Translation of "Nur zur sicherheit" in English

Zu dieser Dosierungsintervallempfehlung stehen nur begrenzt Daten zur Sicherheit und Wirksamkeit zur Verfügung.
There are only limited data on the safety and efficacy of this dosing interval adjustment guideline.
ELRC_2682 v1

Für diese Patientengruppe liegen nur begrenzte Informationen zur Sicherheit vor.
There is limited safety information in these patients.
ELRC_2682 v1

Zu nicht weißen ethnischen Populationen liegen nur begrenzt Daten zur Sicherheit vor.
There are limited safety data in non-white ethnic populations.
ELRC_2682 v1

Sehen wir mal nach, nur zur Sicherheit?
Why not take a look, just to be sure?
OpenSubtitles v2018

Entschuldigung, nur zur Sicherheit, denn ich bin detailverliebt.
Excuse me. Just to clarify, because I'm detail-oriented.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur zur Sicherheit von Ihnen und Ihren Kindern.
I'm trying to keep you and the kids safe.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit noch einer Aufnahme, nur zur Sicherheit?
You sure you don't wanna get another take? Just for safety?
OpenSubtitles v2018

Michelle, du solltest duschen, nur zur Sicherheit.
Michelle, you should go shower, just in case.
OpenSubtitles v2018

Und das ist nur zur Sicherheit.
And it's just a back up.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Sicherheit fahre ich dich heim.
Well, just to be safe, I'm gonna give you a ride.
OpenSubtitles v2018

Ich bring dich noch auf dein Zimmer, nur zur Sicherheit.
I better walk you to your room just in case. Okay.
OpenSubtitles v2018

Er sollte auch mitgehen, nur zur Sicherheit.
He should go, too, just... Just to be safe.
OpenSubtitles v2018

Warum nehmen wir ihnen nicht etwas Blut ab, nur zur Sicherheit.
Why don't I take some blood just to be on the safe side?
OpenSubtitles v2018

Wir reparieren ihn, nur zur Sicherheit.
We'll fix the car, just in case.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur zur Sicherheit, Senator.
This is just a precaution, senator.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, nur zur Sicherheit.
They're, you know, just making sure.
OpenSubtitles v2018

Tante Steph hat mich nur zur Sicherheit ins Krankenhaus gebracht.
And aunt Stephanie took me to the E.R. to be on the safe side.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass Helen Bryce mich untersucht, nur zur Sicherheit.
I want Helen Bryce to examine me, just to make sure.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nur zur Sicherheit da.
She's there just in case, that's all.
OpenSubtitles v2018

Er sollte über Nacht bleiben, nur zur Sicherheit.
We'd like to keep him overnight though, just to be sure.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Sicherheit: Bring sie um, wenn du fertig bist.
Just to be safe, when you're finished... kill her.
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen die Kanonen nur zur Sicherheit mit.
They'll serve as a precaution.
OpenSubtitles v2018

Aber es wäre trotzdem das Beste, nur zur Sicherheit.
But I think it's for the best to check it out, for safety's sake.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Sicherheit, bis der Nebel verfliegt und die Armee wieder gehorcht.
For your own safety, Majesty, only until the fog clears and your army returns to its senses.
OpenSubtitles v2018