Translation of "Ob es gelingt" in English

Keiner kann zu Beginn dieses Prozesses sagen, ob es wirklich gelingt.
That it will is not a given.
Europarl v8

Die Frage ist nur, ob es Ihnen gelingt.
If you think you can do it.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob es mir gelingt.
Doubt I'll succeed. The Council will be watching.
OpenSubtitles v2018

Unsere Zukunft hängt davon ab, ob es uns gelingt, vertrauensvoll zusammenzuarbeiten.
Ourfuture will depend on our capacity to work together in trust.
EUbookshop v2

Ich frage nicht, ob es gelingt.
That all we need, I think.
ParaCrawl v7.1

Ob es wohl gelingt, den Wert der ehemaligen Profis zu unterbieten?
Will it be possible to beat the time of the former professionals?
ParaCrawl v7.1

Ob es wohl wieder gelingt, das Experiment?
Would it be possible to do the experiment again?
CCAligned v1

Ob es gelingt all das zu erreichen wird man sehen.
We'll see whether all that will be achieved.
ParaCrawl v7.1

Ob es gelingt, wird sich zeigen, aber auf jeden Fall beschäftigen wir uns damit.
We shall have to wait and see if anything comes of that but at any rate that is what we are doing.
Europarl v8

Dabei spielt allerdings eine wichtige Rolle, ob es gelingt, auch entsprechend überzeugende Inhalte bereitzustellen.
The creation of compelling content services will of course play an important role in convincing them.
TildeMODEL v2018

Ob es ihnen korrekt gelingt, ist ein Problem, das ich jetzt nicht ansprechen möchte.
I am not at this stage going to discuss whether or not they achieve it in a correct manner.
EUbookshop v2

Die Antwort hängt entscheidend davon ab, ob es uns gelingt, Ernährungssysteme nachhaltig zu gestalten.
The answer crucially depends on whether we will be able to develop sustainable food systems.
ParaCrawl v7.1

Ob es gelingt, den nicht involvierten Leser vom Gegenteil zu überzeugen, sei dahingestellt.
It remains to be seen whether readers who are not involved can be convinced to the contrary.
ParaCrawl v7.1

Victoria will den riesigen neuen Drachen alleine bändigen, mal sehen ob es ihr gelingt.
Victoria wants to finish off the huge dragon alone. Let's see if she succeeds.
CCAligned v1

Ob es gelingt, ein Wir zu bilden, weiß man im Voraus nicht.
One never knows in advance whether one will be able to form a 'We'.
ParaCrawl v7.1

Ob es Brasilien gelingt, mit eigenen Vorschlägen die sozialen Aspekte aufzuwerten, wird sich weisen.
It is yet to be seen whether Brazil will succeed in improving on the relevant aspects through its own proposals.
ParaCrawl v7.1

Ob es solchen Kometenpartikeln gelingt, den Kern zu verlassen, hängt von ihrem Tempo ab.
Whether such cometary particles succeed in leaving the nucleus depends on their speed.
ParaCrawl v7.1

Die Verhandlungen der nächsten Wochen werden zeigen, ob es gelingt, diese Transaktion erfolgreich abzuschließen.
The negotiations over the next weeks will show whether it will be possible to bring the transaction to a successful conclusion.
ParaCrawl v7.1

Ob es gelingt, diese Vorhaben zu erreichen, das hängt ganz maßgeblich vom Ihnen ab.
Whether these objectives can be achieved depends crucially on your support.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Frage unserer Werte, ob es uns gelingt, dem Klimawandel entschlossen entgegenzutreten.
Whether we manage to counteract climate change resolutely depends on our values.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, ob es uns gelingt, den Prozeß der UNO-Gipfel zu nutzen, um tatsächlich umzusteuern gegen die blinde Globalisierung und den ideologischen Globalismus, ob es uns gelingt, tatsächlich umzusteuern in Richtung auf soziale Gerechtigkeit, ökologische Nachhaltigkeit und auch demokratische Mitbestimmung, auch für diejenigen, die in ärmeren Ländern leben.
What matters is whether we succeed in actually using the process of the UN Summit to reverse the trend of blind globalization and ideological globalism, and whether we succeed in steering towards social justice, ecological sustainability and democratic co-determination, even for those living in the poorer countries.
Europarl v8

Wir werden die Kommission danach beurteilen, ob es Ihnen gelingt, in Ihrem gesetzgeberischen Handeln dem Geist der Subsidiarität stärker Rechnung zu tragen, als es in der Vergangenheit der Fall war.
We shall judge the Commission on the basis of whether you succeed, when legislating, in being more true to the spirit of subsidiarity than Commissions in the past have been.
Europarl v8

Und sie hängt davon ab, ob es uns gelingt, ein neues Gleichgewicht zwischen der erforderlichen Flexibilität in einer größeren Union und der notwendigen größeren Festigkeit in einer erweiterten Europäischen Union hinzukriegen.
And it depends on whether we can succeed in striking a new balance between the necessary flexibility in a larger Union and the necessary greater solidity in an expanded European Union.
Europarl v8

Ob es gelingt, für die Leitung der Bank sechs solche mit fast übernatürlichen Fähigkeiten ausgestattete Männer und Frauen zu finden ist eine Frage, die fast der Lösung des gordischen Knotens gleicht.
Whether or not we find an Executive Board for the bank made up of six men and women with practically supernatural abilities is the old sixty four thousand dollar question.
Europarl v8