Translation of "Oben bleiben" in English
Ich
wünschte,
ihr
könntet
alle
für
immer
hier
oben
bleiben.
I'm
having
such
a
good
time.
I
wish
that
you
could
all
stay
up
here
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
uns
einen
Gefallen
tun,
höher
fliegen
und
oben
bleiben.
What
he
could
be
doing,
you
see-
Go
up
ahead,
keep
there-
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
ja
wissen
...
wie
die
alle
dort
oben
bleiben.
Jesus
Christ,
you
guys!
I
wonder
how
the
whole
lot
stays
up
there
in
place?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
eine
Weile
oben
bleiben.
You'll
stay
up
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Darf
Brownie
nicht
bei
mir
hier
oben
bleiben?
May
I
have
Brownie
in
bed
with
me?
OpenSubtitles v2018
Ohne
Sattel
ist
es
einfacher,
oben
zu
bleiben.
The
reason
it
has
no
saddle
is
because
it
will
be
easier
for
you
to
stay
on
without
the
saddle.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
werden
einige
Tage
hier
oben
bleiben.
We
decided
to
stay
for
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Wie
schaffst
du
es
nur,
dass
diese
Socken
oben
bleiben?
How
do
you
get
those
stockings
to
stay
up?
OpenSubtitles v2018
Sagte
ich
nicht,
du
sollst
oben
bleiben?
Thought
I
told
you
to
stay
upstairs.
OpenSubtitles v2018
Gut,
vielleicht
solltest
du
besser
den
Rest
des
Abends
dort
oben
bleiben!
Well,
maybe
you
better
just
stay
there
the
rest
of
the
night
then!
OpenSubtitles v2018
Sie
bleiben
oben,
ich
unten.
You
stay
high,
I'Il
go
low.
OpenSubtitles v2018
Sie
tun
alles,
um
oben
zu
bleiben.
And
you'll
find
yourself
doing
anything
to
stay
there.
OpenSubtitles v2018
Nein,
du
musst
hier
oben
bei
mir
bleiben,
Ole.
No,
we
don't
have
time
for
that,
Ole.
OpenSubtitles v2018
Sie
meinen,
Sie
brauchen
das
Levinson-Geld,
damit
die
Crawleys
oben
bleiben.
You
mean
you
needed
the
Levinson
cash
to
keep
the
Crawleys
on
top.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
einfach
alle
verhungern,
wenn
wir
hier
oben
bleiben.
And
we're
all
gonna
starve
to
death
if
we
stay
up
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
den
ganzen
Tag
hier
oben
bleiben,
weißt
du?
We
can't
stay
up
here
all
day,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kämpfe
darum
oben
zu
bleiben,
aber
es
ist
nutzlos.
And
i'm
fighting
to
keep
it
level,
and
it
ain't
no
use.
OpenSubtitles v2018
Hier
oben
bleiben
und
nie
wieder
runterkommen,
das
wäre
was.
What
if
we
just
stayed
up
here
and
never
came
down?
Wouldn't
that
be
something?
OpenSubtitles v2018
Meinen
Sie,
sie
könnte
ein
paar
Tage
hier
oben
bleiben?
Do
you
think
she
could
stay
here
for
a
few
days?
OpenSubtitles v2018
Einer
von
uns
muss
wohl
hier
oben
stehen
bleiben,
mit
dem
Überwachungsequipment.
One
of
us
is
gonna
have
to
stay
upstairs
with
the
surveillance
equipment.
OpenSubtitles v2018
Der
Ingenieur
hatte
einen
Grund
oben
zu
bleiben.
The
engineer
stayed
up
top
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
eine
Weile
hier
oben
bleiben.
You
know,
we
could
be
up
here
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
doch
oben
im
Büro
bleiben.
I
thought
I
told
you
to
stay
in
the
upstairs
offices.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
du
solltest
oben
bleiben,
bis
das
hier
erledigt.
I
told
you
to
stay
away
till
I'm
done
here.
OpenSubtitles v2018
Könntest
du,
bitte,
nur
für
heute
Abend
oben
bleiben.
Please,
just
for
tonight,
stay
upstairs.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest,
um,
du
solltest
hier
oben
bleiben.
You
should,
um,
you
should
stay
up
here.
You
shouldn't
be
down
there
by
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
hier
oben
bleiben
und
Sie
runterlassen.
I
have
to
stay
up
here
and
lower
you
down.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
auf
dem
Weg
nach
oben
bei
Ihnen
bleiben?
Want
me
to
keep
you
company
on
the
way
up?
OpenSubtitles v2018
Wie
hast
du
es
geschafft,
oben
zu
bleiben?
How
have
you
managed
to
stay
on
top
of
everything?
OpenSubtitles v2018
Dad,
ich
dachte,
du
wolltest
oben
bleiben.
Dad,
I
thought
you
told
me
you'd
stay
upstairs.
OpenSubtitles v2018