Translation of "Objektiv beurteilen" in English

Ich glaube, dass man das auch objektiv beurteilen können muss.
I believe we also need to be able to assess that objectively.
Europarl v8

Dann werden wir uns gegenseitig fair und objektiv beurteilen.
We shall then be able to judge each other fairly and objectively.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten müssen wir die Frage objektiv beurteilen.
I believe we should assess the matter objectively.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, wir als Sozialdemokraten werden Ihre Präsidentschaft objektiv beurteilen.
Mr President-in-Office, we Social Democrats shall judge your presidency objectively.
Europarl v8

Ein anderer Lehrer könnte nämlich die Klasse ganz objektiv beurteilen.
Another teacher might grade the kids objectively.
OpenSubtitles v2018

Wie aber läßt sich dieses Einkommen objektiv beurteilen?
But how could students' incomes be objectively assessed?
EUbookshop v2

Die Schallpegelmessung erlaubt es, die Lautstärke von Geräuschen objektiv zu beurteilen.
Sound level measurement allows the volume of noises to be assessed objectively.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, die Situation möglichst objektiv zu beurteilen.
Try to assess the situation as objectively as possible.
ParaCrawl v7.1

Das Merkmal wird gemacht, um den Entwicklungsgrad des Kindes objektiv zu beurteilen.
The characteristic is made in order to objectively assess the degree of development of the child .
ParaCrawl v7.1

Können wir vom ITpoint Power-Team dies überhaupt objektiv beurteilen?
Can we on the ITpoint power team judge this objectively?
ParaCrawl v7.1

Dazu Schramm: "Die Qualität eines Gebäudes ist objektiv schwer zu beurteilen.
Schramm explains: "It is difficult to judge objectively the quality of a building.
ParaCrawl v7.1

Komfortmodelle dienen dazu, die thermische Behaglichkeit in Gebäuden objektiv beurteilen und modellieren zu können.
Comfort models serve to objectively evaluate and model the degree of thermal comfort in buildings.
ParaCrawl v7.1

So konnte er Geschehnisse objektiv beurteilen und seine dahingehende Meinung klar und einfach darbringen.
Therefore he could judge events objectively and express his opinions about them clearly and simply.
ParaCrawl v7.1

Durch den befristeten und projektbezogenen Einsatz können unsere Interim-Manager viele Situationen in Deinem Unternehmen objektiv beurteilen.
Through temporary and project-related assignments, our interim managers can objectively assess many situations in your company.
CCAligned v1

Sie erkennen, was eine Opportunity ist und können eine Idee möglichst objektiv beurteilen.
They recognise what an opportunity is and are able to objectively assess an idea.
ParaCrawl v7.1

Erst beim Treffen der zentralasiatischen Delegation am 22. Juni beharrte der Botschafter Kirgisistans, Herr Azilov, darauf, dass die Gewalt kein Akt der ethnischen Säuberung sei und dass ausländische Medien die Situation nicht objektiv beurteilen würden.
As late as the Central Asian delegation meeting on 22 June, the ambassador of Kyrgyzstan, Mr Azilov, insisted that the violence was not an act of ethnic cleansing, and that foreign media were not presenting an objective assessment of the situation.
Europarl v8

Es geht nicht darum, die Leute anzuregen bzw. davon abzuhalten, Waren aus bestimmten Ursprungsorten zu kaufen, sondern ihnen die Informationen zu geben, die sie in die Lage versetzen, objektiv zu beurteilen, wo sie Waren kaufen.
The point is not whether we want to encourage people to buy goods from particular places of origin or discourage them from doing so, but to give them the information to enable them to make an objective judgement about where they purchase goods.
Europarl v8

Die Regierung und das Volk meines Landes hoffen, dass der Sicherheitsrat die Situation in Irak - nämlich die Abwesenheit von Massenvernichtungswaffen und damit zusammenhängenden Programmen - ernsthaft und objektiv beurteilen und den entsprechenden Beschluss fassen wird, das Mandat der UNMOVIC und des Irak-Aktionsteams der IAEO zu beenden und den Restbetrag in dem von den Vereinten Nationen eröffneten Irak-Konto an den Entwicklungsfonds für Irak zu überweisen, damit dieser ihn anlegen kann.
The Government and people of my country hope that the Security Council will make a serious and objective assessment of the situation in Iraq — namely, the absence of weapons of mass destruction and related programmes — and take the appropriate decision to terminate the mandate of UNMOVIC and the IAEA Iraq Action Team and transfer the balance in the Iraq account opened by the United Nations to the Development Fund for Iraq, for the purposes of investment.
MultiUN v1

Allerdings kann der Ausschuß die Wirksamkeit der zurückliegenden Modifikationen des Allgemeinen Präferenzsystems insbesondere im Hinblick auf den Grundsatz der globalen Neutralität mangels verfügbarer Daten nicht objektiv beurteilen.
The Committee is, however, unable to make an objective assessment of the effectiveness of earlier amendments to the GSP, particularly as regards global neutrality, as the necessary data is not available.
TildeMODEL v2018

Darum steht der Ausschuss diesem Vorschlag solange skeptisch gegenüber, bis er an­hand einer ausführlichen und klärenden Darlegung der Kommission objektiv beurteilen kann, was unter ergebnisorientierter Förderung konkret zu verstehen ist und welche Instru­mente zur Anwendung kommen sollen.
That is why the Committee remains sceptical about this proposal without any detailed information from the Commission on which to judge objectively what exactly is to be understood by result-based funding and which instruments are to be applied.
TildeMODEL v2018

Diese Indikatoren sollten von der EU und jedem einzelnen Mitgliedstaat als Grundlage herangezogen werden, um die in dem mehrjährigen Prozess erzielten Fortschritte anhand verifizierter Ergebnisse objektiv zu beurteilen.
These indicators should serve as a basis for the EU and each individual Member State to assess objectively progress of the multi-annual process on the basis of verified outcomes.
TildeMODEL v2018

Diese Leistungsnormen werden EU-weit einen Mindeststandard für diese Art von Ausrüstungen gewährleisten und es außerdem den EU-Inspektoren ermöglichen, objektiv zu beurteilen, ob Sicherheitsausrüstungen an Flughäfen angemessen funktionieren.
Such performance standards will ensure a baseline standard for such equipment in use throughout the EU and will also enable EU inspectors to have an objective means by which to measure whether or not airport security equipment is performing adequately.
TildeMODEL v2018

Es ist ein Gebot der Ehrlichkeit, die Ursachen objektiv zu beurteilen (mit der politischen Bereitschaft, sie zu beseitigen), welche eine Mutter dazu veranlassen, ihre natürliche Bindung zu ihrem Kind aufzugeben.
Honesty requires that we examine objectively the causes which force a mother irrevocably to relinquish the natural ties binding her to her child, and honesty requires political willpower to tackle such causes.
TildeMODEL v2018

In der Gemeinschaftsstrategie für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz (2002-2006)12 werden die Kommission und die Mitgliedstaaten er­sucht, die derzeit laufenden Arbeiten zur Harmonisierung der Statistiken über Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten zu intensivieren, damit vergleichbare Daten vorliegen, anhand deren sich Wirkung und Effizienz der im Rahmen der neuen Gemeinschaftsstrategie getroffenen Maßnahmen objektiv beurteilen lassen.
For its part, the Community strategy on health and safety at work 2002-200612 called on the Commission and the Member States to step up work in hand on harmonisation of statistics on accidents at work and occupational illnesses, so as to have available comparable data from which to make an objective assessment of the impact and effectiveness of the measures taken under the Community strategy.
TildeMODEL v2018

In der Gemeinschaftsstrategie für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz (2002-2006)13 werden die Kommission und die Mitgliedstaaten ersucht, die derzeit laufenden Arbeiten zur Harmonisierung der Statistiken über Arbeitsun­fälle und Berufskrankheiten zu intensivieren, damit vergleichbare Daten vorliegen, anhand deren sich Wirkung und Effizienz der im Rahmen der neuen Gemeinschaftsstrategie getroffe­nen Maßnahmen objektiv beurteilen lassen.
For its part, the Community strategy on health and safety at work 2002-200613 called on the Commission and the Member States to step up work in hand on harmonisation of statistics on accidents at work and occupational illnesses, so as to have available comparable data from which to make an objective assessment of the impact and effectiveness of the measures taken under the Community strategy.
TildeMODEL v2018

In der Gemeinschaftsstrategie für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz (2002-2006)13 werden die Kommission und die Mitgliedstaaten er­sucht, die derzeit laufenden Arbeiten zur Harmonisierung der Statistiken über Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten zu intensivieren, damit vergleichbare Daten vorliegen, anhand deren sich Wirkung und Effizienz der im Rahmen der neuen Gemeinschaftsstrategie getroffenen Maßnahmen objektiv beurteilen lassen.
For its part, the Community strategy on health and safety at work 2002-200613 called on the Commission and the Member States to step up work in hand on harmonisation of statistics on accidents at work and occupational illnesses, so as to have available comparable data from which to make an objective assessment of the impact and effectiveness of the measures taken under the Community strategy.
TildeMODEL v2018