Translation of "Obwohl nicht" in English

Ich stimme für die Entschließung, obwohl sie nicht weit genug geht.
I am voting in favour of this resolution, although it does not go far enough.
Europarl v8

Obwohl noch nicht alle Kriterien erfüllt sind, ist die Richtung klar!
Although not all of the criteria have been met, the direction being taken is clear.
Europarl v8

Diese Erscheinung existiert in einer Reihe von Mitgliedstaaten, obwohl nicht in allen.
This phenomenon exists in a number of Member States, not all Member States.
Europarl v8

Das könnte sein, obwohl ich es nicht für allzu wahrscheinlich halte.
It may happen although I do not think it too likely.
Europarl v8

Obwohl es nicht unser Verschulden war, blieben wir von diesem Prozess ausgeschlossen.
Although it was not our fault, we got left out of this process.
Europarl v8

Ich habe dafür gestimmt, obwohl mir nicht alles passt.
I voted for it even though I do not like everything about it.
Europarl v8

So können die Ideen weiterleben, obwohl sie nicht genetisch weitergegeben werden.
So the ideas can live on in spite of the fact that they're not being passed on genetically.
TED2013 v1.1

Obwohl ich nicht gewann, öffnete mir diese Erfahrung viele Türen.
And although I didn't capture the crown, that experience opened so many doors for me.
TED2020 v1

Denn obwohl er nicht sehr groß ist, gibt es eine Menge Bedenken.
Although it's not very large, there are a lot of concerns about that.
TED2020 v1

Obwohl physisch nicht existent, ist der Nutzen ein machtvolles Konstrukt.
Despite not existing, utility is a powerful construct.
News-Commentary v14

Obwohl sie nicht viel Zeit hat, ist sie wohlwollend und vollkommen präsent.
She does not have much time to spare, nevertheless she is generous and engaged.
GlobalVoices v2018q4

Dies sind keine bewaffneten Schlachten, obwohl diese nicht ausgeschlossen werden können.
They are not armed battles, although such things cannot be excluded yet.
Wikipedia v1.0

Mannschaft aus der Regionalliga trainieren, obwohl er dort nicht einsatzberechtigt war.
At Hamburg, he was also demoted to the reserves team because he did not participate in team briefings.
Wikipedia v1.0

Die Band ist gerührt, obwohl sie nicht gewinnen.
In narration, Olivia reveals that although they did not win the competition, they won something bigger that night.
Wikipedia v1.0

Ein Medizinstudium gilt ebenfalls als wahrscheinlich, obwohl er nicht als Arzt praktizierte.
He also studied medicine, although he seems never to have practised it.
Wikipedia v1.0

Ich gehe heute Nachmittag einkaufen, obwohl ich nicht viel Geld habe.
I'm going shopping this afternoon, although I don't have much money.
Tatoeba v2021-03-10

Sie heiratete ihn, obwohl sie ihn nicht mochte.
She married him even though she didn't like him.
Tatoeba v2021-03-10

Obwohl ich Mathe nicht mochte, musste ich das Logarithmieren lernen.
Although I did not like math, I had to study logarithms.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wurde gerügt, obwohl es gar nicht seine Schuld war.
Tom got blamed even though it wasn't his fault.
Tatoeba v2021-03-10

Aber kannst du die Tauben hörend machen, obwohl sie nicht begreifen?
But can you cause the deaf to hear, although they will not use reason?
Tanzil v1

Und du siehst die Menschen trunken, obwohl sie nicht betrunken sind.
You will see the people behaving as though they were drunk, while, in fact, they are not drunk.
Tanzil v1

Ein Kausalzusammenhang wird angenommen, obwohl die Wirkungsweise nicht geklärt ist.
A causal relationship has been evoked, although the mechanism of action had not been elucidated.
EMEA v3

Obwohl nicht untersucht, wird eine ähnliche Verringerung bei Anwendung von Voxilaprevir erwartet.
Although not studied, a similar decrease in voxilaprevir exposure is anticipated.
ELRC_2682 v1

Obwohl wir nicht viel Geld haben, möchte ich dieses Gemälde kaufen.
Although we don't have much money, I want to buy this painting.
Tatoeba v2021-03-10