Translation of "Ob wenn" in English
Frag
ihn
lieber,
ob
es
wehtut,
wenn
man
vor
Hunger
stirbt.
I
didn't
expect
an
attack
like
that.
OpenSubtitles v2018
Prüfung,
ob
und,
wenn
ja,
wie
LSP
aktualisiert
werden
sollten.
Assessing
whether,
and
if
yes
in
what
way,
CSPs
should
be
updated.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
es
passt,
wenn
du
es
online
kaufst.
I
don't
know
if
it's
gonna
fit
if
you
buy
it
online.
OpenSubtitles v2018
Wir
erfahren
nur,
ob
es
funktioniert,
wenn
wir
es
ausprobieren.
The
only
way
to
know
if
it
works
is
to
test
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
ist
es
wichtig,
ob
wir
essen,
wenn
wir
zusammen
sind?
But
if
we're
together,
it
doesn't
matter
whether
we're
eating.
OpenSubtitles v2018
Oder
ob
er
aufhört,
wenn
er
ihn
hat.
Or
even
if
he'll
back
off
when
he
gets
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
damit
befassen,
ob
und
wenn
es
passiert.
We'll
deal
with
that
when
and
if
it
happens.
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
ob
ich
sterbe,
wenn
ich
es
anfasse.
Let's
see
if
touching
it
will
kill
me
or
not.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
so
aus,
als
ob
du
kackst,
wenn
du
kommst.
You
kinda
look
like
you
're
taking
a
shit
when
you
come.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
sie
hinfielen,
wenn
sie
den
anderen
nicht
als
Halt
hätten.
As
if
they'd
fall
down
without
the
other
to
hold
on
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob...
Wenn
diese
Person...
I
was
just
wondering
if...
it
turned
out
that
this
person...
OpenSubtitles v2018
Als
ob
nichts
passiert,
wenn
du
dabei
bist.
Oh,
please,
like
shit
don't
happen
when
you're
there.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
hilft,
wenn
ich
sie
bitte,
zu
posieren?
Do
you
think
it
would
help
if
I
asked
her
to
pose?
OpenSubtitles v2018
Als
ob,
wenn
einer
stirbt...
der
andere
den
Sarg
stemmen
will.
Don't
know.
It's
like,
one
of
them
dies
the
other
one
wants
to
bench-press
the
casket.
OpenSubtitles v2018
Ob
jemand
merkt,
wenn
ich
einen
Torpedo
abfeuere?
Think
anyone
would
mind
if
I
fired
a
torpedo?
OpenSubtitles v2018
Warum
fragst
du,
ob
Kreppband
geht,
wenn
du
gar
keins
hast?
Then
why
did
you
ask
me
if
Scotch
tape
would
work,
if
you
don't
have
any?
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
ob
er
trifft,
wenn
er
Profi
wird.
We'll
see
if
he
can
connect
when
he
gets
out
of
the
minors.
OpenSubtitles v2018
Räum
ob,
wenn
du
fertig
bist,
du
Idiot!
Clear
the
table
when
you
finish,
idiot!
OpenSubtitles v2018
Ob
er
ausflippt,
wenn
wir
uns
zueinander
umdrehen?
Do
you
think
we
could
turn
around
and
face
each
other
without
freaking
him
out?
OpenSubtitles v2018
Stattdessen
scheint
es,
als
ob
alle,
wenn
diese
Informationen
sind
widersprüchlich.
Instead,
it
seems
as
though
all
if
this
information
is
contradictory.
ParaCrawl v7.1
Unklar
ist,
ob
und
wenn
welche
Gesundheitsrisiken
mit
Mehrfachrückständen
verbunden
sind.
It
is
unclear
whether
and,
if
so,
what
health
risks
are
linked
to
multiple
residues.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Sie
ob
prüfen,
wenn
Ihr
Auto
mit
OBDII-protoco
funktioniert?
How
can
you
check
that
if
your
car
works
with
OBDII
protoco?
CCAligned v1
Lassen
Sie
uns
wissen
ob
wenn
Sie
uns
besuchen
kommen:
Let
us
know
if
you
are
coming
to
visit
us:
CCAligned v1
Dann
getestet,
ob
er,
wenn
er
sie
verletzt
betreut.
Then
she
tested
if
he
cared
that
he
hurt
her.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
gefragt,
ob
du
weißt
wenn
du
mich
so
küsst,
I
wonder
if
you
know
when
you
kiss
me
like
that
ParaCrawl v7.1
Ich
bezweifle
ob
das
funktioniert,
wenn
ich
ehrlich
bin.
I
am
rather
doubtful
whether
this’ll
actually
happen.
ParaCrawl v7.1