Translation of "Ob es gelingt" in English
Keiner
kann
zu
Beginn
dieses
Prozesses
sagen,
ob
es
wirklich
gelingt.
That
it
will
is
not
a
given.
Europarl v8
Die
Frage
ist
nur,
ob
es
Ihnen
gelingt.
If
you
think
you
can
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
es
mir
gelingt.
Doubt
I'll
succeed.
The
Council
will
be
watching.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Zukunft
hängt
davon
ab,
ob
es
uns
gelingt,
vertrauensvoll
zusammenzuarbeiten.
Ourfuture
will
depend
on
our
capacity
to
work
together
in
trust.
EUbookshop v2
Ich
frage
nicht,
ob
es
gelingt.
That
all
we
need,
I
think.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
wohl
gelingt,
den
Wert
der
ehemaligen
Profis
zu
unterbieten?
Will
it
be
possible
to
beat
the
time
of
the
former
professionals?
ParaCrawl v7.1
Ob
es
wohl
wieder
gelingt,
das
Experiment?
Would
it
be
possible
to
do
the
experiment
again?
CCAligned v1
Ob
es
gelingt
all
das
zu
erreichen
wird
man
sehen.
We'll
see
whether
all
that
will
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
gelingt,
wird
sich
zeigen,
aber
auf
jeden
Fall
beschäftigen
wir
uns
damit.
We
shall
have
to
wait
and
see
if
anything
comes
of
that
but
at
any
rate
that
is
what
we
are
doing.
Europarl v8
Dabei
spielt
allerdings
eine
wichtige
Rolle,
ob
es
gelingt,
auch
entsprechend
überzeugende
Inhalte
bereitzustellen.
The
creation
of
compelling
content
services
will
of
course
play
an
important
role
in
convincing
them.
TildeMODEL v2018
Ob
es
ihnen
korrekt
gelingt,
ist
ein
Problem,
das
ich
jetzt
nicht
ansprechen
möchte.
I
am
not
at
this
stage
going
to
discuss
whether
or
not
they
achieve
it
in
a
correct
manner.
EUbookshop v2
Die
Antwort
hängt
entscheidend
davon
ab,
ob
es
uns
gelingt,
Ernährungssysteme
nachhaltig
zu
gestalten.
The
answer
crucially
depends
on
whether
we
will
be
able
to
develop
sustainable
food
systems.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
gelingt,
den
nicht
involvierten
Leser
vom
Gegenteil
zu
überzeugen,
sei
dahingestellt.
It
remains
to
be
seen
whether
readers
who
are
not
involved
can
be
convinced
to
the
contrary.
ParaCrawl v7.1
Victoria
will
den
riesigen
neuen
Drachen
alleine
bändigen,
mal
sehen
ob
es
ihr
gelingt.
Victoria
wants
to
finish
off
the
huge
dragon
alone.
Let's
see
if
she
succeeds.
CCAligned v1
Ob
es
gelingt,
ein
Wir
zu
bilden,
weiß
man
im
Voraus
nicht.
One
never
knows
in
advance
whether
one
will
be
able
to
form
a
'We'.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
Brasilien
gelingt,
mit
eigenen
Vorschlägen
die
sozialen
Aspekte
aufzuwerten,
wird
sich
weisen.
It
is
yet
to
be
seen
whether
Brazil
will
succeed
in
improving
on
the
relevant
aspects
through
its
own
proposals.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
solchen
Kometenpartikeln
gelingt,
den
Kern
zu
verlassen,
hängt
von
ihrem
Tempo
ab.
Whether
such
cometary
particles
succeed
in
leaving
the
nucleus
depends
on
their
speed.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlungen
der
nächsten
Wochen
werden
zeigen,
ob
es
gelingt,
diese
Transaktion
erfolgreich
abzuschließen.
The
negotiations
over
the
next
weeks
will
show
whether
it
will
be
possible
to
bring
the
transaction
to
a
successful
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
gelingt,
diese
Vorhaben
zu
erreichen,
das
hängt
ganz
maßgeblich
vom
Ihnen
ab.
Whether
these
objectives
can
be
achieved
depends
crucially
on
your
support.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Frage
unserer
Werte,
ob
es
uns
gelingt,
dem
Klimawandel
entschlossen
entgegenzutreten.
Whether
we
manage
to
counteract
climate
change
resolutely
depends
on
our
values.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
ob
es
uns
gelingt,
den
Prozeß
der
UNO-Gipfel
zu
nutzen,
um
tatsächlich
umzusteuern
gegen
die
blinde
Globalisierung
und
den
ideologischen
Globalismus,
ob
es
uns
gelingt,
tatsächlich
umzusteuern
in
Richtung
auf
soziale
Gerechtigkeit,
ökologische
Nachhaltigkeit
und
auch
demokratische
Mitbestimmung,
auch
für
diejenigen,
die
in
ärmeren
Ländern
leben.
What
matters
is
whether
we
succeed
in
actually
using
the
process
of
the
UN
Summit
to
reverse
the
trend
of
blind
globalization
and
ideological
globalism,
and
whether
we
succeed
in
steering
towards
social
justice,
ecological
sustainability
and
democratic
co-determination,
even
for
those
living
in
the
poorer
countries.
Europarl v8
Wir
werden
die
Kommission
danach
beurteilen,
ob
es
Ihnen
gelingt,
in
Ihrem
gesetzgeberischen
Handeln
dem
Geist
der
Subsidiarität
stärker
Rechnung
zu
tragen,
als
es
in
der
Vergangenheit
der
Fall
war.
We
shall
judge
the
Commission
on
the
basis
of
whether
you
succeed,
when
legislating,
in
being
more
true
to
the
spirit
of
subsidiarity
than
Commissions
in
the
past
have
been.
Europarl v8
Und
sie
hängt
davon
ab,
ob
es
uns
gelingt,
ein
neues
Gleichgewicht
zwischen
der
erforderlichen
Flexibilität
in
einer
größeren
Union
und
der
notwendigen
größeren
Festigkeit
in
einer
erweiterten
Europäischen
Union
hinzukriegen.
And
it
depends
on
whether
we
can
succeed
in
striking
a
new
balance
between
the
necessary
flexibility
in
a
larger
Union
and
the
necessary
greater
solidity
in
an
expanded
European
Union.
Europarl v8
Ob
es
gelingt,
für
die
Leitung
der
Bank
sechs
solche
mit
fast
übernatürlichen
Fähigkeiten
ausgestattete
Männer
und
Frauen
zu
finden
ist
eine
Frage,
die
fast
der
Lösung
des
gordischen
Knotens
gleicht.
Whether
or
not
we
find
an
Executive
Board
for
the
bank
made
up
of
six
men
and
women
with
practically
supernatural
abilities
is
the
old
sixty
four
thousand
dollar
question.
Europarl v8