Translation of "Möglichst objektiv" in English
Alle
Karten
sind
besten
Gewissens
erstellt
worden,
auch
möglichst
objektiv
gehalten.
All
maps
are
done
with
the
best
intension
and
as
objective
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
die
Situation
möglichst
objektiv
zu
beurteilen.
Try
to
assess
the
situation
as
objectively
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
bemüht
einige
Gedanken
zu
diesem
kontroversen
Thema
zusammenzutragen
und
möglichst
objektiv
zu
bleiben.
I
have
tried
to
present
this
controversial
subject
as
objective
as
possible.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Arbeit
möchte
er
möglichst
objektiv
einen
unmittelbaren
Lebensraum
reflektieren
was
durchaus
trist
wirken
kann.
In
his
work
he
aims
to
reflect
an
immediate
habitat
as
objectively
as
possible
which
can
make
his
works
appear
sad.
ParaCrawl v7.1
Sie
erkennen,
was
eine
Opportunity
ist
und
können
eine
Idee
möglichst
objektiv
beurteilen.
They
recognise
what
an
opportunity
is
and
are
able
to
objectively
assess
an
idea.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
möglichst
objektiv
zwischen
dir
und
deinem
Gastgeber
vermitteln
und
gemeinsam
eine
Lösung
finden.
We
endeavour
to
act
objectively
between
you
and
the
host
in
order
to
find
an
amicable
solution.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bin
ich
der
Meinung,
dass
die
Kommission
diese
Fragen
möglichst
schnell,
objektiv
und
vollständig
beantworten
sollte.
I
think,
therefore,
that
the
Commission
should
respond
to
these
questions
as
quickly,
objectively
and
fully
as
possible.
Europarl v8
Einen
wichtigen
Teil
wird
dabei
natürlich
die
Frage
der
Information
bilden,
und
hier
muss
möglichst
genau
und
objektiv
vorgegangen
werden.
An
important
part
of
it
will
of
course
be
the
issue
of
information,
and
we
would
like
this
to
be
done
in
the
most
accurate
and
objective
way.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
glaube,
in
dieser
Aussprache
geht
es
weniger
darum,
Loblieder
zu
singen
oder
Mängel
zu
vertuschen,
sondern
die
Ergebnisse
von
Barcelona
möglichst
objektiv
zu
bewerten.
Mr
President,
I
do
not
believe
that
this
debate
is
about
sounding
trumpets
or
sweeping
things
under
the
carpet.
What
is
at
issue
is
as
objective
and
balanced
an
assessment
as
possible
of
the
results
achieved
at
Barcelona.
Europarl v8
Herr
von
der
DECKEN
unterstreicht
die
Verdienste
des
Berichterstatters,
der
versucht
habe,
die
verschiedenen
Standpunkte
in
diesem
Bereich
unter
einen
Hut
zu
bringen,
sowie
das
allenthalben
an
den
Tag
gelegte
Bemühen,
die
Diskussion
möglichst
objektiv
zu
gestalten.
Mr
von
der
Decken
praised
the
rapporteur
for
trying
to
reconcile
different
viewpoints
and
the
efforts
of
everyone
to
discuss
the
issue
as
objectively
as
possible.
TildeMODEL v2018
Es
ist
von
ausschlaggebender
Bedeutung,
dass
die
Legislativvorschläge
vielfältige
Standpunkte
widerspiegeln
und
möglichst
genau
und
objektiv
untermauert
sind.
It
is
vitally
important
that
draft
legislation
reflects
a
plurality
of
views
and
is
most
scrupulously
and
objectively
well-founded.
TildeMODEL v2018
Es
ist
von
ausschlaggebender
Bedeutung,
dass
die
Legislativvorschläge
vielfältige
Standpunkte
widerspiegeln
und
möglichst
genau
und
objektiv
untermauert
sind.
It
is
vitally
important
that
draft
legislation
reflects
a
plurality
of
views
and
is
most
scrupulously
and
objectively
well-founded.
TildeMODEL v2018
Gesamtwirtschaftliche
Kosten-/Nutzenbetrachtungen
sind
um
unwägbare
politische
und
gesellschaftliche
Dimensionen
zu
erweitern,
wobei
jedoch
die
Diskussion
über
Ziele,
Wege
und
Wirkungen
möglichst
ehrlich,
objektiv
und
die
Meinung
aller
Beteiligten
berücksichtigend
geführt
werden
muß.
Macro-economic
cost/benefit
considerations
must
accommodate
political
and
social
imponderables;
nevertheless,
the
discussion
on
objectives,
means
and
effects
must
be
conducted
as
honestly
and
objectively
as
possible,
taking
into
consideration
the
opinions
of
all
those
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
geologischen
Besonderheiten
ihrer
Länder,
beispielsweise
die
seismische
Aktivität,
bei
der
Auswahl
von
Speicherstätten
möglichst
objektiv
und
wirksam
berücksichtigen.
Member
States
should,
in
selecting
storage
sites,
take
account
of
their
geological
characteristics,
for
example
seismicity,
in
the
most
objective
and
effective
way
possible.
DGT v2019
Wie
laufende
Debatten
zeigen,
ist
es
wesentlich,
dass
die
Legislativvorschläge
vielfältige
Standpunkte
widerspiegeln
und
möglichst
genau
und
objektiv
untermauert
sind.
As
the
discussions
now
taking
place
have
shown,
it
is
essential
that
draft
legislation
reflect
a
plurality
of
viewpoints
and
be
underpinned
in
the
most
rigorous
and
objective
manner.
TildeMODEL v2018
Damit
gewährleistet
ist,
dass
die
Bewertung
möglichst
objektiv
ist,
werden
Zieltexte,
die
nach
Einschätzung
der
Referate
nicht
die
geforderte
Qualität
aufweisen,
einer
zweiten
Bewertung
unterzogen
und
dann
zur
nochmaligen
Prüfung
einem
Qualitätsbewertungsausschuss
vorgelegt,
der
auch
die
finanziellen
und
vertraglichen
Aspekte
jedes
Einzelfalls
berücksichtigt.
To
ensure
that
assessments
are
as
objective
as
possible,
translations
that
fail
to
meet
the
required
standard
in
the
opinion
of
the
units
are
given
a
second
opinion,
then
reviewed
by
an
internal
quality
assessment
committee,
which
also
considers
the
financial
and
contractual
aspects
of
each
case.
EUbookshop v2
Allerdings
müssen,
damit
diese
Vorzüge
genutzt
werden
können,
Flugpläne
und
Tarife
möglichst
vollständig
und
objektiv
angezeigt
werden.
However,
in
order
for
these
benefits
to
be
obtained,
flight
schedules
and
fare
displays
must
be
as
complete
and
unbiased
as
possible.
EUbookshop v2
Sie
ging
nach
Österreich
und
in
die
Schweiz
und
machte
es
zu
ihrer
Aufgabe,
möglichst
objektiv
über
die
Gründe
für
den
Krieg
in
ihrer
Heimat
zu
informieren.
There
she
resolved
to
convey
the
reasons
for
the
war
in
her
homeland
as
objectively
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Diese
sollen
möglichst
früh
und
objektiv
identifiziert
werden,
um
negativen
Entwicklungen
entgegenzuwirken
aber
auch
um
die
Chancen
für
positive
Entwicklungen
nutzen
zu
können.
These
need
to
be
identified
objectively
and
as
early
as
possible
so
that
action
can
be
taken
to
prevent
negative
impacts
and
at
the
same
time
opportunities
for
positive
developments
can
be
exploited.
ParaCrawl v7.1
Um
die
einzelnen
Alternativen
möglichst
„objektiv“
zum
Zeitpunkt
der
Entscheidung
bewerten
zu
können,
vertrauen
die
meisten
dieser
Unternehmen
der
Kapitalwertmethode.
Most
companies
rely
on
the
net
present
value
method
to
evaluate
all
alternatives
as
objectively
as
possible
at
the
moment
of
decision.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Konflikte
oder
Trennungen
unvermeidlich
sind,
sollten
Sie
versuchen,
ihm
dies
möglichst
deutlich
und
objektiv
zu
erklären,
auch
wenn
er
scheinbar
noch
zu
jung
ist,
um
es
zu
verstehen
-
das
wäre
allemal
besser
als
das
stumme
Leiden
einzelner
Familienmitglieder
um
einer
äußeren
"Normalität"
willen.
If
conflicts
or
separations
are
unavoidable,
try
to
explain
these
to
him
as
clearly
and
objectively
as
possible,
even
if
he
seems
too
young
to
understand
this
would
be
preferable
to
family
members
suffering
in
silence
for
the
sake
of
external
"normality".
ParaCrawl v7.1
So
wird
die
Form
eines
Lehrbuchs
für
eine
Abendschule,
in
dem
jedem
Text
ein
Schulfach
wie
Geografie
oder
Chemie
zugeordnet
ist,
ironisch
durch
Aufgaben
am
Ende
jedes
Kapitels
gebrochen,
welche
die
didaktische
Funktion
von
Literatur
ad
absurdum
führen,
wie
etwa
durch
die
Aufforderung,
bei
einem
zu
schreibenden
Essay
zum
Thema
»Mein
Bruder,
der
traurige
Schupo«
möglichst
objektiv
zu
bleiben.
The
form
of
a
textbook
for
a
night
school,
in
which
each
text
is
assigned
to
a
school
subject
like
geography
or
chemistry,
is
broken
by
the
ironic
tasks
posed
at
the
end
of
each
chapter,
a
reductio
ad
absurdum
of
literature’s
didactic
function
–
for
example,
the
instruction
to
remain
as
objective
as
possible
while
writing
an
essay
on
»My
brother,
the
sad
henchman«.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
kommt
es
darauf
an,
bei
der
Bewertung
von
Farbunterschieden
durch
einen
Fachmann
möglichst
viele
äußere
Einflüsse
auszuschließen
und
die
Bewertung
von
Farbunterschieden
dadurch
möglichst
objektiv
zu
gestalten.
Therefore,
during
the
assessment
of
color
differences
by
a
person
skilled
in
the
art,
it
is
a
matter
of
excluding
as
many
external
influences
as
possible
and
configuring
the
assessment
of
color
differences
as
objectively
as
possible
as
a
result.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
die
Kontrolle
und
Messung,
eventuell
auch
der
Einstellvorgang
selbst,
möglichst
objektiv
und
reproduzierbar,
eventuell
sogar
automatisiert,
durchgeführt
werden.
In
particular,
the
monitoring
and
measurement,
potentially
even
the
setting
event
itself,
should
be
implemented
as
objectively
and
reproducibly
as
possible,
potentially
even
automated.
EuroPat v2