Translation of "Ob wenn" in English

Frag ihn lieber, ob es wehtut, wenn man vor Hunger stirbt.
I didn't expect an attack like that.
OpenSubtitles v2018

Prüfung, ob und, wenn ja, wie LSP aktualisiert werden sollten.
Assessing whether, and if yes in what way, CSPs should be updated.
TildeMODEL v2018

Ich weiß nicht, ob es passt, wenn du es online kaufst.
I don't know if it's gonna fit if you buy it online.
OpenSubtitles v2018

Wir erfahren nur, ob es funktioniert, wenn wir es ausprobieren.
The only way to know if it works is to test it.
OpenSubtitles v2018

Aber ist es wichtig, ob wir essen, wenn wir zusammen sind?
But if we're together, it doesn't matter whether we're eating.
OpenSubtitles v2018

Oder ob er aufhört, wenn er ihn hat.
Or even if he'll back off when he gets it.
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns damit befassen, ob und wenn es passiert.
We'll deal with that when and if it happens.
OpenSubtitles v2018

Mal sehen, ob ich sterbe, wenn ich es anfasse.
Let's see if touching it will kill me or not.
OpenSubtitles v2018

Du siehst so aus, als ob du kackst, wenn du kommst.
You kinda look like you 're taking a shit when you come.
OpenSubtitles v2018

Als ob sie hinfielen, wenn sie den anderen nicht als Halt hätten.
As if they'd fall down without the other to hold on to.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, ob... Wenn diese Person...
I was just wondering if... it turned out that this person...
OpenSubtitles v2018

Als ob nichts passiert, wenn du dabei bist.
Oh, please, like shit don't happen when you're there.
OpenSubtitles v2018

Ob es hilft, wenn ich sie bitte, zu posieren?
Do you think it would help if I asked her to pose?
OpenSubtitles v2018

Als ob, wenn einer stirbt... der andere den Sarg stemmen will.
Don't know. It's like, one of them dies the other one wants to bench-press the casket.
OpenSubtitles v2018

Ob jemand merkt, wenn ich einen Torpedo abfeuere?
Think anyone would mind if I fired a torpedo?
OpenSubtitles v2018

Warum fragst du, ob Kreppband geht, wenn du gar keins hast?
Then why did you ask me if Scotch tape would work, if you don't have any?
OpenSubtitles v2018

Mal sehen, ob er trifft, wenn er Profi wird.
We'll see if he can connect when he gets out of the minors.
OpenSubtitles v2018

Räum ob, wenn du fertig bist, du Idiot!
Clear the table when you finish, idiot!
OpenSubtitles v2018

Ob er ausflippt, wenn wir uns zueinander umdrehen?
Do you think we could turn around and face each other without freaking him out?
OpenSubtitles v2018

Stattdessen scheint es, als ob alle, wenn diese Informationen sind widersprüchlich.
Instead, it seems as though all if this information is contradictory.
ParaCrawl v7.1

Unklar ist, ob und wenn welche Gesundheitsrisiken mit Mehrfachrückständen verbunden sind.
It is unclear whether and, if so, what health risks are linked to multiple residues.
ParaCrawl v7.1

Wie können Sie ob prüfen, wenn Ihr Auto mit OBDII-protoco funktioniert?
How can you check that if your car works with OBDII protoco?
CCAligned v1

Lassen Sie uns wissen ob wenn Sie uns besuchen kommen:
Let us know if you are coming to visit us:
CCAligned v1

Dann getestet, ob er, wenn er sie verletzt betreut.
Then she tested if he cared that he hurt her.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich gefragt, ob du weißt wenn du mich so küsst,
I wonder if you know when you kiss me like that
ParaCrawl v7.1

Ich bezweifle ob das funktioniert, wenn ich ehrlich bin.
I am rather doubtful whether this’ll actually happen.
ParaCrawl v7.1