitched or some such fiddle-faddle.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Mitgliedstaaten haben Maßnahmen für eine Strukturreform ihrer Bankensysteme verabschiedet oder planen dergleichen.
A number of Member States have adopted or are considering adopting measures to introduce structural reform in their respective banking systems.
TildeMODEL v2018

Aber keine Sorge, es wird nicht die Stadt zerstören oder dergleichen.
But don't worry. It's not like it's going to destroy the city or anything.
OpenSubtitles v2018

Es weinte bitterlich beim Karussell oder dergleichen.
He was cryin' his eyes out over by the spinnin' teacups or some such.
OpenSubtitles v2018

Es gab keine Banden oder... nichts dergleichen.
There were no gangs, or... nothing like that.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater und ich haben nie herumgemacht oder dergleichen.
Your father and I never messed around or anything.
OpenSubtitles v2018

Also was, der Baum soll mein altes Leben oder dergleichen symbolisieren?
So what, the tree's supposed to symbolize my old life or something?
OpenSubtitles v2018

Damit Sie ihm einen Strafzettel oder etwas dergleichen geben können?
So you can give him a parking ticket or something?
OpenSubtitles v2018

Drück ihn einfach mit einem Stift oder dergleichen.
Just press it in with a pen or something. Oh.
OpenSubtitles v2018

Einen... Ei-Detektor oder dergleichen bauen.
Build a... egg detector or something, you know?
OpenSubtitles v2018

Coombs sagt, er wird keine fünf Jahre oder dergleichen in Haft sitzen.
Coombs says he won't serve five years or anything like it.
OpenSubtitles v2018

Aber ich nehme an, Sie haben nichts dergleichen, oder?
But I'm guessing you don't have any of that, do you?
OpenSubtitles v2018

Ich bin keine Hexe, Schamanin, oder irgendwas dergleichen.
I'm not a witch or a shaman or anything like that.
OpenSubtitles v2018