Translation of "Nur notwendig" in English

Strenge Emissionsnormen, und nicht nur Imissionsnormen sind notwendig.
We need strict emission standards, not just discharge standards.
Europarl v8

Vigabatrin darf während der Schwangerschaft nur wenn unbedingt notwendig eingenommen werden.
Vigabatrin should only be used during pregnancy if clearly necessary.
EMEA v3

Er gelangt zu dem Schluß, daß nur begrenzte Anpassungen notwendig seien.
It concludes that only limited adjustments are necessary.
TildeMODEL v2018

Das Wiegen ist nur notwendig, wenn eine Schätzung erforderlich ist.
The weighing is only necessary in case an estimation is required.
DGT v2019

Nein, ich gebe Alvey nur, was medizinisch notwendig ist.
Look, I'm just giving Alvey what he medically needs, okay? I'm not pushing.
OpenSubtitles v2018

Verständnis ist nicht notwendig, nur Gehorsamkeit.
Understanding is not required, only obedience.
OpenSubtitles v2018

Bestrafung ist nur notwendig, wenn das Lernen ohne sie nicht möglich ist.
Punishment is necessary only where learning cannot occur without it.
OpenSubtitles v2018

Die Vorlage von Rohdaten ist nur auf Anforderung notwendig.
Submission of the raw data is necessary only on request.
EUbookshop v2

Es ist dabei nur notwendig, die Drehrichtungen sinngemäß auszuwählen.
It is thereby merely necessary to select the directions of rotation appropriately.
EuroPat v2

Ein Lösemittel ist in der zweiten Stufe nur in Ausnahmefällen notwendig.
A solvent is only necessary in the second step in exceptional cases.
EuroPat v2

Auch ist der Fertigungsaufwand gering, weil nur ein Rillenlager notwendig ist.
The production expenditure is also small because only one groove bearing is necessary.
EuroPat v2

Diese Anordnung ist gewählt, weil dann nur kurze Motorstromzuleitungen notwendig sind.
With this arrangement only short motor supply leads are necessary.
EuroPat v2

Am profilförmigen Anschlusselement 116, 144 sind nur geringfügige Bearbeitungen notwendig.
On the profile-shaped connecting element 116, 144 only slight working is required.
EuroPat v2

Für die Betätigung der Schalter sind deshalb nur geringe Steuerströme notwendig.
Only low control currents are therefore necessary for the actuation of the switches.
EuroPat v2

Darüber hinaus sind für die Schließklappenverschlüsse nur wenige Konstruktionselemente notwendig.
Moreover, only a few constructional elements are required for the flap closures.
EuroPat v2

Für den einfachen Filter F1 sind nur vier Bitstellen notwendig.
Only four bit positions are necessary for the simple filter F 1 .
EuroPat v2

Somit ist eine Behandlungslogik für die Schwellwerte nur einmal notwendig.
A processing logic for the threshold values is thus required only once for the threshold values.
EuroPat v2

Es ist nur notwendig, dass die Gegenstütze den Lauf nicht beschädigt.
In this case, the only important aspect is that the counter-support does not damage the barrel.
EuroPat v2

Außerdem ist für die verschiedenen Durchmesser der Bandkanäle nur eine Gußform notwendig.
Furthermore, only one casting mold is needed for the different diameters of the sliver channels.
EuroPat v2

Eine solche kombinierte Temperaturbehandlung wird allerdings nur in Sonderfällen notwendig.
However, a combined temperature treatment such as this is necessary only in special cases.
EuroPat v2

Ein Aufbau dieser Struktur ist allerdings nur bei Netzausbau notwendig.
However, it is only necessary to construct this structure in the case of network expansion.
EuroPat v2

Auf diese Weise sind für n IGDTs nur n Gateansteuerungen notwendig.
In this way, only n gate drivers are required for n IGDTS.
EuroPat v2

Nur das, was notwendig ist, Tomar.
Only what's necessary, Tomar.
OpenSubtitles v2018

Eine Z-Achse wird nur notwendig, wenn nicht im Autofokus-Modus gearbeitet wird.
The Z-axis is only necessary if the autofocus mode is not used.
EuroPat v2