Translation of "Nur zur kenntnisnahme" in English
Nur
zur
Kenntnisnahme,
haben
wir
uns
schon
mal
getroffen?
For
the
sake
of
disclosure,
have
we
met
before?
OpenSubtitles v2018
Alle
Informationen
sind
nur
zur
Kenntnisnahme
erteilt.
All
the
informations
are
given
only
as
an
indication.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Informationen
sind
nur
zur
Kenntnisnahme
und
sind
unverbindlich.
The
information
below
is
for
guide
line
purposes
only
and
carries
no
contractual
obligation.
ParaCrawl v7.1
Aus
Zeitgründen
wird
dieses
Dokument
nicht
eingehend
erläutert,
sondern
den
Präsidiumsmitgliedern
nur
zur
Kenntnisnahme
übermittelt.
Lack
of
time
meant
this
document,
rather
than
being
presented
in
full
at
the
meeting,
was
simply
given
to
the
Bureau
members
to
read.
TildeMODEL v2018
Mitglieder
(in
persönlicher
Eigenschaft,
Berufe
oder
Institutionen
werden
nur
zur
Kenntnisnahme
angegeben)
Members
(in
personal
capacity;
the
professions
or
institutions
are
only
given
for
informational
purposes)
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
einen
Kommentar
zu
einer
unvorhergesehenen
und
sogar
ein
wenig
irritierenden
Initiative
des
Rates
abgeben,
der
in
letzter
Minute
-
wenn
auch
nur
zur
Kenntnisnahme
und
auf
informellem
Wege
-
einen
neuen
Text
mit
der
offenkundigen
Absicht
übermittelt
hat,
Artikel
1
hervorzuheben,
wonach
der
Anwendungsbereich
ausschließlich
auf
Streitsachen
mit
grenzüberschreitendem
Bezug
beschränkt
wird.
I
would
like
to
end
by
focusing
on
a
last
minute
and,
therefore,
somewhat
disconcerting
action
of
the
Council,
which
has
sent
a
new
text
-
albeit
only
informally
for
our
information
-
which
clearly
seeks
to
stress
the
contents
of
Article
1,
which
restricts
the
scope
of
the
directive
purely
to
cross-border
cases.
Europarl v8
Es
kann
nicht
sein,
dass
es
kurzfristig
vor
Entscheidungen
-
wie
es
im
Bereich
der
Sparkassen
war
-
immer
nur
Mitteilungen
zur
Kenntnisnahme
gibt.
It
is
not
acceptable
for
decisions
-
like
those
on
savings
banks
-
to
be
at
short
notice
and
always,
immediately
beforehand,
forwarded
only
for
information.
Europarl v8
Anna
Maria
DARMANIN
erwähnt,
dass
die
ESN-Studie
zur
Kommunikation
mit
den
lokalen
und
regionalen
Medien
nur
zur
Kenntnisnahme
vorgelegt
worden
sei
und
in
einer
künftigen
Sitzung
diskutiert
werde.
Mrs
Darmanin
mentioned
that
the
ESN
study
on
communication
with
local
and
regional
media
was
presented
just
for
information
and
will
be
discussed
in
a
future
meeting.
TildeMODEL v2018
Die
beschreibende
Informationen
der
Leistungen
und
die
Fotos
veröffentlicht
auf
der
Website
des
Fremdenverkehrsamt
des
Landschaftsgebiets
von
Ribeauvillé
und
Riquewihr
sind
nur
zur
Kenntnisnahme
gegeben,
haben
kein
verträglichen
Charakter,
und
können
auf
keinen
Fall
die
Verantwortung
des
Fremdenverkehrsamtes
des
Landschaftsgebiets
von
Ribeauvillé
und
Riquewihr
übernehmen.
The
descriptive
information
of
the
services
and
accommodations,
and
the
photos
published
on
the
website
of
the
Tourist
Office
of
the
Ribeauvillé
and
Riquewihr
Region
are
given
only
for
information
purposes,
are
not
contractual,
and
do
not
commit
in
any
way
the
responsibility
of
the
Tourist
Office
of
the
Ribeauvillé
and
Riquewihr
Region.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
bereits
über
viele
charakteristische
Merkmale
Unserer
Arbeit
gehört,
und
nun
erinnert
Euch
derselben
nicht
nur
zur
Kenntnisnahme,
sondern
zur
sofortigen
Anwendung.
You
have
already
heard
about
many
features
of
Our
Labor,
and
now
remember
this
not
merely
for
information
but
for
immediate
application.
ParaCrawl v7.1
Sind
seit
der
Übersendung
"nur
zur
Kenntnisnahme"
mehr
als
zwei
Monate
verstrichen,
bevor
die
Entscheidung
erlassen
wird,
so
bedeutet
dies
im
Allgemeinen
eine
ausreichende
Möglichkeit
zur
Stellungnahme
und
damit
die
Wahrung
des
rechtlichen
Gehörs
(siehe
T
263/93).
If
more
than
two
months
have
elapsed
between
despatch
of
the
document
"only
for
information"
and
the
issue
of
the
decision,
this
generally
means
that
the
party
has
had
sufficient
opportunity
to
comment
and
his
right
to
be
heard
has
therefore
not
been
infringed
(T
263/93).
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
begreifen,
daß
nicht
nur
zur
Kenntnisnahme
auf
die
Notwendigkeit
von
Arbeit
hingewiesen
worden
ist,
sondern
zur
Anwendung.
It
should
be
understood
that
the
necessity
of
labor
is
pointed
out
not
for
mere
information
but
for
application.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
davon
erscheint
die
Verwendung
des
Formblatts
2937.2,
das
zwei
Kästchen
zum
Ankreuzen
zur
Wahl
stellt,
in
diesem
Zusammenhang
ungeeignet,
da
es
(wahrscheinlich
fälschlich)
nahelegt,
daß
der
Beschwerdeführer
in
entsprechenden
Fällen
zur
Stellungnahme
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
und
nicht
nur
zur
"Kenntnisnahme"
aufgefordert
wird.
Nevertheless,
the
use
of
Form
2937.2
in
this
context,
which
has
a
choice
of
two
boxes
which
may
be
crossed,
seems
inappropriate,
since
it
(probably
wrongly)
implies
that
in
appropriate
cases
the
appellant
will
be
invited
to
file
observations
within
a
specified
period,
and
not
just
to
"take
note".
ParaCrawl v7.1
Die
zugänglichen
Dienste
und
die
Daten
über
die
Webseite
"Spina-Bac®
France"
werden
nur
zur
Kenntnisnahme
geliefert,
und
können
geändert
werden.
The
services
and
data
accessible
on
the
site
"Spina-Bac®
France"
are
only
provided
as
an
indication
and
are
likely
to
be
modified.
ParaCrawl v7.1