Translation of "Nur zur erinnerung" in English
Nur
zur
Erinnerung,
als
Sie
Gewehre
an
die
Indianer
verkauften.
Just
to
remind
you,
when
you
sold
guns
to
the
redskins.
OpenSubtitles v2018
Nur
zur
Erinnerung,
ich
heiße
Clumsy.
I
feel
the
need
to
remind
you,
my
name
is
Clumsy.
OpenSubtitles v2018
Nur
zur
Erinnerung,
Allen,
die
Uhr
tickt.
Just
a
reminder,
Allen...
Clock's
ticking.
OpenSubtitles v2018
Nur
zur
Erinnerung,
Miles
ist
ein
lügender
Mörder.
Uh,
just
a
reminder,
Miles
is
a
lying
killer.
OpenSubtitles v2018
Nur
zur
Erinnerung,
Hausbesuche
kosten
doppelt.
Just
a
reminder,
house
calls
cost
double.
OpenSubtitles v2018
Nur
zur
Erinnerung,
vor
dem
Gebrauch
kochen.
Just
a
reminder
to
boil
before
use.
OpenSubtitles v2018
Wir
drehen
eine
Familienserie,
nur
zur
Erinnerung,
Em.
We're
doing
a
family
show,
remember,
Em.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ihn
nur
zur
Erinnerung
an
früher.
I've
kept
it
to
remind
me
of
how
I
used
to
be.
OpenSubtitles v2018
Nur
zur
Erinnerung
an
alle
da
draußen,
schickt
uns
eure
dümmsten
Homevideos.
Just
a
friendly
reminder
to
all
of
you
out
there,
send
us
your
stupidest
home
videos.
OpenSubtitles v2018
Nur
zur
Erinnerung:
Ich
bin
kein
Arzt.
Just
for
clarity,
a
disclaimer:
I'm
not
a
doctor.
TED2020 v1
Dieses
hier
dient
nur
zur
Erinnerung.
This
is
just
a
reminder.
OpenSubtitles v2018
Nur
zur
Erinnerung,
ich
war
verletzt
und
hatte
'n
kleinen
Schwips.
I
wanna
remind
you
I
was
wounded,
I
was
a
little
tipsy.
OpenSubtitles v2018
Nur
zur
Erinnerung,
wir
erwaten
in
10
Minuten
Sonneneruptionen.
Just
a
reminder,
we've
got
solar
flare
activity
coming
up
in
10.
Thanks,
everyone.
OpenSubtitles v2018
Nur
zur
Erinnerung
-
machen
Sie
keine
Fehler.
I
just
want
to
remind
you
-
don't
make
any
mistakes.
OpenSubtitles v2018
Nur
zur
Erinnerung,
an
so
was
arbeite
ich
noch.
And
as
a
rallying
cry,
that
needs
a
little
work.
OpenSubtitles v2018
Nur
zur
Erinnerung,
was
ist
ein
Pascal?
Just
so
you
remember,
what's
a
pascal?
QED v2.0a
Nur
zur
Erinnerung,
die
Regierung
ausgegeben
300
und
während
dieses
Tablet...
Just
a
reminder,
the
Government
spent
300
and
while
this
tablet…
Reply
ParaCrawl v7.1
Nur
so
zur
Erinnerung:
im
Jahr
1865
wurde
noch
kein
Strom
installiert.
Just
a
reminder:
in
1865,
electricity
has
not
yet
been
installed.
ParaCrawl v7.1
Nur
zur
Erinnerung
bleibt
Ihr
Suchverlauf
nicht
nur
bei
Ihnen.
Just
for
a
reminder,
your
search
history
does
not
remain
only
with
you.
ParaCrawl v7.1
Also,
nur
zur
Erinnerung,
was
Sie
möchten!
So,
just
to
remind
you
what
you
like!
CCAligned v1
Nur
zur
Erinnerung,
die
Demokratie
befindet
sich
in
den
Straßen.
Remember,
democracy
is
in
the
streets.
ParaCrawl v7.1
Nur
zur
Erinnerung,
ich
nehme
an
den
Kommentarthreads
unten
teil.
Just
a
reminder,
I
do
participate
in
the
comment
threads
below.
ParaCrawl v7.1
Doch
heute
wollen
wir,
nur
zur
Erinnerung,
nicht
darüber
sprechen.
We
will
not
talk
about
this
today,
just
a
reminder.
ParaCrawl v7.1
Nur
zur
Erinnerung
-
die
Übersicht
über
Ihre
ausstehenden
Prämien
finden
Sie
unter:
As
a
reminder,
the
pending
bonuses
report
can
be
found
here:
ParaCrawl v7.1
Nur
zur
Erinnerung,
der
Ethnik
Shop
wird
in
einer
Woche
wieder
schließen!
Just
a
reminder,
the
Ethnik
store
will
close
in
a
week!
ParaCrawl v7.1
Nur
zur
Erinnerung,
wenn
Sie
Ihre
Routenplanung
tun.
Just
a
reminder,
if
you
do
your
route
planning.
ParaCrawl v7.1
Nur
zur
Erinnerung,
die
Regierung
ausgegeben
300
und
während
dieses
Tablet…
Just
a
reminder,
the
Government
spent
300
and
while
this
tablet…
ParaCrawl v7.1
Nur
zur
Erinnerung,
ich
beteilige
mich
an
den
Kommentarthreads
unten.
Just
a
reminder,
I
do
participate
in
the
comment
threads
below.
ParaCrawl v7.1
Nur
zur
Erinnerung,
er
ist
ein
Green
Beret,
er
schießt
nicht
daneben.
Just
to
remind
you,
he's
a
Green
Beret,
and
he
won't
miss.
OpenSubtitles v2018