Translation of "Nur zur erinnerung" in English

Nur zur Erinnerung, als Sie Gewehre an die Indianer verkauften.
Just to remind you, when you sold guns to the redskins.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Erinnerung, ich heiße Clumsy.
I feel the need to remind you, my name is Clumsy.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Erinnerung, Allen, die Uhr tickt.
Just a reminder, Allen... Clock's ticking.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Erinnerung, Miles ist ein lügender Mörder.
Uh, just a reminder, Miles is a lying killer.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Erinnerung, Hausbesuche kosten doppelt.
Just a reminder, house calls cost double.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Erinnerung, vor dem Gebrauch kochen.
Just a reminder to boil before use.
OpenSubtitles v2018

Wir drehen eine Familienserie, nur zur Erinnerung, Em.
We're doing a family show, remember, Em.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihn nur zur Erinnerung an früher.
I've kept it to remind me of how I used to be.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Erinnerung an alle da draußen, schickt uns eure dümmsten Homevideos.
Just a friendly reminder to all of you out there, send us your stupidest home videos.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Erinnerung: Ich bin kein Arzt.
Just for clarity, a disclaimer: I'm not a doctor.
TED2020 v1

Dieses hier dient nur zur Erinnerung.
This is just a reminder.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Erinnerung, ich war verletzt und hatte 'n kleinen Schwips.
I wanna remind you I was wounded, I was a little tipsy.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Erinnerung, wir erwaten in 10 Minuten Sonneneruptionen.
Just a reminder, we've got solar flare activity coming up in 10. Thanks, everyone.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Erinnerung - machen Sie keine Fehler.
I just want to remind you - don't make any mistakes.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Erinnerung, an so was arbeite ich noch.
And as a rallying cry, that needs a little work.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Erinnerung, was ist ein Pascal?
Just so you remember, what's a pascal?
QED v2.0a

Nur zur Erinnerung, die Regierung ausgegeben 300 und während dieses Tablet...
Just a reminder, the Government spent 300 and while this tablet… Reply
ParaCrawl v7.1

Nur so zur Erinnerung: im Jahr 1865 wurde noch kein Strom installiert.
Just a reminder: in 1865, electricity has not yet been installed.
ParaCrawl v7.1

Nur zur Erinnerung bleibt Ihr Suchverlauf nicht nur bei Ihnen.
Just for a reminder, your search history does not remain only with you.
ParaCrawl v7.1

Also, nur zur Erinnerung, was Sie möchten!
So, just to remind you what you like!
CCAligned v1

Nur zur Erinnerung, die Demokratie befindet sich in den Straßen.
Remember, democracy is in the streets.
ParaCrawl v7.1

Nur zur Erinnerung, ich nehme an den Kommentarthreads unten teil.
Just a reminder, I do participate in the comment threads below.
ParaCrawl v7.1

Doch heute wollen wir, nur zur Erinnerung, nicht darüber sprechen.
We will not talk about this today, just a reminder.
ParaCrawl v7.1

Nur zur Erinnerung - die Übersicht über Ihre ausstehenden Prämien finden Sie unter:
As a reminder, the pending bonuses report can be found here:
ParaCrawl v7.1

Nur zur Erinnerung, der Ethnik Shop wird in einer Woche wieder schließen!
Just a reminder, the Ethnik store will close in a week!
ParaCrawl v7.1

Nur zur Erinnerung, wenn Sie Ihre Routenplanung tun.
Just a reminder, if you do your route planning.
ParaCrawl v7.1

Nur zur Erinnerung, die Regierung ausgegeben 300 und während dieses Tablet…
Just a reminder, the Government spent 300 and while this tablet…
ParaCrawl v7.1

Nur zur Erinnerung, ich beteilige mich an den Kommentarthreads unten.
Just a reminder, I do participate in the comment threads below.
ParaCrawl v7.1

Nur zur Erinnerung, er ist ein Green Beret, er schießt nicht daneben.
Just to remind you, he's a Green Beret, and he won't miss.
OpenSubtitles v2018