Translation of "Obersten rats" in English
Im
letzten
August
hat
er
die
Anführer
des
Obersten
Rats
der
Streitkräfte
entlassen.
Last
August,
he
culled
the
leaders
of
the
Supreme
Council
of
the
Armed
Forces
(SCAF).
News-Commentary v14
Vytautas
Landsbergis
wurde
zum
Präsidenten
des
Obersten
Rats
gewählt.
Vytautas
Landsbergis
was
elected
chairman
of
the
Supreme
Council.
WikiMatrix v1
Ich
bin
Vorsitzender
des
Obersten
Rats
der
Liga.
I'm
chair
of
the
League's
Supreme
Council.
OpenSubtitles v2018
Wurde
zum
Abgeordneten
des
Obersten
Rats
BSSR
in
1947
-
1951
gewählt.
It
was
elected
the
deputy
of
the
Supreme
Council
of
BSSR
in
1947
-
1951.
ParaCrawl v7.1
War
zum
Abgeordneten
des
Obersten
Rats
von
RSFSR
gewählt.
It
was
elected
the
deputy
of
the
Supreme
Council
of
RSFSR.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidungen
den
Obersten
Rats,
die
eigentlich
eher
Empfehlungen
sind,
sind
nicht
verbindlich.
The
decisions
of
the
Higher
Council,
which
actually
look
more
like
recommendations,
are
not
binding.
EUbookshop v2
Von
1990
bis
1992
war
Toome
Abgeordneter
des
Obersten
Rats
der
Republik
Estland
("Eesti
Vabariigi
Ülemnõukogu"),
dem
Parlament
bis
zum
ersten
Zusammentritt
des
Riigikogu.
From
1990
to
1992,
Toome
was
a
member
of
the
Supreme
Council
of
the
Republic
of
Estonia
(Eesti
Vabariigi
Ülemnõukogu)
to
Parliament
until
the
first
meeting
of
the
Riigikogu.
Wikipedia v1.0
Er
hatte
schon
zweimal
nachgegeben:
einmal
im
Juli
2012,
als
er
unter
dem
Druck
des
Obersten
Rats
der
Streitkräfte
den
Versuch
aufgab,
das
gewählte
Parlament
wieder
einzuberufen;
und
ein
weiteres
Mal,
als
er
versuchte,
den
Chef-Ankläger
loszuwerden,
indem
er
ihn
zu
Ägyptens
Botschafter
im
Vatikan
machte.
He
had
already
backed
off
twice:
once
in
July
2012,
when
he
abandoned
his
effort,
under
pressure
from
the
Supreme
Council
of
the
Armed
Forces,
to
reinstate
the
elected
parliament;
and
once
when
he
tried
to
remove
the
public
prosecutor
by
making
him
Egypt’s
ambassador
to
the
Holy
See.
News-Commentary v14
Bei
ihrem
Besuch
wird
sie
mit
dem
neuen
Präsidenten,
Mohamed
Morsi,
und
dem
Vorsitzenden
des
Obersten
Rats
der
Streitkräfte,
Feldmarschall
Mohamed
Hussein
Tantawi,
zusammentreffen.
During
her
visit,
she
will
meet
new
President
Mohamed
Morsi
and
Head
of
the
Supreme
Council
of
the
Armed
Forces,
Field
Marshall
Mohamed
Hussein
Tantawi.
TildeMODEL v2018
Zu
einer
wirklichen
Unabhängigkeit
der
Justiz
von
der
politischen
Einflussnahme
durch
das
Justizministerium
wird
aber
erst
die
Reform
des
Obersten
Rats
der
Magistratur
führen,
an
der
derzeit
im
Rahmen
eines
europäischen
Twinning-Programms
mit
hoher
Priorität
gearbeitet
wird.
However,
real
independence
from
the
political
influence
of
the
Ministry
of
Justice
will
require
reform
of
the
Superior
Council
of
the
Magistracy,
which
has
been
made
top
priority
as
part
of
a
European
twinning
programme.
TildeMODEL v2018
Er
ist
außerdem
Mitglied
des
seit
der
Revolution
in
Ägypten
2011
das
Land
regierenden
Obersten
Rats
der
Streitkräfte.
He
was
also
a
member
of
the
Supreme
Council
of
the
Armed
Forces
which
governed
Egypt
de
facto
after
the
Egyptian
Revolution
of
2011.
Wikipedia v1.0
Von
1990
bis
1992
war
Toome
Abgeordneter
des
Obersten
Rats
der
Republik
Estland
(Eesti
Vabariigi
Ülemnõukogu),
dem
Parlament
bis
zum
ersten
Zusammentritt
des
Riigikogu.
From
1990
to
1992,
Toome
was
a
member
of
the
Supreme
Council
of
the
Republic
of
Estonia
(Eesti
Vabariigi
Ülemnõukogu)
to
Parliament
until
the
first
meeting
of
the
Riigikogu.
WikiMatrix v1
In
ihrer
Entscheidung
40/2006
befand
die
Datenschutzbehörde,
dass
eine
ordnungsgemäße
Erfüllung
des
Zugriffsrechts
von
Bewerbern
auf
ihre
Prüfungsunterlagen
im
Rahmen
einer
seitens
des
Obersten
Rats
für
die
Personalauswahl
für
den
griechischen
öffentlichen
Dienst
ASEP
(??????
?????????
????????
?????????)
durchgeführten
Prüfungsverfahrens
sowie
im
Rahmen
sonstiger
Prüfungsverfahren
für
den
öffentlichen
Dienst
bedeutet,
dass
dem
Datensubjekt
Fotokopien
seiner
Prüfungsunterlagen
ausgehändigt
werden
müssen,
damit
es
sich
vergewissern
kann,
dass
die
gesetzlichen
Bestimmungen
für
die
ordnungsgemäße
Verarbeitung
seiner
personenbezogenen
Daten
seitens
des
für
die
Datenverarbeitung
Verantwortlichen
eingehalten
worden
sind.
By
decision
40/2006
the
HDPA
judged
that
satisfying
the
right
of
access
of
candidates
to
their
examination
papers
pertaining
to
an
examination
held
by
ASEP
(Supreme
Council
for
the
Selection
of
Civil
Service
Personnel),
as
well
as
to
any
other
public
service
examination,
means
that
the
data
subject
must
be
provided
with
photocopies
of
his/her
examination
papers
in
order
that
he/she
is
able
to
check
whether
the
provisions
of
the
law
for
the
lawful
processing
of
the
subject’s
personal
data
have
been
kept
by
the
Controller.
EUbookshop v2
Er
war
außerdem
Mitglied
des
seit
der
Revolution
in
Ägypten
2011
das
Land
regierenden
Obersten
Rats
der
Streitkräfte.
He
was
also
a
member
of
the
Supreme
Council
of
the
Armed
Forces
which
governed
Egypt
de
facto
after
the
Egyptian
Revolution
of
2011.
WikiMatrix v1
Das
Gerät
gegen
den
Wunsch
des
Obersten
Rats
zu
zerstören,
ist
kein
guter
erster
Schritt
für
die
Beziehungen
zwischen
den
Tauri
und
der
neu
gegründeten
freien
Jaffa-Nation.
If
you
suggest
we
destroy
this
device
against
the
wishes
of
the
High
Council,
I
must
point
out
that
would
not
be
a
good
first
step
in
relations
between
the
Tauri
and
the
newly-formed
free
Jaffa
nation.
OpenSubtitles v2018
Einige
davon
wollten
aus
der
Anwesenheit
des
Obersten
Rats
der
Streitkräfte
Nutzen
ziehen,
d.h.
durch
einen
Handel
mit
dem
Obersten
Rat
an
politische
Positionen
kommen.
Some
people
wanted
to
take
advantage
of
the
presence
of
the
Supreme
Council
of
the
Armed
Forces
to
get
political
positions
by
making
deals
with
the
Supreme
Council.
ParaCrawl v7.1
Der
Battschinski
Rat
der
Gemeinde
ist
am
12.
Oktober
1940
(die
Verordnung
des
Präsidiums
des
Obersten
Rats
BSSR
von
12.10.1940
"Über
die
Bildung
der
städtischen,
ländlichen
und
Siedlungsräte")
gebildet.
Emergence
history
The
Batchinsky
village
council
is
formed
on
October
12,
1940
(The
decree
of
Presidium
of
the
Supreme
Council
of
BSSR
of
12.10.1940.
ParaCrawl v7.1
Tue
die
Kriegsmarine
hin
bemerken
ab
1939,
und
der
Tag
der
Arbeiter
der
Meer-
und
Flussflotte
war
um
vieles
später,
in
1980,
der
Verordnung
des
Präsidiums
des
Obersten
Rats
der
UdSSR
"Über
die
festlichen
und
denkwürdigen
Tage»
gegründet.
Day
of
the
Navy
is
celebrated
since
1939,
and
here
Day
of
workers
of
sea
and
river
fleet
was
founded
much
later,
in
1980,
the
Decree
of
Presidium
of
the
Supreme
Council
of
the
USSR
"About
festive
and
memorable
days".
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Informationen
besuchen
Sie
die
Website
der
Abteilung
für
Informationsverarbeitung
und
Codierung
der
Geschäftsstelle
des
Obersten
Rats
für
wissenschaftliche
Forschung
von
Spanien.
For
more
information
visit
the
website
of
the
Department
of
Information
Processing
and
Coding
under
the
Council
for
Scientific
Research
of
Spain.
ParaCrawl v7.1
Am
6.
September
1955
hat
die
Verordnung
des
Präsidiums
des
Obersten
Rats
der
UdSSR
den
professionellen
Feiertag
für
alle
Arbeiter
des
Bauzweiges
festgestellt.
On
September
6,
1955
the
Decree
of
Presidium
of
the
Supreme
Council
of
the
USSR
established
a
professional
holiday
for
all
employees
of
construction
branch.
ParaCrawl v7.1
Der
Tag
des
Fischers
hat
das
Präsidium
des
Obersten
Rats
der
UdSSR
von
der
Verordnung
vom
1.
November
1968
gegründet.
Day
of
the
fisherman
founded
Presidium
of
the
Supreme
Council
of
the
USSR
the
decree
of
November
1,
1968.
ParaCrawl v7.1
Solches
Datum
war
hat
gewählt,
weil
am
6.
Dezember
1991
die
Verordnung
des
Obersten
Rats
Kasachisch
SSR
"Über
die
Bildung
des
Einheitssystems
der
Organe
der
Staatsanwaltschaft
Kasachisch
SSR,
die
Versorgung
ihrer
Selbstständigkeit
und
der
Unabhängigkeit
erschien".
Such
date
was
chose
because
on
December
6,
1991
there
was
a
Resolution
of
the
Supreme
Council
Kazakh
the
Soviet
Socialist
Republic
"About
formation
of
uniform
system
of
bodies
of
prosecutor's
office
Kazakh
the
Soviet
Socialist
Republic,
ensuring
their
independence
and
independence".
ParaCrawl v7.1
Mithilfe
ihres
Obersten
Politischen
Rats
übernahm
die
Huthi-Saleh-Allianz
in
den
von
ihr
kontrollierten
Gebieten
teilweise
staatliche
Verantwortung
und
Aufgaben,
wie
z.B.
die
Ernennung
von
Gouverneuren
und
den
Erlass
von
Regierungsdekreten.
Through
its
Supreme
Political
Council,
the
Huthi-Saleh
alliance
undertook,
in
the
areas
under
their
control,
responsibilities
and
functions
of
the
state.
This
included
the
formation
of
a
government,
the
appointment
of
governors
and
the
issuing
of
governmental
decrees.
ParaCrawl v7.1
In
Weißrussland
muss
der
ehemalige
Vorsitzende
des
Obersten
Rats
Stanislaw
Schuschkevitch
sich
für
die
regelmäßigen
vieljährigen
Kontakte
mit
der
koreanischen
Sekte
"Vereinigungsbewegung"
rechtfertigen.
In
Belarus,
the
previous
president
of
the
supreme
council,
Stanislaw
Schuschkevitch,
had
to
justify
his
regular
contacts
of
many
years
with
the
Korean
cult
"Unification
movement".
ParaCrawl v7.1
Ferner
forderte
Czartoryski
die
Gründung
einer
Res
Publica
Christiana
unter
der
Führung
eines
Obersten
Rats
und
einer
Gesellschaft
von
Amphiktyonen
(kultisch-politischen
Zusammenschlüssen)
mitsamt
einer
gemeinsamen
Streitmacht.
Furthermore,
Czartoryski
demanded
the
foundation
of
a
Res
Publica
under
the
leadership
of
a
supreme
council,
and
an
association
of
Amphictyons
(semi-religious
and
political
unions),
together
with
shared
military
forces.
ParaCrawl v7.1
Am
2.
November
1939
hat
die
außerordentliche
fünfte
Tagung
des
Obersten
Rats
der
UdSSR
das
Gesetz
über
dem
Einschluss
Westlichen
Weissrusslands
in
den
Bestand
des
Bündnisses
SSR
und
ihre
Vereinigung
mit
BSSR
übernommen.
On
November
2,
1939
extraordinary
fifth
session
of
the
Supreme
Council
of
the
USSR
adopted
the
Law
on
inclusion
of
the
Western
Belarus
in
structure
of
USSR
and
its
association
with
BSSR.
ParaCrawl v7.1
Dieser
war
seinerseits
gewählter
Vorsitzender
des
Hauptorgans,
sprich
des
Obersten
Rats
bzw.
des
"Rats
der
Vier",
der
sich
aus
Wilson,
Llyod
George,
Orlando
und
eben
Clemenceau
zusammensetzte
und
bereits
seit
Dezember
zur
Vorbereitung
der
Verhandlungen
tagte.
Clemenceau,
meanwhile,
was
elected
President
of
the
central
body,
the
Supreme
Council
or
"Council
of
Four"
made
up
of
Wilson,
Lloyd
George,
Orlando
and
Clemenceau.
They
began
to
meet
in
December
2018,
in
order
to
prepare
the
negotiations.
ParaCrawl v7.1