Translation of "Oder aber" in English

Die Grundlage wird entweder der Lissabon-Vertrag oder aber der Nizza-Vertrag sein.
The basis will be either the Lisbon Treaty or the Nice Treaty.
Europarl v8

Es ist nicht etwas, das man annehmen oder aber auch lassen kann.
It is not something you can take or leave.
Europarl v8

Entweder tun wir dies gemeinsam, oder aber wir schaffen es nicht.
Either we do this together, or we will not be able to do it.
Europarl v8

Teilen der Industrie ging es nicht weit genug oder aber zu weit.
For some parts of the industry it did not go far enough or it went too far.
Europarl v8

Wir können einige Wochen oder Monate überstehen, aber nicht länger.
We are able to survive for a few weeks or months, but no longer.
Europarl v8

Entweder schaffen wir dies zusammen, oder aber es gelingt uns nicht.
Either we recover together, or we will not recover.
Europarl v8

Man muss zum Verfassungsgericht gehen, oder aber man geht zur Wahlkommission.
We have to go before the constitutional court or the election commission.
Europarl v8

Südkaukasien könnte zu einem Kreuzungspunkt werden oder aber ein Pulverfass bleiben.
The southern Caucasus could become a calvary but it could also remain a powder keg.
Europarl v8

Sie müssen hier einen Konsens finden oder aber Sie werden scheitern.
You have to build consensus here or you fail.
Europarl v8

Wir können dies bedauern oder nicht, aber es ist so.
We may or may not regret this, but it is nevertheless the case.
Europarl v8

Also entweder Wasser oder Kohle, aber beides geht nicht.
Given a choice between water and coal, we cannot choose both.
Europarl v8

Oder aber es wird zumindest eine Art von Rassismus gegenüber diesen Ländern geduldet.
Or at the very least there is tolerance of a type of racism towards these countries.
Europarl v8

Sie werden entweder als herkömmliche Kriminelle bezeichnet oder aber als Kriegsverbrecher.
They are regarded either as ordinary criminals or as war criminals.
Europarl v8

Eigentlich wollte ich Historikerin werden oder aber Journalistin.
Maybe I should become an historian, or maybe a reporter.
TED2020 v1

Sie tolerieren vielleicht ein oder zwei Skulpturen, aber das ist auch alles.
They might tolerate a sculpture or two, but that's about it.
TED2020 v1

Defekte Abwasserrohre oder trockene Siphons aber lassen den Rauch ins Haus eintreten.
Defective plumbing systems or dry traps will allow smoke to enter the inside of the house.
Wikipedia v1.0

Schmerzhafte Erytheme, Ödeme oder Ulzera, kann aber essen.
Painful erythema, oedema or ulcers but can eat.
EMEA v3

Die pelletshaltige Flüssigkeit sollte sofort oder aber innerhalb von 30 Minuten getrunken werden.
The liquid with the pellets should be drunk immediately or within 30 minutes.
ELRC_2682 v1

Tiere, die den Impfstoff nicht oder aber ein Konkurrenzpräparat erhielten) verglichen.
The studies also compared the clinical signs and virus excretion of a group of vaccinated animals with those of a control group, (i. e. which did not receive the vaccine or received a competitive product).
EMEA v3

Tom muss die Ehre wählen oder aber den Tod.
Tom must choose between honor and death.
Tatoeba v2021-03-10